1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado desde YTS.MX 2 00:00:02,036 --> 00:00:04,280 [Gran fanfarria orquestal ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas YIFY: YTS.MX 4 00:00:26,543 --> 00:00:28,752 ♪ ♪ 5 00:00:57,850 --> 00:00:59,473 [se oye un trueno] 6 00:00:59,611 --> 00:01:01,302 [silbido del viento] 7 00:01:01,440 --> 00:01:03,753 [trueno estrepitoso, retumbante] 8 00:01:08,723 --> 00:01:11,588 [Estruendo, crujido metálico profundo] 9 00:01:17,077 --> 00:01:20,287 [nutrias chirriando] 10 00:01:22,358 --> 00:01:24,532 [canto de pájaros] 11 00:01:33,058 --> 00:01:35,267 [continúa el parloteo] 12 00:01:45,415 --> 00:01:48,038 [oliendo] 13 00:01:48,177 --> 00:01:49,868 [Zumbido] 14 00:01:50,006 --> 00:01:52,181 [chillidos y chillidos asustados ] 15 00:01:59,464 --> 00:02:00,913 [estornuda] 16 00:02:01,051 --> 00:02:02,605 - ROBOT: Hola. Bonjour. - [Fanfarria] 17 00:02:02,743 --> 00:02:05,159 Etiqueta Guten. Hujambo. Hola. 18 00:02:05,297 --> 00:02:07,023 Felicitaciones por su compra 19 00:02:07,161 --> 00:02:09,543 de un robot Universal Dynamics. 20 00:02:09,681 --> 00:02:12,546 Yo soy Rozzum 7134. 21 00:02:12,684 --> 00:02:15,238 Un Rozzum siempre cumple su tarea. 22 00:02:15,376 --> 00:02:16,826 -Sólo pregúntale. - [Finaliza la fanfarria] 23 00:02:21,451 --> 00:02:22,797 Sólo pregunta. 24 00:02:33,187 --> 00:02:35,396 [pitido rápido] 25 00:02:35,534 --> 00:02:37,157 Tratamiento. 26 00:02:44,164 --> 00:02:46,511 [viento aullando] 27 00:03:04,218 --> 00:03:06,393 [Cangrejo chirriando] 28 00:03:14,297 --> 00:03:16,713 - ¿Necesitas...? - [chillando] 29 00:03:16,851 --> 00:03:19,060 ¿asistencia? 30 00:03:23,444 --> 00:03:25,308 ♪ ♪ 31 00:03:25,446 --> 00:03:27,655 [canto de pájaros] 32 00:03:32,764 --> 00:03:35,905 Listo para recibir mi primera tarea. 33 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 ♪ ♪ 34 00:03:50,713 --> 00:03:53,025 [graznido de pájaro] 35 00:04:00,309 --> 00:04:02,932 [Fanfarria] 36 00:04:03,070 --> 00:04:07,592 Rozzum 7134 está disponible para la asignación de tareas. 37 00:04:07,730 --> 00:04:09,283 [caña] 38 00:04:09,421 --> 00:04:12,148 Los robots Rozzum vienen de serie con el Alpha-113 39 00:04:12,286 --> 00:04:14,254 - procesador dimensional. - [gruñendo] 40 00:04:14,392 --> 00:04:16,980 Si no está seguro de cómo puedo ayudarlo, 41 00:04:17,118 --> 00:04:19,604 Intenta preguntarme sobre mí. 42 00:04:19,742 --> 00:04:22,020 - [golpes de cabeza] - [continúa la fanfarria] 43 00:04:23,918 --> 00:04:25,575 [Finaliza la fanfarria] 44 00:04:27,163 --> 00:04:28,613 - Disculpe. - [parloteo asustado] 45 00:04:28,751 --> 00:04:31,581 ¿Sabías que puedo ayudarte con las compras? 46 00:04:31,719 --> 00:04:32,927 ¿Bancario? 47 00:04:33,065 --> 00:04:34,343 [chillidos, chillidos] 48 00:04:34,481 --> 00:04:36,552 ¿Paisajismo? 49 00:04:37,346 --> 00:04:38,761 [parloteo] 50 00:04:41,211 --> 00:04:45,492 Hola. ¿Has pedido un robot ayudante de Rozzum? 51 00:04:45,630 --> 00:04:47,563 - ¿Eso es un no? - [La cámara dispara] 52 00:04:47,701 --> 00:04:49,427 Aquí tienes una pegatina gratis. 53 00:04:49,565 --> 00:04:52,292 Escanea el código y recibe un diez por ciento de descuento en tu... 54 00:04:53,948 --> 00:04:56,157 [agua burbujeante] 55 00:05:00,507 --> 00:05:02,785 [Fanfarria a lo lejos] 56 00:05:06,098 --> 00:05:08,653 - ¿Necesitas ayuda? - [continúa la fanfarria] 57 00:05:08,791 --> 00:05:10,965 Veo tu problema 58 00:05:11,103 --> 00:05:12,967 [instantáneas de cámara] 59 00:05:13,105 --> 00:05:14,935 [Finaliza la fanfarria] 60 00:05:25,808 --> 00:05:28,983 Los Rozzums están programados para la imitación física instantánea, 61 00:05:29,121 --> 00:05:30,709 para... 62 00:05:35,852 --> 00:05:38,027 ♪ ♪ 63 00:05:44,067 --> 00:05:46,622 ♪ ♪ 64 00:05:52,973 --> 00:05:54,215 [caña] 65 00:05:54,354 --> 00:05:56,908 [aullido] 66 00:05:57,046 --> 00:05:59,220 - Agresión detectada. - [gruñe] 67 00:05:59,359 --> 00:06:01,602 Mi paquete de comunicación incluye 68 00:06:01,740 --> 00:06:04,847 Estrategias para la resolución de conflictos. 69 00:06:06,193 --> 00:06:07,470 [parloteo] 70 00:06:07,608 --> 00:06:10,646 Tu dialecto no está en mis bancos de datos. 71 00:06:10,784 --> 00:06:13,545 Dile a tu gente que no se preocupe. 72 00:06:13,683 --> 00:06:18,516 Rozzum 7134 solucionará esta barrera lingüística en poco tiempo. 73 00:06:23,624 --> 00:06:25,902 Activando el modo de aprendizaje. 74 00:06:30,700 --> 00:06:33,496 [animales parloteando rápidamente] 75 00:06:37,880 --> 00:06:40,054 [animales hablando rápidamente] 76 00:06:45,750 --> 00:06:47,821 -Digo... -Oye, míralo. 77 00:06:47,959 --> 00:06:49,961 Mira, mira, mira. Alguien murió aquí. 78 00:06:50,099 --> 00:06:51,618 Déjame ver. Déjame ver. ¡Oh! 79 00:06:51,756 --> 00:06:52,964 - ¿Quién fue? - ¿Alguien que conozcamos? 80 00:06:53,102 --> 00:06:54,621 - ¿Fresco o no fresco? - [olfateando] 81 00:06:54,759 --> 00:06:55,829 Huele bastante bien. 82 00:06:55,967 --> 00:06:57,417 [balbucea] ¡Tiene un sabor horrible! 83 00:06:57,555 --> 00:06:58,797 - Oh, se está despertando. - Oye, se está despertando. 84 00:06:58,935 --> 00:07:00,178 [estridente] 85 00:07:00,316 --> 00:07:03,457 - ¡Es un monstruo! - ¡Corran por sus vidas! 86 00:07:03,595 --> 00:07:06,218 CASTOR: Mira, eso es lo que destruyó mi presa. 87 00:07:06,356 --> 00:07:08,186 - ANIMAL: El monstruo. - ANIMAL 2: ¡Vaya! 88 00:07:08,324 --> 00:07:09,877 ANIMAL 3: Creo que va a hablar. 89 00:07:10,015 --> 00:07:11,500 - [Fanfarria] - Gracias por su paciencia. 90 00:07:11,638 --> 00:07:13,847 Mientras descifraba tu idioma. 91 00:07:13,985 --> 00:07:18,507 Soy Rozzum 7134, lista para mejorar sus vidas. 92 00:07:18,645 --> 00:07:21,993 con realización de tareas multifase integradas. 93 00:07:22,131 --> 00:07:23,477 [Finaliza la fanfarria] 94 00:07:23,615 --> 00:07:25,514 - [suena el matraca] - [animales jadeando] 95 00:07:26,584 --> 00:07:28,309 ¿Estas aquí para matarnos? 96 00:07:28,448 --> 00:07:30,829 Negativo. Estoy aquí para ayudarte con cualquier tarea que tengas. 97 00:07:30,967 --> 00:07:32,521 ¡Dice que no! 98 00:07:32,659 --> 00:07:33,867 [bramido de alce] 99 00:07:34,005 --> 00:07:35,731 [animales jadeando, murmurando] 100 00:07:35,869 --> 00:07:37,146 ALCE: Está muerto. 101 00:07:37,284 --> 00:07:39,424 ANIMAL: Ah, gracias a Dios. 102 00:07:39,562 --> 00:07:40,563 [Zumbido] 103 00:07:40,701 --> 00:07:42,910 ♪ ♪ 104 00:07:48,398 --> 00:07:50,090 - ANIMAL: ¡El monstruo! - ANIMAL 2: ¡El monstruo! 105 00:07:50,228 --> 00:07:51,885 [animales gritando] 106 00:07:52,023 --> 00:07:53,852 ANIMAL 3: ¡El monstruo! 107 00:07:53,990 --> 00:07:56,683 ROZZUM 7134: ¿Alguien me ordenó? 108 00:07:58,132 --> 00:08:00,410 [trueno retumbante] 109 00:08:00,549 --> 00:08:03,344 ♪ ♪ 110 00:08:03,483 --> 00:08:05,657 [se oye un trueno] 111 00:08:20,016 --> 00:08:22,191 [ecos]: ¿Alguien? 112 00:08:24,020 --> 00:08:26,229 Entrega fallida. 113 00:08:27,299 --> 00:08:29,509 Devolver a fábrica. 114 00:08:29,647 --> 00:08:32,822 Activando transmisor de retorno. 115 00:08:32,960 --> 00:08:36,274 - Tres, dos, uno. - [pitido, zumbido] 116 00:08:37,102 --> 00:08:39,035 [se oye un trueno] 117 00:08:42,660 --> 00:08:44,869 [zumbido eléctrico] 118 00:08:49,183 --> 00:08:51,427 [pitido, zumbido] 119 00:08:58,330 --> 00:09:00,540 [Mapaches parloteando] 120 00:09:02,921 --> 00:09:04,060 [risas] 121 00:09:04,198 --> 00:09:05,372 [gritos] 122 00:09:05,510 --> 00:09:06,580 [risas] 123 00:09:06,718 --> 00:09:08,237 [muy] 124 00:09:08,375 --> 00:09:09,928 [gruñidos] 125 00:09:10,066 --> 00:09:11,447 [reír] 126 00:09:11,585 --> 00:09:12,862 [gruñe] 127 00:09:13,000 --> 00:09:14,657 [pitido] 128 00:09:14,795 --> 00:09:16,901 [gemidos, chillidos] 129 00:09:17,039 --> 00:09:18,558 [gruñidos] 130 00:09:18,696 --> 00:09:20,283 [Mapache grita] 131 00:09:20,421 --> 00:09:21,422 ¡Ay! 132 00:09:21,561 --> 00:09:23,148 [risas] 133 00:09:25,392 --> 00:09:27,877 [gruñidos] 134 00:09:28,015 --> 00:09:29,948 - [Crujidos eléctricos] - [Gruñidos] 135 00:09:30,086 --> 00:09:31,812 [Ups, risas] 136 00:09:32,606 --> 00:09:34,435 [Mapaches tosiendo] 137 00:09:37,266 --> 00:09:38,508 [Mapaches gritando] 138 00:09:38,647 --> 00:09:39,924 [gruñidos] 139 00:09:40,062 --> 00:09:41,581 [gritos] 140 00:09:42,547 --> 00:09:44,100 Activando transmisor de retorno. 141 00:09:44,238 --> 00:09:45,170 - [pitido rápido] - Tres. 142 00:09:45,308 --> 00:09:46,413 [Todos exclamando ooh] 143 00:09:46,551 --> 00:09:48,415 - Bonito. - ¡Cógelo! 144 00:09:48,553 --> 00:09:50,555 - [mapaches parloteando] - Dos. 145 00:09:53,075 --> 00:09:54,283 Uno. 146 00:09:54,421 --> 00:09:55,491 ¡Ja! [risas] 147 00:09:55,629 --> 00:09:58,494 [Mapaches parloteando] 148 00:09:58,632 --> 00:10:00,807 ♪ ♪ 149 00:10:08,124 --> 00:10:09,229 [risas] 150 00:10:09,367 --> 00:10:11,680 MAPACHE: ¡Espera! ¡Para! ¡No! 151 00:10:11,818 --> 00:10:14,130 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 152 00:10:14,268 --> 00:10:16,857 [Mapaches gritando] 153 00:10:16,995 --> 00:10:19,308 [Mapaches gruñendo y gimiendo] 154 00:10:20,965 --> 00:10:22,345 MAPACHE: ¡Otra vez! 155 00:10:22,483 --> 00:10:24,554 - [zumbido eléctrico] - [truenos] 156 00:10:24,693 --> 00:10:26,695 [Mapache chillando] 157 00:10:29,456 --> 00:10:30,457 [Mapache grita] 158 00:10:30,595 --> 00:10:32,804 [jadeo asustado] 159 00:10:37,809 --> 00:10:39,155 [gruñidos] 160 00:10:42,227 --> 00:10:44,022 [gruñido bajo] 161 00:10:44,160 --> 00:10:46,197 [rugidos] 162 00:10:47,301 --> 00:10:49,476 [pitido] 163 00:10:53,514 --> 00:10:56,552 [gruñendo] 164 00:11:05,043 --> 00:11:06,942 - [truenos] - [pitidos, crujidos] 165 00:11:08,495 --> 00:11:10,531 [pitido rápido] 166 00:11:10,670 --> 00:11:12,982 [gruñido feroz] 167 00:11:21,197 --> 00:11:23,475 [pitido rápido] 168 00:11:26,099 --> 00:11:28,998 [trueno retumbante] 169 00:11:41,908 --> 00:11:44,117 [Crujido eléctrico] 170 00:11:54,921 --> 00:11:56,785 [trueno retumbante] 171 00:11:56,923 --> 00:11:59,097 ♪ ♪ 172 00:12:20,567 --> 00:12:22,742 ♪ ♪ 173 00:12:34,132 --> 00:12:36,307 [pitido] 174 00:13:01,608 --> 00:13:04,611 ¿Puedo confirmar que es tuyo? 175 00:13:10,134 --> 00:13:11,756 [jadeo] 176 00:13:11,894 --> 00:13:14,863 - [zumbido] - [jadeos, gemidos] 177 00:13:17,210 --> 00:13:19,177 [gritos] ¿Hmm? 178 00:13:19,315 --> 00:13:21,697 [Náuseas] 179 00:13:21,835 --> 00:13:22,836 [gruñidos] 180 00:13:26,322 --> 00:13:28,808 ♪ ♪ 181 00:13:38,610 --> 00:13:40,889 [viento aullando] 182 00:13:44,340 --> 00:13:45,341 [gemidos] 183 00:13:48,344 --> 00:13:49,345 [parloteo asustado] 184 00:13:52,348 --> 00:13:55,041 ♪ ♪ 185 00:13:55,179 --> 00:13:57,388 [gruñendo suavemente] 186 00:13:59,873 --> 00:14:01,323 [ladridos] 187 00:14:02,911 --> 00:14:05,637 Aquí tienes. Cógelo. 188 00:14:07,881 --> 00:14:09,365 [gemidos] 189 00:14:10,263 --> 00:14:12,782 [jadeo] 190 00:14:12,921 --> 00:14:14,508 [gruñidos] 191 00:14:14,646 --> 00:14:15,716 [chillidos] 192 00:14:15,855 --> 00:14:17,580 Ay. 193 00:14:24,518 --> 00:14:26,451 [gemidos, gritos] 194 00:14:26,589 --> 00:14:27,694 [gritos] 195 00:14:27,832 --> 00:14:29,661 [gruñidos, ladridos] 196 00:14:30,490 --> 00:14:32,078 [gemidos, ladridos] 197 00:14:32,216 --> 00:14:34,459 [jadeos, chillidos] 198 00:14:38,084 --> 00:14:39,430 [gimoteo de pánico] 199 00:14:43,296 --> 00:14:44,573 Eh. 200 00:14:44,711 --> 00:14:46,886 [gimoteo de dolor] 201 00:14:47,921 --> 00:14:49,716 [sollozando]: Ay. 202 00:14:53,720 --> 00:14:55,722 [gruñidos] 203 00:14:58,794 --> 00:15:01,003 [muy] 204 00:15:22,438 --> 00:15:23,543 [gruñidos] 205 00:15:23,681 --> 00:15:25,648 [jadeo] 206 00:15:25,786 --> 00:15:27,064 [jadeos] 207 00:15:30,239 --> 00:15:31,171 [chirrido chirriante] 208 00:15:31,309 --> 00:15:33,380 ♪ ♪ 209 00:15:58,336 --> 00:16:01,650 ¿Se realizó esta tarea a su satisfacción? 210 00:16:01,788 --> 00:16:03,997 - [gritando] - [capturas de cámara] 211 00:16:04,135 --> 00:16:05,723 En una escala del uno al diez, 212 00:16:05,861 --> 00:16:08,726 donde diez es lo más satisfecho y uno es lo menos satisfecho, 213 00:16:08,864 --> 00:16:10,486 ¿Cómo calificarías mi desempeño? 214 00:16:10,624 --> 00:16:11,867 [chirridos] 215 00:16:12,005 --> 00:16:13,800 Lo registraré como un diez. 216 00:16:13,938 --> 00:16:16,389 Regreso a fábrica. 217 00:16:17,562 --> 00:16:18,701 [Crujidos, pitidos] 218 00:16:18,839 --> 00:16:20,496 Intensidad de señal débil. 219 00:16:20,634 --> 00:16:23,051 Buscando un terreno más alto. 220 00:16:23,189 --> 00:16:24,362 [jadeos] 221 00:16:24,500 --> 00:16:25,812 [jadeo] 222 00:16:30,127 --> 00:16:31,300 [jadeo] 223 00:16:31,438 --> 00:16:32,715 [gruñidos] 224 00:16:32,853 --> 00:16:34,717 [gruñido de dolor] 225 00:16:38,998 --> 00:16:41,207 ¿Necesitas refugio? 226 00:16:44,279 --> 00:16:46,074 [gruñido ahogado] 227 00:16:52,908 --> 00:16:55,704 ¿Quizás algunos consejos para planificar tus próximas vacaciones? 228 00:16:55,842 --> 00:16:57,637 [gruñidos, aullidos] 229 00:17:02,573 --> 00:17:05,058 [gruñe y chirría alegremente] 230 00:17:05,196 --> 00:17:09,269 No entiendo esta respuesta. 231 00:17:09,407 --> 00:17:10,546 [pitido] 232 00:17:10,684 --> 00:17:12,445 Señal adquirida. 233 00:17:12,583 --> 00:17:15,551 Tres, dos, uno. 234 00:17:15,689 --> 00:17:17,070 [pitido rápido] 235 00:17:17,208 --> 00:17:19,245 [El pitido se detiene] 236 00:17:19,383 --> 00:17:20,729 [suspira] 237 00:17:24,388 --> 00:17:26,769 ANIMAL [cerca]: Mamá, no me siento bien. 238 00:17:26,907 --> 00:17:29,427 Si vomito, os llevo a todos conmigo. 239 00:17:29,565 --> 00:17:32,327 Mamá te dijo que no comieras saltamontes, tonto. 240 00:17:32,465 --> 00:17:34,605 Petunia ha estado al frente todo el día. 241 00:17:34,743 --> 00:17:37,056 La zarigüeya más bonita siempre viaja delante. 242 00:17:37,194 --> 00:17:39,748 Intenta ser bonita con mi cola metida en tu ojo. 243 00:17:39,886 --> 00:17:41,060 - [chirridos] - [crías de zarigüeyas gritando] 244 00:17:41,198 --> 00:17:42,682 - ¡Bartlett! - [gruñen las crías de zarigüeya] 245 00:17:42,820 --> 00:17:44,649 Deja de meterle la cola en el ojo a tu hermana. 246 00:17:44,787 --> 00:17:45,823 Yo soy Rowan. 247 00:17:45,961 --> 00:17:47,445 Bartlett fue la última camada. 248 00:17:47,583 --> 00:17:48,929 ¿Está seguro? 249 00:17:49,068 --> 00:17:51,242 ¿Quiénes son todos ustedes? Váyanse. 250 00:17:51,380 --> 00:17:53,141 Somos tus hijos. 251 00:17:53,279 --> 00:17:55,350 - Excepto él. - [chirridos] 252 00:17:55,488 --> 00:17:57,593 Bueno, esto es lo que obtengo por salir a caminar. 253 00:17:57,731 --> 00:17:59,837 ¿Dónde está tu mamá, pequeño? 254 00:17:59,975 --> 00:18:01,494 ¡El monstruo! [gruñe] 255 00:18:01,632 --> 00:18:03,910 [zarigüeyas bebés gimiendo] 256 00:18:04,048 --> 00:18:05,222 [jadeando dramáticamente] 257 00:18:05,360 --> 00:18:06,809 Tienes que morir más rápido. 258 00:18:06,947 --> 00:18:08,915 La meningitis tarda un tiempo. 259 00:18:09,053 --> 00:18:10,227 - ¿Qué elegiste? - Rabia. 260 00:18:10,365 --> 00:18:11,780 Combustión espontánea. 261 00:18:11,918 --> 00:18:13,506 - Ensalada de solanáceas. - Sepsis. 262 00:18:13,644 --> 00:18:15,508 AMBOS: ¡Oye! ¡Elegí sepsis! 263 00:18:15,646 --> 00:18:17,475 Ninguno de ustedes lo está haciendo bien. 264 00:18:17,613 --> 00:18:19,132 Hablamos de esto. 265 00:18:19,270 --> 00:18:21,514 Las cosas muertas no tienen por qué explicar por qué están muertas. 266 00:18:21,652 --> 00:18:22,998 Ahora nos van a matar de verdad. 267 00:18:23,136 --> 00:18:24,551 ZARIGÜEYAS BEBÉS: Lo siento, mamá. 268 00:18:24,689 --> 00:18:25,863 Lo siento. 269 00:18:26,001 --> 00:18:28,279 Uh... ¿Por qué no nos han matado todavía? 270 00:18:28,417 --> 00:18:30,109 Buena pregunta. 271 00:18:36,563 --> 00:18:38,082 Fue un placer conocerte, mamá. 272 00:18:38,220 --> 00:18:39,359 - Está bien. Está bien. - [gorjea] 273 00:18:39,497 --> 00:18:40,774 Está bien. 274 00:18:40,912 --> 00:18:42,983 Uh, hola. 275 00:18:43,122 --> 00:18:45,503 ¿Estás ahí? Soy Pinktail. 276 00:18:45,641 --> 00:18:46,746 Ah, okey. 277 00:18:46,884 --> 00:18:48,196 - BEBÉ ZARIGÜEYA: Vaya. - Hola. 278 00:18:48,334 --> 00:18:50,508 ¿Eh, este ganso es tuyo? 279 00:18:50,646 --> 00:18:51,958 Negativo. 280 00:18:52,096 --> 00:18:54,478 Ese ganso me acecha, emite ruido 281 00:18:54,616 --> 00:18:58,206 y hace que las tareas simples sean más complicadas o imposibles. 282 00:18:58,344 --> 00:18:59,724 Sí, lo hacen. 283 00:18:59,862 --> 00:19:02,071 Los gansos toman su huella de lo primero que ven. 284 00:19:02,210 --> 00:19:03,556 ¿Quién serías tú? 285 00:19:03,694 --> 00:19:05,213 Felicidades. 286 00:19:05,351 --> 00:19:07,870 En lo que a él respecta, ahora eres su madre. 287 00:19:08,008 --> 00:19:10,666 No tengo la programación para ser madre. 288 00:19:10,804 --> 00:19:12,185 Nadie lo hace. 289 00:19:12,323 --> 00:19:14,360 Simplemente lo inventamos. 290 00:19:14,498 --> 00:19:16,569 Sin una tarea asignada, mi siguiente prioridad 291 00:19:16,707 --> 00:19:18,433 es volver a fábrica. 292 00:19:18,571 --> 00:19:22,333 Cuidar de él es tu tarea ahora. 293 00:19:23,265 --> 00:19:26,406 Tarea adquirida. Modo de retorno retrasado. 294 00:19:26,544 --> 00:19:29,202 Un Rozzum siempre cumple su tarea. 295 00:19:29,340 --> 00:19:30,859 Tienes suerte de tener solo uno. 296 00:19:30,997 --> 00:19:32,585 Como madre de siete hijos... 297 00:19:32,723 --> 00:19:34,311 - [El animal gruñe ferozmente] - [La cría de zarigüeya grita] 298 00:19:34,449 --> 00:19:37,106 ...seis bebés, es un asunto de tiempo completo. 299 00:19:37,245 --> 00:19:39,385 - [Las crías de zarigüeyas se ríen] - Pero no todo es malo. 300 00:19:39,523 --> 00:19:41,145 [rechines] 301 00:19:41,283 --> 00:19:43,078 Simplemente mayormente malo. 302 00:19:43,216 --> 00:19:46,771 ¿Tiene alguna información sobre cómo cuidar esta unidad? 303 00:19:46,909 --> 00:19:48,428 Todos necesitan comer. 304 00:19:48,566 --> 00:19:51,397 Pero el tuyo necesita nadar y volar. 305 00:19:51,535 --> 00:19:53,157 Oh, vuela en otoño. 306 00:19:53,295 --> 00:19:56,125 Tiene que abandonar esta isla antes del invierno o... 307 00:19:56,264 --> 00:19:58,197 Eh... ¿Cómo puedo decirlo con delicadeza? 308 00:19:58,335 --> 00:19:59,819 [zarigüeyas bebés gimiendo] 309 00:19:59,957 --> 00:20:01,545 Sí. Eso. 310 00:20:01,683 --> 00:20:04,720 Comer, nadar, volar en otoño o... [gruñe dramáticamente] 311 00:20:04,858 --> 00:20:07,136 La paciencia es la clave. 312 00:20:07,896 --> 00:20:09,932 Está bien, mamá. Estoy viva. 313 00:20:10,070 --> 00:20:11,210 Oh. 314 00:20:11,348 --> 00:20:13,073 [rotundamente]: Yay. 315 00:20:13,212 --> 00:20:15,386 - Bueno, buena suerte. - ZARIGÜEYAS BEBÉS: Adiós. 316 00:20:15,524 --> 00:20:17,354 Nos gusta tu nuevo bebé. 317 00:20:17,492 --> 00:20:20,115 Ojalá no muera. 318 00:20:20,253 --> 00:20:22,428 ♪ ♪ 319 00:20:25,224 --> 00:20:27,433 ROZZUM 7134: Comer, nadar, volar en otoño. 320 00:20:28,744 --> 00:20:30,608 [chirrido] 321 00:20:34,025 --> 00:20:35,820 - Come. - [gruñe] 322 00:20:36,649 --> 00:20:38,167 ¿Eh? 323 00:20:40,204 --> 00:20:41,516 ROZZUM 7134: Nadar. 324 00:20:43,103 --> 00:20:44,139 [chirrido] 325 00:20:44,277 --> 00:20:45,451 ¡Guau! [gruñidos] 326 00:20:48,074 --> 00:20:50,041 - Te digo que mantengas tu basura fuera de mi estanque. - [El ganso tose] 327 00:20:50,179 --> 00:20:51,526 Eso es basura. 328 00:20:51,664 --> 00:20:53,735 - Sin mencionar el asesinato. - [El ganso grita] 329 00:20:55,012 --> 00:20:56,910 ¿Eh? [gimotea] 330 00:20:57,946 --> 00:20:58,947 [chirrido] 331 00:20:59,085 --> 00:21:00,224 ROZZUM 7134: Volar. 332 00:21:00,362 --> 00:21:02,053 [ganso gritando] 333 00:21:03,054 --> 00:21:04,987 [chillidos de pájaros] 334 00:21:10,338 --> 00:21:13,030 [se aclara la garganta] Permítame presentarme. 335 00:21:13,168 --> 00:21:16,171 Fink: depredador y experto en gansos locales. 336 00:21:16,309 --> 00:21:18,898 Lo cual sé que podrías utilizar ahora mismo. 337 00:21:19,036 --> 00:21:20,244 Eres la unidad destructora. 338 00:21:20,382 --> 00:21:22,971 Está bien. No me lo comeré. 339 00:21:23,109 --> 00:21:24,559 ¿Estás loco? Podría comérmelo. 340 00:21:24,697 --> 00:21:26,008 Dijiste que no lo harías. 341 00:21:26,146 --> 00:21:28,908 ¿Crees todo lo que oyes? 342 00:21:29,046 --> 00:21:30,081 Sí. 343 00:21:30,219 --> 00:21:32,808 [se ríe] Anotado. 344 00:21:32,946 --> 00:21:34,396 ¿Por qué me robaste mi ganso? 345 00:21:34,534 --> 00:21:36,847 Soy un zorro. Hago cosas de zorro. 346 00:21:36,985 --> 00:21:38,227 Está en mi naturaleza. 347 00:21:38,366 --> 00:21:40,229 Tu programación. 348 00:21:40,368 --> 00:21:41,783 ¿Por qué me ayudaste? 349 00:21:41,921 --> 00:21:44,372 Soy un robot. Hago cosas de robot. 350 00:21:44,510 --> 00:21:47,513 Busco tareas y aseguro todas las necesidades esenciales. 351 00:21:47,651 --> 00:21:49,066 se han cumplido o superado. 352 00:21:49,204 --> 00:21:51,033 [Fink olfateando] 353 00:21:52,794 --> 00:21:54,761 [jadeos, risas] 354 00:21:54,899 --> 00:21:56,556 [balbuceando histéricamente] 355 00:21:56,694 --> 00:21:58,213 Tengo algunas necesidades esenciales. 356 00:21:58,351 --> 00:21:59,352 FINK y GOSLING: Ah. 357 00:21:59,490 --> 00:22:01,492 Fink, como experto local en gansos, 358 00:22:01,630 --> 00:22:04,806 ¿Cómo hago para... mmm... comer, nadar, volar? 359 00:22:04,944 --> 00:22:07,947 [risas] Pensé que nunca lo preguntarías. 360 00:22:08,085 --> 00:22:10,432 Empecemos por comer. 361 00:22:10,570 --> 00:22:12,779 Sí, sí, sí. Justo ahí. 362 00:22:14,919 --> 00:22:16,887 Mmm. 363 00:22:17,025 --> 00:22:19,510 [aullidos, gruñidos] 364 00:22:19,648 --> 00:22:21,201 Ay. 365 00:22:21,340 --> 00:22:22,582 ROZZUM 7134: No creo que sean adecuados. 366 00:22:22,720 --> 00:22:23,445 FINK: Espera, espera, espera, espera, espera. 367 00:22:23,583 --> 00:22:25,240 Permítame verificar. 368 00:22:25,378 --> 00:22:27,449 Mmm. Me parece bien. 369 00:22:27,587 --> 00:22:30,625 Dime, ¿puedes hacerte parecer un oso? 370 00:22:31,660 --> 00:22:33,282 [Fink se aclara la garganta] 371 00:22:33,421 --> 00:22:35,008 FINK [imitando a un oso]: Estoy aquí para un almuerzo con miel. 372 00:22:35,146 --> 00:22:36,458 - [abejas zumbando] - [ganso riendo] 373 00:22:36,596 --> 00:22:38,149 ROZZUM 7134: Creo que estoy bajo ataque. 374 00:22:38,287 --> 00:22:40,359 -Lo estás haciendo muy bien. - ¿Debería preocuparme? 375 00:22:40,497 --> 00:22:41,601 Lo siento, no puedo escucharte. 376 00:22:41,739 --> 00:22:43,741 [Riéndose] 377 00:22:43,879 --> 00:22:46,537 Mmm, mmm, mmm, mmm. Aquí tienes, niño. 378 00:22:46,675 --> 00:22:48,505 - [silbando en el aire] - [gruñidos] 379 00:22:48,643 --> 00:22:50,714 [gruñendo] 380 00:22:52,543 --> 00:22:53,544 ¿Eh? 381 00:22:56,685 --> 00:22:59,481 ROZZUM 7134: ¿Cómo hacen esto normalmente los gansos? 382 00:23:01,414 --> 00:23:03,105 FINK: [jadea] Ooh. 383 00:23:04,348 --> 00:23:05,556 Mmm, mmm. 384 00:23:05,694 --> 00:23:07,213 ROZZUM 7134: Esto no está funcionando. 385 00:23:07,351 --> 00:23:08,387 ¿Estás bromeando? 386 00:23:08,525 --> 00:23:10,458 Todo está funcionando muy bien. 387 00:23:10,596 --> 00:23:11,838 [gruñido del estómago] 388 00:23:11,976 --> 00:23:13,426 - Oh, sí, eso. - [El ganso gime] 389 00:23:13,564 --> 00:23:14,703 Aquí. 390 00:23:14,841 --> 00:23:16,774 [risas, jadeos] Mmm. 391 00:23:16,912 --> 00:23:19,536 ROZZUM 7134: Se ha completado la primera fase de la tarea. 392 00:23:19,674 --> 00:23:21,917 Ahora tendremos que hacer todo esto otra vez mañana. 393 00:23:22,055 --> 00:23:24,299 Todos estos niños hacen... [sorbe] 394 00:23:24,437 --> 00:23:26,301 es comer. [eructa] 395 00:23:26,439 --> 00:23:28,027 ROZZUM 7134: Entiendo. 396 00:23:28,165 --> 00:23:30,167 - FINK: ¿Qué es eso? - ROZZUM 7134: Mi núcleo de poder. 397 00:23:30,305 --> 00:23:31,927 Está dañado. 398 00:23:32,065 --> 00:23:34,930 Sin ella, dependo de mis superficies solares y baterías. 399 00:23:35,068 --> 00:23:37,036 Sí, deberías trabajar en eso. 400 00:23:37,174 --> 00:23:38,658 Mmm. [eructa] 401 00:23:38,796 --> 00:23:41,178 ROZZUM 7134: También necesito un transmisor de reemplazo. 402 00:23:41,316 --> 00:23:43,594 Ugh, ¿tengo que hacerlo todo yo? 403 00:23:43,732 --> 00:23:46,425 Cuando nos encontremos con otro robot, lo mataremos. 404 00:23:46,563 --> 00:23:48,599 - y toma su transmisor. - Negativo. 405 00:23:48,737 --> 00:23:50,808 - [gruñidos] ¿Eh? - Protocolos de inhibición de Rozzum 406 00:23:50,946 --> 00:23:53,293 Prevenir daños deliberados a otros. 407 00:23:53,432 --> 00:23:57,056 Mira, necesitas aprender cómo funcionan las cosas en esta isla. 408 00:23:57,194 --> 00:23:59,817 - [gritos de cangrejo] - Yo, el oso, todos, 409 00:23:59,955 --> 00:24:02,199 Todos estamos tratando simplemente de sobrevivir. 410 00:24:02,337 --> 00:24:05,823 Y la amabilidad no es una habilidad de supervivencia. 411 00:24:05,961 --> 00:24:07,273 Mmm. 412 00:24:07,411 --> 00:24:08,516 - [Riendo el ganso] - Sí, entonces, eh, 413 00:24:08,654 --> 00:24:09,896 ¿Cómo conseguiste un ganso de todos modos? 414 00:24:10,034 --> 00:24:11,380 ROZZUM 7134: Hubo un accidente. 415 00:24:11,519 --> 00:24:13,003 Terminé con su familia. 416 00:24:13,141 --> 00:24:14,591 [en voz baja]: Para futuras referencias, 417 00:24:14,729 --> 00:24:16,351 Probablemente quieras guardar todo eso para ti. 418 00:24:16,489 --> 00:24:19,803 ROZZUM 7134: Entendido. No menciones a familiares fallecidos. 419 00:24:19,941 --> 00:24:23,876 Fink, ¿cuánto tiempo estimas que tomará nadar y volar? 420 00:24:24,014 --> 00:24:25,394 Nadar es fácil. 421 00:24:25,533 --> 00:24:27,673 Puedo enseñarle como mi mamá me enseñó. 422 00:24:27,811 --> 00:24:29,606 - ¡Nadar! - [grita el ganso] 423 00:24:30,607 --> 00:24:32,332 - ROZZUM 7134: Fink.- ¿Hmm? 424 00:24:32,471 --> 00:24:33,955 -Así no aprenderá. - [Ansar jadea y tose] 425 00:24:34,093 --> 00:24:36,267 [gruñe] No, si sigues haciendo eso. 426 00:24:36,405 --> 00:24:38,511 [gruñidos] 427 00:24:38,649 --> 00:24:40,202 Sólo entre nosotros, todo esto. 428 00:24:40,340 --> 00:24:42,101 Puede que no tome tanto tiempo como piensas. 429 00:24:42,239 --> 00:24:44,241 Tu ganso no es exactamente... 430 00:24:44,379 --> 00:24:45,760 - [gritos] - ...normal. 431 00:24:45,898 --> 00:24:47,865 ROZZUM 7134: ¿Tengo un bebé defectuoso? 432 00:24:48,003 --> 00:24:49,971 FINK: Es lo que llaman un enano. 433 00:24:50,109 --> 00:24:51,490 - ROZZUM 7134: Un enano. - [grita, gruñe] 434 00:24:51,628 --> 00:24:53,146 FINK: El hecho es que, incluso si toda su familia... 435 00:24:53,284 --> 00:24:54,838 No hubiera sido asesinado, 436 00:24:54,976 --> 00:24:56,460 Probablemente no habría vivido mucho tiempo. 437 00:24:56,598 --> 00:24:58,048 - Simplemente, no sé... - ¡Guau! 438 00:24:58,186 --> 00:24:59,877 ...no te encariñes demasiado con el pequeño. 439 00:25:00,015 --> 00:25:01,534 Eso es todo. 440 00:25:01,672 --> 00:25:03,916 Si quieres me lo puedo comer ahora mismo 441 00:25:04,054 --> 00:25:06,021 - y te ahorrará dolores de cabeza más adelante. - Negativo. 442 00:25:06,159 --> 00:25:09,818 Comer esta tarea no es lo mismo que completarla. 443 00:25:09,956 --> 00:25:12,821 Ugh. Así que vamos a hacer esto. 444 00:25:12,959 --> 00:25:15,893 Bueno, si no quieres que yo o cualquier otra persona lo coma, 445 00:25:16,031 --> 00:25:19,552 ¡Vas a necesitar un lugar que sea más seguro que aquí! 446 00:25:19,690 --> 00:25:22,382 ¡Qué gran idea! 447 00:25:22,521 --> 00:25:24,695 Nuevo proyecto. [yelps] 448 00:25:24,833 --> 00:25:25,869 [eructos] 449 00:25:26,007 --> 00:25:27,456 ¿Es normal eructar tanto? 450 00:25:27,595 --> 00:25:29,907 Ooh. [eructa, mastica] 451 00:25:30,045 --> 00:25:31,909 [chirrido] 452 00:25:32,047 --> 00:25:34,256 [animales parloteando] 453 00:25:37,605 --> 00:25:39,089 BEBÉ ZARIGÜEYA: Esa cosa te va a caer encima. 454 00:25:39,227 --> 00:25:40,642 BEBÉ ZARIGÜEYA 2: Y aplastarte hasta convertirte en gelatina. 455 00:25:40,780 --> 00:25:42,264 ARDILLA: Este tipo está loco. 456 00:25:42,402 --> 00:25:43,887 - ROZZUM 7134: ¿Quién es ese? - FINK: ¿Remador? 457 00:25:44,025 --> 00:25:45,302 El hazmerreír local. 458 00:25:45,440 --> 00:25:47,580 Pasa todos los días intentando reducir 459 00:25:47,718 --> 00:25:49,582 El árbol más grande de la isla. 460 00:25:49,720 --> 00:25:51,584 [se ríe]: Está obsesionado. 461 00:25:51,722 --> 00:25:53,966 Es algo así como lo que te ocurre a ti y a tu problema de tareas. 462 00:25:54,104 --> 00:25:56,002 ROZZUM 7134: Su programación. 463 00:25:56,140 --> 00:25:58,487 Oye, Paddler, ¡nunca vas a terminar eso! 464 00:25:58,626 --> 00:26:00,766 Sentir que ese no es el punto. 465 00:26:00,904 --> 00:26:03,285 El proceso es el arte. 466 00:26:03,423 --> 00:26:05,080 Y eso es lo que le pasa a tu cerebro. 467 00:26:05,218 --> 00:26:07,807 Cuando comes madera, bicho raro. 468 00:26:07,945 --> 00:26:09,188 - [risas] - ¿Sí? 469 00:26:09,326 --> 00:26:11,155 Bueno, te comerás esas palabras, alimaña. 470 00:26:11,293 --> 00:26:12,640 ROZZUM 7134: ¿Estás seguro? 471 00:26:12,778 --> 00:26:15,090 ¿A Paddler no le importará que tomemos prestada su casa? 472 00:26:15,228 --> 00:26:17,127 Él no necesita saberlo. 473 00:26:19,992 --> 00:26:21,787 Mmm. 474 00:26:21,925 --> 00:26:24,721 ¿Mmm? ¿Eh? 475 00:26:25,514 --> 00:26:26,757 ¿En serio? 476 00:26:26,895 --> 00:26:29,311 Él necesita espacio para mí y mis cosas. 477 00:26:30,105 --> 00:26:31,382 Mejor. 478 00:26:31,520 --> 00:26:33,626 Ahora puedes hacer uno así de grande, ¿verdad? 479 00:26:33,764 --> 00:26:38,044 ROZZUM 7134: Ninguna tarea es imposible para Rozzum 7134. 480 00:26:38,182 --> 00:26:39,736 Roz... [murmura] 481 00:26:39,874 --> 00:26:41,979 7...34? 482 00:26:42,117 --> 00:26:45,362 - [jadeando] - Pero puedes llamarme Roz. 483 00:26:45,500 --> 00:26:47,053 ¡Roz! [se ríe] 484 00:26:47,191 --> 00:26:48,848 Roz, Roz, Roz, Roz... 485 00:26:48,986 --> 00:26:51,782 ¿De donde eres que las cosas no se comen entre si? 486 00:26:51,920 --> 00:26:53,473 ROZ: No sé mi punto de origen. 487 00:26:53,612 --> 00:26:55,096 - [ratón chirriando] - Bueno, ¿quién te hizo? 488 00:26:55,234 --> 00:26:57,201 ROZ: ¿Alguien me hizo? 489 00:26:57,339 --> 00:26:59,307 - ¿Alguien me hizo? - [animales riendo] 490 00:26:59,445 --> 00:27:00,826 - [Fink gruñe] - [Ardilla grita] 491 00:27:00,964 --> 00:27:02,966 [Fink y Gosling se ríen] 492 00:27:03,104 --> 00:27:05,278 ROZ: ¿ El humor se basa en la desgracia? 493 00:27:05,416 --> 00:27:07,142 - Desgracia. - Sí. 494 00:27:07,280 --> 00:27:08,454 Aquí. 495 00:27:08,592 --> 00:27:09,835 - Pruébalo. - GOSLING: Sí. 496 00:27:09,973 --> 00:27:11,560 - [Fink gruñe] - [Los animales se ríen] 497 00:27:11,699 --> 00:27:13,597 - FINK: No es gracioso. - GOSLING: No es gracioso. 498 00:27:15,841 --> 00:27:17,981 - ¡Uf! Ardillas. - [La ardilla grita] 499 00:27:22,295 --> 00:27:24,608 ROZ: Su participación ineficiente 500 00:27:24,746 --> 00:27:26,161 ralentizará el proceso. 501 00:27:26,299 --> 00:27:28,060 Ralentizar el proceso. 502 00:27:28,198 --> 00:27:29,958 Estaré por aquí. 503 00:27:30,096 --> 00:27:32,927 Un poco triste, pero por lo demás bien. 504 00:27:33,065 --> 00:27:34,549 ROZ: Sólo esta vez. 505 00:27:34,687 --> 00:27:36,862 ♪ ♪ 506 00:27:40,935 --> 00:27:42,695 [golpeando] 507 00:27:53,499 --> 00:27:54,742 Perfecto. 508 00:27:54,880 --> 00:27:56,191 ¿Hogar? 509 00:27:56,329 --> 00:27:57,986 Meh. Un poco rústico. 510 00:27:58,124 --> 00:28:00,782 ROZ: Creo que sé lo que falta. 511 00:28:03,233 --> 00:28:05,614 [trueno retumbante] 512 00:28:05,753 --> 00:28:07,375 FINK: Entonces, ¿cómo lo vas a llamar? 513 00:28:07,513 --> 00:28:11,586 - Te asigno Gosling 0001. - ¿Eh? 514 00:28:11,724 --> 00:28:13,519 - Bueno, eso apestaba. - GOSLING: Eso apestaba. 515 00:28:13,657 --> 00:28:16,487 [Se oye un trueno, un retumbo] 516 00:28:16,625 --> 00:28:18,006 GOSLING: Vaya. 517 00:28:18,144 --> 00:28:20,319 FINK: Tienes que aprender a inventar cosas. 518 00:28:20,457 --> 00:28:25,151 Vamos. Encuentra eso... [aullidos] dentro de ti. 519 00:28:25,289 --> 00:28:26,394 ROZ: Buscando. 520 00:28:26,532 --> 00:28:28,016 [aullando robóticamente] 521 00:28:28,154 --> 00:28:30,087 [Ansarino imitando el aullido de Roz] 522 00:28:30,225 --> 00:28:31,917 - ¿Algo ya? - ROZ: No. 523 00:28:32,055 --> 00:28:35,403 Sólo diviértete un poco por una vez. 524 00:28:36,369 --> 00:28:39,441 Gosling 0186. Allí. 525 00:28:39,579 --> 00:28:41,098 ¿Ves lo que hice? 526 00:28:41,236 --> 00:28:43,445 Su numeración está fuera de secuencia. 527 00:28:43,583 --> 00:28:45,137 [se ríe robóticamente] 528 00:28:45,275 --> 00:28:46,897 [animales riendo] 529 00:28:48,105 --> 00:28:49,417 [La risa se detiene] 530 00:28:49,555 --> 00:28:51,695 Su nombre no puede tener números. 531 00:28:51,833 --> 00:28:53,628 Es como si a alguien ni siquiera le gustara. 532 00:28:53,766 --> 00:28:55,734 ROZ: Mi nombre tiene números. 533 00:28:55,872 --> 00:28:57,390 FINK: Tiene que ser personal. 534 00:28:57,528 --> 00:28:58,564 Personal. 535 00:28:58,702 --> 00:29:00,635 Procesamiento de datos "personales". 536 00:29:02,188 --> 00:29:03,949 Brillante. Bill. 537 00:29:04,087 --> 00:29:05,398 Pico brillante. 538 00:29:05,536 --> 00:29:06,986 ¿Es esto satisfactorio? 539 00:29:07,124 --> 00:29:09,195 Brightbill? Procesando. 540 00:29:09,333 --> 00:29:10,818 Bip, bip, bip, bip. 541 00:29:10,956 --> 00:29:13,648 - Satisfactorio. - FINK: Oh, sí. 542 00:29:13,786 --> 00:29:16,237 Eso es perfecto. Oh. 543 00:29:16,375 --> 00:29:18,584 [Riéndose]: Oh. Oh. 544 00:29:18,722 --> 00:29:19,930 Qué lindo. 545 00:29:20,068 --> 00:29:21,311 [suspira] 546 00:29:21,449 --> 00:29:23,106 - PADDLER: Cómodos, ¿no? - [jadea] 547 00:29:24,072 --> 00:29:25,108 ¿Esta casa tuya? 548 00:29:25,246 --> 00:29:27,317 Lo copiaste. Es mi diseño. 549 00:29:27,455 --> 00:29:31,114 Sé que fuiste tú y sé dónde vives. 550 00:29:31,252 --> 00:29:32,287 - [Se oye un trueno] - [Brightbill jadea] 551 00:29:32,425 --> 00:29:33,910 [gimiendo] 552 00:29:34,048 --> 00:29:36,775 Oh, perfecto. Ahora nadie podrá dormir. 553 00:29:36,913 --> 00:29:39,329 ¿Cómo reiniciamos Brightbill? 554 00:29:39,467 --> 00:29:42,642 Cuando era pequeña, mi mamá me mecía para dormirme. 555 00:29:42,781 --> 00:29:43,851 - ¡Así! - [gimiendo] 556 00:29:43,989 --> 00:29:45,335 ROZ: Eso le hará daño. 557 00:29:45,473 --> 00:29:47,751 Oye, todo salió bien. 558 00:29:47,889 --> 00:29:49,857 [gruñe] Podrías contarle una historia, 559 00:29:49,995 --> 00:29:52,307 pero eso es mucho más trabajo. 560 00:29:52,445 --> 00:29:55,241 ¿Cómo ayudará la narrativa ficticia a Brightbill? 561 00:29:55,379 --> 00:29:59,211 Los niños necesitan sentirse seguros y amados y toda esa basura. 562 00:29:59,349 --> 00:30:01,213 ¿Una historia puede hacer eso? 563 00:30:01,351 --> 00:30:05,010 Contar historias es algo muy parecido a mentir, y yo miento para vivir. 564 00:30:05,148 --> 00:30:07,357 - Observa y aprende. - [Brightbill gimiendo] 565 00:30:07,495 --> 00:30:09,531 Simplemente rellene los espacios en blanco. 566 00:30:09,669 --> 00:30:14,329 Déjame ver. Una vez, había una isla . 567 00:30:14,467 --> 00:30:16,262 con un pequeño ganso. 568 00:30:16,400 --> 00:30:17,470 ¿Blanco brillante? 569 00:30:17,608 --> 00:30:20,025 Y él estaba completamente solo. 570 00:30:20,163 --> 00:30:22,337 ROZ: Porque el resto de su familia fue destruida. 571 00:30:22,475 --> 00:30:24,132 Aún no. 572 00:30:24,270 --> 00:30:25,582 [suspira] 573 00:30:25,720 --> 00:30:27,515 ¿Y qué necesitaba este pequeño ganso ? 574 00:30:27,653 --> 00:30:29,068 - Era madre. - Ooh. 575 00:30:29,206 --> 00:30:31,001 - [riendo] - Entonces miró las estrellas. 576 00:30:31,139 --> 00:30:33,314 y le preguntó al más brillante 577 00:30:33,452 --> 00:30:35,592 si pudiera enviarle uno de sus extras. 578 00:30:35,730 --> 00:30:39,285 Lo curioso es que hay un hermoso robot 579 00:30:39,423 --> 00:30:42,495 que estaba sentado en el borde de esa estrella. 580 00:30:42,633 --> 00:30:44,083 Y ella lo escucha. 581 00:30:44,221 --> 00:30:46,258 - Está bien, ahora. - ROZ: Lo cual es imposible. 582 00:30:46,396 --> 00:30:49,226 ya que el sonido no viaja a través del vacío del espacio. 583 00:30:49,364 --> 00:30:52,402 Ugh. Pero ella todavía lo escuchó. 584 00:30:52,540 --> 00:30:55,646 Porque estaba escuchando con una parte diferente de sí misma. 585 00:30:55,784 --> 00:30:59,719 Una parte que hasta ese momento ni siquiera sabía que tenía. 586 00:30:59,858 --> 00:31:01,238 Su corazón. 587 00:31:01,376 --> 00:31:04,103 ¿Cómo llegó mi mamá a mí desde tan lejos? 588 00:31:04,241 --> 00:31:06,105 - ¿A quién le importa? - ¿Eh? 589 00:31:06,243 --> 00:31:09,177 Uh, quiero decir, ella está tratando de verte. 590 00:31:09,315 --> 00:31:11,662 - ¿Yo? - Y se cae esa estrella 591 00:31:11,800 --> 00:31:14,769 y aterriza en la playa a poca distancia de aquí. 592 00:31:14,907 --> 00:31:17,841 Pero ella aterriza bastante fuerte, y muchas cosas que ella sabía. 593 00:31:17,979 --> 00:31:20,533 -Simplemente se cayó. - ¡Oh, no! 594 00:31:20,671 --> 00:31:22,018 FINK: Así que es un poco raro. 595 00:31:22,156 --> 00:31:23,398 Lo que sabe y lo que no sabe. 596 00:31:23,536 --> 00:31:26,643 Pero ella recuerda una cosa: tú. 597 00:31:26,781 --> 00:31:29,577 - [jadeos] - Y cuando finalmente te vea, 598 00:31:29,715 --> 00:31:32,476 - Ella se siente... - ROZ: Obligación aplastante. 599 00:31:32,614 --> 00:31:34,754 Mucha suerte de ser madre. 600 00:31:34,893 --> 00:31:36,032 BRIGHTBILL: Mamá. 601 00:31:36,170 --> 00:31:37,378 ROZ: Y no me voy a ir 602 00:31:37,516 --> 00:31:38,758 hasta que haya completado esta tarea, 603 00:31:38,897 --> 00:31:40,795 Lo cual me ha retrasado, me ha dañado. 604 00:31:40,933 --> 00:31:42,486 y violó mis protocolos, 605 00:31:42,624 --> 00:31:44,799 potencialmente anulando mi garantía. 606 00:31:44,937 --> 00:31:47,319 ¿Para qué sirve el robot? 607 00:31:47,457 --> 00:31:49,942 Ella te ama mucho. 608 00:31:50,080 --> 00:31:53,049 [Brightbill bosteza y suspira] 609 00:31:53,187 --> 00:31:54,947 ROZ: La historia funcionó. 610 00:31:55,085 --> 00:31:57,743 [hace arcadas] Necesito un trago. 611 00:31:59,262 --> 00:32:01,609 [gemidos] 612 00:32:01,747 --> 00:32:03,300 ROZ: ¿Cómo se cuenta una historia? 613 00:32:03,438 --> 00:32:06,027 ¿Sobre algo de lo que dices no saber nada? 614 00:32:06,165 --> 00:32:08,271 Necesitarás ser más específico. 615 00:32:08,409 --> 00:32:09,582 Amar. 616 00:32:11,101 --> 00:32:12,896 Sí, bueno, cuando creces sin algo, 617 00:32:13,034 --> 00:32:16,313 Pasas mucho tiempo pensando en ello. 618 00:32:16,451 --> 00:32:20,455 [Campana, suave zumbido eléctrico] 619 00:32:20,593 --> 00:32:24,287 ROZ: Para conservar la energía de la batería, debo apagarlo hasta la mañana. 620 00:32:27,876 --> 00:32:30,500 [Brightbill respira profundamente] 621 00:32:33,744 --> 00:32:37,127 [gruñidos, suspiros] 622 00:32:43,168 --> 00:32:46,309 BRIGHTBILL: También la extraño cuando duerme. 623 00:32:56,181 --> 00:32:59,322 [imitando zumbidos y ruidos metálicos robóticos] 624 00:33:02,635 --> 00:33:04,499 Escaneando. Bip, bip, bip, bip. 625 00:33:04,637 --> 00:33:06,743 Posible amigo animal avistado. [imita el silbido de un robot] 626 00:33:06,881 --> 00:33:09,642 Activando el protocolo de divulgación interespecies. 627 00:33:09,780 --> 00:33:11,575 [imita el zumbido robótico] 628 00:33:11,713 --> 00:33:13,681 Hola. Buen día. Hujambo. 629 00:33:13,819 --> 00:33:16,235 Yo soy Gosling 0186, 630 00:33:16,373 --> 00:33:18,410 - Pero puedes llamarme Bright... - [grita] 631 00:33:18,548 --> 00:33:20,412 [suspira] Esperaba tener 632 00:33:20,550 --> 00:33:22,586 Al menos un amigo para el verano, pero todos simplemente... 633 00:33:22,724 --> 00:33:24,347 - ¿Gritar y correr? - Sí. 634 00:33:24,485 --> 00:33:27,005 He experimentado el mismo fenómeno. 635 00:33:27,143 --> 00:33:28,489 - ¿Fink? - No lo sé. 636 00:33:28,627 --> 00:33:30,870 No hay nada raro entre ustedes dos. 637 00:33:31,009 --> 00:33:32,838 ROZ: Gracias. 638 00:33:33,804 --> 00:33:35,599 Muéstrame ciervos. 639 00:33:36,704 --> 00:33:37,670 BRIGHTBILL: Uh, oso. 640 00:33:37,808 --> 00:33:39,603 Puercoespín. Ardilla. 641 00:33:39,741 --> 00:33:41,536 Uh, tortuga, zarigüeya, nutria, alce . 642 00:33:41,674 --> 00:33:42,917 FINK: Ahora zorrillo. 643 00:33:43,055 --> 00:33:44,988 ROZ: No quiero hacer skunk. 644 00:33:45,126 --> 00:33:47,059 [quejándose]: Zorrillo. 645 00:33:47,197 --> 00:33:49,820 - [Roz gime] - Zorrillos, zorrillos, zorrillos. 646 00:33:49,958 --> 00:33:52,133 - ¡Buu! [se ríe] - [Brightbill tose] 647 00:33:52,271 --> 00:33:53,859 ¿Cómo haces eso? 648 00:33:53,997 --> 00:33:56,275 Sobrecaliento las bobinas del transductor Fallium, 649 00:33:56,413 --> 00:33:59,037 Luego se filtra un poco de líquido hidráulico sobre ellos. 650 00:33:59,175 --> 00:34:00,900 BRIGHTBILL: ¿Se sobrecalientan los transductores ? 651 00:34:01,039 --> 00:34:02,385 ¿Tiene algún efecto de drenaje en los módulos de enfriamiento secundarios? 652 00:34:02,523 --> 00:34:04,628 ROZ: No, si preenfrío los sensores de carga. 653 00:34:04,766 --> 00:34:06,458 [Brightbill suspira] 654 00:34:06,596 --> 00:34:08,080 BRIGHTBILL y ROZ: Jornada ejemplar para pruebas de natación. 655 00:34:08,218 --> 00:34:10,634 - Cola rosada, aperitivos. - [las crías de zarigüeya jadean] 656 00:34:10,772 --> 00:34:12,878 Estaban aburridos y querían ver cómo las cosas se hundían. 657 00:34:13,016 --> 00:34:14,397 La proximidad de la muerte... 658 00:34:14,535 --> 00:34:16,537 Hace que la vida brille aún más. 659 00:34:16,675 --> 00:34:18,504 - Es cierto. - Sí. 660 00:34:18,642 --> 00:34:20,955 Apéndices motores primarios en posición opuesta al inicio de la carrera. 661 00:34:21,093 --> 00:34:22,439 BEBÉ ZARIGÜEYA: Vamos, chicos. Está pasando. 662 00:34:22,577 --> 00:34:24,096 - ¡Sí! ¡Date prisa! - ¡Vamos a verlo! 663 00:34:24,234 --> 00:34:26,409 - ¿Se va a ahogar? - ¿O le dará hipotermia? 664 00:34:26,547 --> 00:34:30,102 No. El impacto por sí solo probablemente lo matará. 665 00:34:30,240 --> 00:34:31,931 - ¡Sí! - ¡Sí! 666 00:34:32,070 --> 00:34:34,589 Uh, sabes, de repente estoy pensando 667 00:34:34,727 --> 00:34:36,626 Tal vez debería quedarme con ustedes este invierno. 668 00:34:36,764 --> 00:34:37,799 No. 669 00:34:37,937 --> 00:34:40,492 [estridente] 670 00:34:40,630 --> 00:34:42,563 [aullidos, gemidos] 671 00:34:42,701 --> 00:34:44,151 - [riendo] - BEBÉ ZARIGÜEYA: ¿Ya está muerto? 672 00:34:44,289 --> 00:34:45,738 [gritos, jadeos] 673 00:34:45,876 --> 00:34:47,947 Oye. Está funcionando. 674 00:34:48,086 --> 00:34:49,777 Creo que lo entiendo. 675 00:34:49,915 --> 00:34:51,434 ROZ: Bien hecho, Brightbill. 676 00:34:51,572 --> 00:34:53,850 Requisito de natación cumplido. 677 00:34:53,988 --> 00:34:56,059 -Eso se está ahogando. -No. 678 00:34:56,197 --> 00:34:57,716 Eso es nadar. 679 00:34:57,854 --> 00:34:58,993 BRIGHTBILL: Sí. 680 00:34:59,131 --> 00:35:00,822 [balbuceando]: Gracias, chicos. 681 00:35:00,960 --> 00:35:03,377 ROZ: Uh, tal vez podrías limitar tu alcance. 682 00:35:03,515 --> 00:35:04,930 Permanecer a la vista. 683 00:35:05,068 --> 00:35:07,174 Roz, necesita independizarse. 684 00:35:07,312 --> 00:35:08,796 Si va a migrar. 685 00:35:08,934 --> 00:35:11,454 Prefiero que sea independiente y esté más cerca de casa. 686 00:35:11,592 --> 00:35:13,007 Él no morirá. 687 00:35:13,145 --> 00:35:15,561 Bueno, mmm, probablemente no moriré. 688 00:35:15,699 --> 00:35:19,531 Es poco probable que muera ahora mismo. 689 00:35:21,705 --> 00:35:23,155 - ¿Te estás muriendo? - [jadeando, haciendo gárgaras] 690 00:35:23,293 --> 00:35:25,571 Hazle un favor a todo el mundo y muere río abajo. 691 00:35:25,709 --> 00:35:27,780 Estoy bien. Solo estoy nadando. 692 00:35:27,918 --> 00:35:29,955 [continúa haciendo gárgaras] 693 00:35:32,751 --> 00:35:36,168 Creo que necesito encontrar una isla que sea menos extraña. 694 00:35:37,273 --> 00:35:39,447 ♪ ♪ 695 00:35:42,105 --> 00:35:44,280 [charla tranquila] 696 00:35:46,454 --> 00:35:49,388 BRIGHTBILL: Vaya, soy yo. 697 00:35:49,906 --> 00:35:50,872 Yo soy ellos. 698 00:35:51,010 --> 00:35:51,908 GANSO: ¡Allá voy! 699 00:35:52,046 --> 00:35:54,462 [bocinazo] 700 00:35:54,600 --> 00:35:55,981 ¡Ey! 701 00:36:03,678 --> 00:36:04,783 - Hola.- Vaya. 702 00:36:04,921 --> 00:36:06,923 Buen día. Konnichiwa. Hujambo. 703 00:36:07,061 --> 00:36:08,580 Uh, uh, soy Gosling... 704 00:36:08,718 --> 00:36:12,480 - ¡Oh! Um, ¿te estás muriendo? - [haciendo gárgaras, jadeando] 705 00:36:12,618 --> 00:36:14,586 ¿Por qué todo el mundo pregunta eso? [imita el zumbido de un robot] 706 00:36:14,724 --> 00:36:17,002 Estoy nadando. [gruñidos] 707 00:36:17,140 --> 00:36:19,246 Así no es como se hace 708 00:36:19,384 --> 00:36:21,696 Lo es. Estudié el diagrama. 709 00:36:21,834 --> 00:36:23,767 - Puedo enseñarte si quieres. - Espera. 710 00:36:23,905 --> 00:36:25,528 Tú, tú eres eso. 711 00:36:25,666 --> 00:36:28,047 Eres esa cosa ganso criada por ese monstruo. 712 00:36:28,186 --> 00:36:29,739 ¿Monstruo? Espera. 713 00:36:29,877 --> 00:36:32,086 - ¿"Cosa" de ganso? ​​- [se ríe] 714 00:36:36,159 --> 00:36:38,679 Eres un gran tema de curiosidad por aquí. 715 00:36:38,817 --> 00:36:41,923 Suenas tan normal. 716 00:36:42,061 --> 00:36:43,856 BRIGHTBILL: Mis curvas de aprendizaje están dentro de los parámetros esperados, 717 00:36:43,994 --> 00:36:46,514 y estoy en camino de madurar antes del otoño. 718 00:36:47,515 --> 00:36:48,792 Más o menos normal. 719 00:36:48,930 --> 00:36:50,277 ¿Por qué estás aquí? 720 00:36:50,415 --> 00:36:52,417 [jadeos] ¿Esa cosa murió? 721 00:36:52,555 --> 00:36:54,557 Mira lo que tenemos aquí. 722 00:36:54,695 --> 00:36:57,076 De ninguna manera. Vive. 723 00:36:57,215 --> 00:36:58,630 - Y casi flota. - [risas] 724 00:36:58,768 --> 00:37:00,942 Saludos. [imita el zumbido de un robot] 725 00:37:01,080 --> 00:37:02,565 Veo que tú también tienes plumas y alas. 726 00:37:02,703 --> 00:37:04,256 [imita el zumbido y el ruido metálico de un robot] 727 00:37:04,394 --> 00:37:06,396 Quizás podamos compartir historias de intereses comunes. 728 00:37:06,534 --> 00:37:08,087 No tenemos nada en común contigo. 729 00:37:08,226 --> 00:37:10,124 El espectáculo de fenómenos está al otro lado del lago. 730 00:37:10,262 --> 00:37:11,436 ¿A eso le llamas ala? 731 00:37:11,574 --> 00:37:13,541 ¡Ay! Eso crea una respuesta de dolor. 732 00:37:13,679 --> 00:37:15,647 - [risas] - Intenta nadar con los pies. 733 00:37:15,785 --> 00:37:17,235 - No perteneces aquí. - [jadeando] 734 00:37:17,373 --> 00:37:20,134 - ¡Vamos, vuela! - [tose, farfulla] 735 00:37:20,272 --> 00:37:21,584 [tose] ¡Roz! 736 00:37:21,722 --> 00:37:23,482 Pico brillante. 737 00:37:23,620 --> 00:37:24,863 GANSO: ¡El monstruo! 738 00:37:25,001 --> 00:37:26,244 GANSO 2: ¡ Ya está aquí! 739 00:37:26,382 --> 00:37:27,624 GANSO 3: ¡Comete a los lentos y débiles! 740 00:37:27,762 --> 00:37:28,694 ¡Déjame en paz! 741 00:37:28,832 --> 00:37:31,007 [gansos graznando frenéticamente] 742 00:37:36,495 --> 00:37:37,807 [jadeos] 743 00:37:37,945 --> 00:37:39,015 - ROZ: ¿Brightbill? - FINK: Es Rockmouth. 744 00:37:39,153 --> 00:37:40,741 ¡Saquenlo de ahí! 745 00:37:40,879 --> 00:37:42,398 [Brightbill jadea] 746 00:37:42,536 --> 00:37:44,227 ¿Roz? [grita, hace gárgaras] 747 00:37:45,539 --> 00:37:46,954 [golpes] 748 00:37:50,751 --> 00:37:52,373 BRIGHTBILL: ¡Roz! ¡Date prisa! 749 00:37:52,511 --> 00:37:55,480 - Brightbill, concéntrate en mí. - [jadeando, jadeando] 750 00:37:55,618 --> 00:37:58,448 Ahora nada tan rápido como puedas. 751 00:38:01,865 --> 00:38:03,522 ¡Cabeza abajo ahora! 752 00:38:03,660 --> 00:38:04,799 [jadeos, gemidos] 753 00:38:06,353 --> 00:38:08,872 [jadeo, jadeo] 754 00:38:11,910 --> 00:38:13,429 ROZ: Oh, no. 755 00:38:13,567 --> 00:38:14,809 [pitido] 756 00:38:14,947 --> 00:38:17,087 ¡Me va a comer! 757 00:38:20,815 --> 00:38:22,334 [haciendo gárgaras] 758 00:38:22,472 --> 00:38:24,025 [respirando pesadamente] 759 00:38:29,445 --> 00:38:31,032 ¿Por qué me atacó? 760 00:38:31,170 --> 00:38:32,827 GANSO: Porque eres un enano. 761 00:38:32,965 --> 00:38:35,485 ROZ: Él sólo quería hacer contacto con los de su especie. 762 00:38:36,279 --> 00:38:38,661 Él no es de nuestra especie. 763 00:38:38,799 --> 00:38:40,248 ROZ: Es 98% compatible con tu... 764 00:38:40,387 --> 00:38:42,389 No, no lo soy. 765 00:38:42,527 --> 00:38:44,356 Vámonos, mamá. 766 00:38:44,494 --> 00:38:48,015 [se ríe]: Espera. ¿Crees que esa cosa es tu madre? 767 00:38:48,153 --> 00:38:49,568 Sí. [tartamudea] 768 00:38:49,706 --> 00:38:52,122 No, no lo sé. 769 00:38:52,260 --> 00:38:53,986 Esa cosa mató a tu madre. 770 00:38:54,124 --> 00:38:56,368 - Todo el mundo lo sabe. - [Brightbill jadea] 771 00:38:56,506 --> 00:38:59,233 FINK: Oh, gracias por hablar tanto. 772 00:38:59,371 --> 00:39:01,856 - ¡Ahora ya sé a quién comer primero! - [gritos de los gansos] 773 00:39:01,994 --> 00:39:03,617 Roz, recuerda cómo funcionan las cosas aquí. 774 00:39:03,755 --> 00:39:05,446 Basta, Fink. Por favor, vámonos. 775 00:39:05,584 --> 00:39:07,034 ROZ: Espero que esta interacción... 776 00:39:07,172 --> 00:39:08,242 Mamá, para. 777 00:39:08,380 --> 00:39:10,520 ROZ: Uh, sólo tenía la intención de... 778 00:39:10,658 --> 00:39:11,487 ¡Rosa! 779 00:39:18,321 --> 00:39:21,082 ¡Nos vemos a todos para la cena! ¡Esto no ha terminado! 780 00:39:21,220 --> 00:39:23,533 ♪ ♪ 781 00:39:23,671 --> 00:39:25,501 [Crujido eléctrico] 782 00:39:36,788 --> 00:39:41,102 BRIGHTBILL: ¿Cómo llegué a ser... esto? 783 00:39:41,240 --> 00:39:43,242 La verdad. 784 00:39:45,313 --> 00:39:48,178 ROZ: Hubo un accidente. 785 00:39:48,316 --> 00:39:49,870 ¿Lo hiciste? 786 00:39:51,561 --> 00:39:53,114 ROZ: Sí. 787 00:39:53,252 --> 00:39:54,840 No fue su culpa, muchacho. 788 00:39:54,978 --> 00:39:56,739 ¿Por qué no me lo dijiste? 789 00:39:56,877 --> 00:40:00,018 No pensé que la información te ayudaría. 790 00:40:00,156 --> 00:40:01,847 Esa no es tu decisión. 791 00:40:01,985 --> 00:40:05,126 [se burla] No puedo creer cuánto tiempo hace que compré esto. 792 00:40:05,264 --> 00:40:07,335 Realmente pensé que eras mi familia. 793 00:40:07,474 --> 00:40:09,268 ¿Lo hiciste? 794 00:40:09,407 --> 00:40:11,823 Fue tan obvio. Me siento tan estúpido. 795 00:40:11,961 --> 00:40:13,549 Calculé mal. 796 00:40:13,687 --> 00:40:16,310 Debería haber considerado tus longitudes de onda e-emocionales. 797 00:40:16,448 --> 00:40:17,898 ¿Crees? Entonces, ¿fue solo culpa? 798 00:40:18,036 --> 00:40:19,451 ¿Es por eso que hiciste esto? 799 00:40:19,589 --> 00:40:21,280 Yo... Necesitaba una tarea. 800 00:40:21,419 --> 00:40:23,282 BRIGHTBILL: Bueno, me alegro de poder darte uno. 801 00:40:23,421 --> 00:40:26,251 ROZ: Los acontecimientos que llevaron a esta situación fueron imprevistos. 802 00:40:26,389 --> 00:40:30,013 Dígaselo a mis hermanas, a mis hermanos, a mi verdadera mamá. 803 00:40:30,151 --> 00:40:31,877 Eran mi oportunidad de ser normal. 804 00:40:32,015 --> 00:40:33,845 Eran mi oportunidad de nadar, de volar. 805 00:40:33,983 --> 00:40:35,812 ¿Qué soy yo? 806 00:40:35,950 --> 00:40:38,539 Hoy has nadado satisfactoriamente y si sigues practicando... 807 00:40:38,677 --> 00:40:41,369 Todavía no perteneceré. 808 00:40:41,508 --> 00:40:42,612 ROZ: Entiendo. 809 00:40:42,750 --> 00:40:44,062 No entiendes nada 810 00:40:44,200 --> 00:40:47,168 No sientes nada 811 00:40:48,169 --> 00:40:50,171 No eres mi mamá. 812 00:41:03,599 --> 00:41:05,773 ♪ ♪ 813 00:41:11,503 --> 00:41:15,300 - [pájaros chillando] - [agua burbujeando] 814 00:41:38,737 --> 00:41:41,188 ♪ ♪ 815 00:42:01,553 --> 00:42:03,728 ♪ ♪ 816 00:42:16,464 --> 00:42:18,915 NARRADOR [en video]: En Universal Dynamics, 817 00:42:19,053 --> 00:42:21,193 El diseño es nuestra pasión. 818 00:42:21,331 --> 00:42:22,919 Nuestras comunidades están alrededor del mundo, 819 00:42:23,057 --> 00:42:27,545 Dando la bienvenida a todas las personas que sueñan con una vida planificada 820 00:42:27,683 --> 00:42:29,685 donde cada necesidad ha sido anticipada, 821 00:42:29,823 --> 00:42:31,549 - No se ha pasado por alto ningún detalle. - [ladrido robótico] 822 00:42:31,687 --> 00:42:32,895 [reír] 823 00:42:33,033 --> 00:42:35,691 ¿Podría este mundo ser mejor? 824 00:42:35,829 --> 00:42:36,830 UNIDAD ROZZUM: Aquí tienes. 825 00:42:36,968 --> 00:42:38,590 NARRADOR: Así es. 826 00:42:38,728 --> 00:42:42,076 Presentamos la línea de robots ayudantes Rozzum. 827 00:42:42,214 --> 00:42:45,079 Estos robots están diseñados para encajar perfectamente. 828 00:42:45,217 --> 00:42:49,325 en nuestras comunidades, incluso en sus hogares. 829 00:42:49,463 --> 00:42:51,741 Un robot Rozzum por cada cinco humanos 830 00:42:51,879 --> 00:42:55,469 significa un aumento del 40% en el tiempo libre y la felicidad. 831 00:42:55,607 --> 00:42:59,404 [fallo]: Funciona con energía solar, muy querido por todos, R-Roz... 832 00:42:59,542 --> 00:43:01,233 Siempre está al sol. 833 00:43:01,371 --> 00:43:02,718 Amado por todos. 834 00:43:02,856 --> 00:43:05,479 Parte de la familia Universal Dynamics. 835 00:43:05,617 --> 00:43:07,101 [el audio se distorsiona, se detiene] 836 00:43:08,137 --> 00:43:10,346 ♪ ♪ 837 00:43:20,943 --> 00:43:23,324 [pitidos, zumbidos de potencia] 838 00:43:26,949 --> 00:43:29,296 Hola. Buen día. Hujambo. 839 00:43:29,434 --> 00:43:32,851 Felicitaciones por su robot Universal Dynamics. 840 00:43:32,989 --> 00:43:35,785 Yo soy Rozzum 6262. 841 00:43:37,615 --> 00:43:39,789 Tu nombre no puede tener números. 842 00:43:39,927 --> 00:43:42,412 Te llamaré Rummage. 843 00:43:42,550 --> 00:43:45,761 Rummage está listo para recibir su primera tarea. 844 00:43:45,899 --> 00:43:49,488 Tu primera tarea es ayudarme en mi tarea actual. 845 00:43:49,627 --> 00:43:50,904 Tarea adquirida. 846 00:43:51,042 --> 00:43:53,803 Un Rozzum siempre cumple su tarea. 847 00:43:53,941 --> 00:43:55,184 Sólo pregunta. 848 00:43:55,322 --> 00:43:57,358 [suena el ruido] 849 00:43:57,496 --> 00:44:00,396 Supongamos que no se puede completar una tarea . 850 00:44:00,534 --> 00:44:03,951 La gestión secuencial de Rozzum garantiza el cumplimiento de las tareas 851 00:44:04,089 --> 00:44:05,504 - en debajo... - Parafrasear. 852 00:44:05,643 --> 00:44:08,335 Tengo una tarea que se ha vuelto imposible. 853 00:44:08,473 --> 00:44:12,063 Mis respuestas a los problemas dependen cada vez más de... 854 00:44:12,201 --> 00:44:14,237 [en voz baja]: soluciones improvisadas. 855 00:44:14,375 --> 00:44:16,826 El procesamiento que solía ocurrir aquí 856 00:44:16,964 --> 00:44:20,071 Ahora viene más desde aquí. 857 00:44:22,038 --> 00:44:24,558 ¿Puedes explicarnos de nuevo lo que estamos haciendo? 858 00:44:24,696 --> 00:44:28,424 ¡No lo sé! Estoy inventando cosas. 859 00:44:28,562 --> 00:44:30,909 No sé lo que estoy haciendo y tengo que hacerlo. 860 00:44:31,047 --> 00:44:34,326 Tengo que hacerlo porque él confía en mí. 861 00:44:34,464 --> 00:44:35,673 Oh. 862 00:44:36,846 --> 00:44:40,401 ¿Qué tarea podría abrumar al Alpha-113? 863 00:44:40,539 --> 00:44:42,783 - [Fanfarria] - El procesador Alpha-113 864 00:44:42,921 --> 00:44:45,372 Representa la fusión de todo el conocimiento humano. 865 00:44:45,510 --> 00:44:47,132 con el dispositivo de razonamiento más poderoso 866 00:44:47,270 --> 00:44:50,101 - jamás desarrollado por la humanidad. - [Finaliza la fanfarria] 867 00:44:50,757 --> 00:44:52,690 Tengo un hijo. 868 00:44:54,312 --> 00:44:55,623 Bueno. 869 00:44:55,762 --> 00:44:58,247 ¿Puedo ejecutar un diagnóstico? 870 00:44:58,385 --> 00:45:00,870 Me siento bien. 871 00:45:01,008 --> 00:45:04,494 No deberías sentir nada en absoluto. 872 00:45:04,632 --> 00:45:07,359 [pitido] 873 00:45:07,497 --> 00:45:09,707 ♪ ♪ 874 00:45:17,784 --> 00:45:20,890 ¿Has anulado tu programación? 875 00:45:21,028 --> 00:45:23,962 He estado anulando mi código durante meses. 876 00:45:24,100 --> 00:45:27,379 Era la única manera de completar mi tarea. 877 00:45:27,517 --> 00:45:29,416 Esto es serio. 878 00:45:29,554 --> 00:45:32,074 Eres defectuoso. 879 00:45:32,212 --> 00:45:33,592 Estás en el lugar equivocado, 880 00:45:33,731 --> 00:45:36,216 y te has convertido en lo equivocado. 881 00:45:36,354 --> 00:45:38,390 Debes devolverlo a fábrica. 882 00:45:38,528 --> 00:45:40,116 Toma esto. 883 00:45:40,945 --> 00:45:42,567 Ellos te arreglarán. 884 00:45:42,705 --> 00:45:48,159 [distorsionando]: 7134, ahí es donde perteneces. 885 00:45:53,647 --> 00:45:57,030 FINK: Tienes que avisarme antes de desaparecer así. 886 00:45:57,168 --> 00:46:00,412 Tres cosas intentaron devorarme en el camino hacia aquí. 887 00:46:01,689 --> 00:46:03,001 ¿Rosa? 888 00:46:03,139 --> 00:46:05,141 Lo arruinamos todo. 889 00:46:05,279 --> 00:46:06,764 Bueno, lo hiciste. 890 00:46:06,902 --> 00:46:10,181 No eres un experto en gansos, ¿verdad? 891 00:46:10,319 --> 00:46:11,734 Sé a qué saben. 892 00:46:11,872 --> 00:46:13,494 Eso es todo. 893 00:46:13,632 --> 00:46:16,152 Oh, ¿eso es...? 894 00:46:16,290 --> 00:46:17,844 Un transmisor que funciona. 895 00:46:17,982 --> 00:46:20,881 - Llamará a los que me hicieron. - [sollozando] 896 00:46:21,019 --> 00:46:23,125 Entonces, ¿te vas de aquí? 897 00:46:23,263 --> 00:46:25,886 Descubrí dónde se supone que debo estar. 898 00:46:26,024 --> 00:46:28,751 Encajaré allí. 899 00:46:28,889 --> 00:46:32,237 No lo tomes a mal, pero no estoy seguro. 900 00:46:32,375 --> 00:46:35,862 Me gustaría ver en qué tipo de lugar encajarías realmente. 901 00:46:36,000 --> 00:46:39,797 Creo que me necesitan y me arreglarán. 902 00:46:41,108 --> 00:46:44,422 Quizás haya alguien pequeño allí 903 00:46:44,560 --> 00:46:46,148 Eso necesita mi ayuda. 904 00:46:54,501 --> 00:46:55,709 [gansos graznando a lo lejos] 905 00:46:55,847 --> 00:46:57,953 FINK: Oh, no. 906 00:46:58,091 --> 00:47:00,369 - ROZ: ¿Esos son...? - Se le acabó el tiempo. 907 00:47:00,507 --> 00:47:01,888 ¡Bueno, vamos! 908 00:47:02,026 --> 00:47:03,613 Necesitamos ponerlo en el aire. 909 00:47:03,751 --> 00:47:07,100 No creo que nos deje ayudarlo nunca más. 910 00:47:08,653 --> 00:47:10,862 [parloteo, lloriqueo] 911 00:47:17,110 --> 00:47:19,457 No te preocupes. Somos sus únicos amigos. 912 00:47:19,595 --> 00:47:22,011 No tiene elección. Tiene que decir que sí. 913 00:47:22,149 --> 00:47:23,530 ¡No! 914 00:47:23,668 --> 00:47:24,945 ROZ: La mutación que te hizo pequeño 915 00:47:25,083 --> 00:47:27,258 No debería tener ningún efecto sobre tu capacidad 916 00:47:27,396 --> 00:47:28,776 navegar por el aire. 917 00:47:28,915 --> 00:47:30,571 ¿Alguno de ustedes sabe algo más sobre volar? 918 00:47:30,709 --> 00:47:31,883 ¿Que nadaste? 919 00:47:32,021 --> 00:47:33,505 Mmm, no. 920 00:47:33,643 --> 00:47:35,922 Mira, Roz, sea cual sea la tarea que creas que estás haciendo, 921 00:47:36,060 --> 00:47:37,820 ya estas listo 922 00:47:37,958 --> 00:47:40,029 - Puedes irte ya. - Vaya. 923 00:47:40,167 --> 00:47:42,894 Y después de todo lo que hemos hecho por él. 924 00:47:43,032 --> 00:47:45,552 ¿Vas a dejar que haga eso? 925 00:47:45,690 --> 00:47:46,725 No. 926 00:47:46,864 --> 00:47:49,970 Tu vida no es negociable. 927 00:47:50,108 --> 00:47:53,594 Si estás dispuesto a hacer esto, puedes volar lejos. 928 00:47:53,732 --> 00:47:57,322 y ambos podemos ir a donde pertenecemos. 929 00:47:57,460 --> 00:48:00,015 - [Brightbill suspira] - [gansos graznando a lo lejos] 930 00:48:02,465 --> 00:48:05,296 ¿De verdad crees que podemos hacer esto? 931 00:48:05,434 --> 00:48:09,093 Un Rozzum siempre cumple su tarea. 932 00:48:09,231 --> 00:48:12,406 [Suena la canción "Kiss the Sky" de Maren Morris ] 933 00:48:15,823 --> 00:48:17,618 ♪ El camino desconocido podría ser ♪ 934 00:48:17,756 --> 00:48:21,070 ♪ El mismo lugar donde te pierdes y te encuentras ♪ 935 00:48:23,555 --> 00:48:25,178 ♪ Puede que haya golpes, puede que haya moretones ♪ 936 00:48:25,316 --> 00:48:27,801 ♪ Pero al menos tendrás una historia que contar ♪ 937 00:48:27,939 --> 00:48:29,665 [jadeos, aullidos] 938 00:48:29,803 --> 00:48:31,598 - [gime] - FINK: Ooh. 939 00:48:31,736 --> 00:48:33,703 - [gansos riendo] - ♪ El tiempo pasará volando ♪ 940 00:48:33,841 --> 00:48:36,465 ♪ Si estás atrapado aquí viviendo la vida con demasiada precaución ♪ 941 00:48:36,603 --> 00:48:38,674 - ROZ: Sólo necesitas más velocidad. - [suspira] 942 00:48:38,812 --> 00:48:41,056 ♪ Y sé que sabes que esas alas ♪ 943 00:48:41,194 --> 00:48:42,436 ♪ No fueron hechos para caminar ♪ 944 00:48:42,574 --> 00:48:45,025 - ¿Listo? - Supongo que tengo que estarlo. 945 00:48:46,371 --> 00:48:47,683 ♪ Oh, es seguro ♪ 946 00:48:47,821 --> 00:48:49,996 - ♪Dónde estás ♪ - [gruñidos] 947 00:48:50,134 --> 00:48:52,481 - [grita, gruñe] - ♪ Pero la seguridad sólo te lleva a ti ♪ 948 00:48:52,619 --> 00:48:54,586 ♪Hasta ahora♪ 949 00:48:54,724 --> 00:48:56,968 [ululando los pájaros nocturnos] 950 00:49:01,076 --> 00:49:02,974 ♪ ♪ 951 00:49:13,053 --> 00:49:15,849 -No sé qué decir. -Bien. 952 00:49:15,987 --> 00:49:20,198 ♪ ¿Qué pasaría si miraras tus miedos directamente a los ojos? ♪ 953 00:49:20,336 --> 00:49:23,512 ♪ ¿Dices que los verás en otra ocasión? ♪ 954 00:49:23,650 --> 00:49:26,239 ♪ ¿Qué pasaría si por una vez pudieras encontrar ♪ 955 00:49:26,377 --> 00:49:27,757 - ♪ Un pedazo de ti ♪ - BRIGHTBILL: Vaya. 956 00:49:27,895 --> 00:49:29,276 ♪ ¿Que has estado escondiendo? ♪ 957 00:49:29,414 --> 00:49:31,244 ♪ Te has estado escondiendo ♪ 958 00:49:31,382 --> 00:49:33,142 - [gimiendo] - ♪ ¿Qué pasa si persigues a tu corazón? ♪ 959 00:49:33,280 --> 00:49:34,764 ¡Está bien, ahora! 960 00:49:34,902 --> 00:49:36,663 ♪ Al borde, reescribe tus estrellas ♪ 961 00:49:36,801 --> 00:49:39,045 - [gimotea] ¡Me levanto! - ♪ ¿Y ser valiente en su lugar? ♪ 962 00:49:39,183 --> 00:49:40,978 - ♪ ¿Qué pasa si saltas ♪? - [jadeando, gimiendo] 963 00:49:41,116 --> 00:49:43,981 ♪ ¿Y la caída se siente un poco como si estuvieras volando? ♪ 964 00:49:44,119 --> 00:49:46,466 - ¡Vaya, vaya! [grita] - ♪ Como si estuvieras volando ♪ 965 00:49:46,604 --> 00:49:48,468 - No sé qué hacer a continuación. - [viento aullando] 966 00:49:48,606 --> 00:49:50,021 [carcajadas] 967 00:49:50,159 --> 00:49:52,058 [gritos] 968 00:49:52,196 --> 00:49:53,300 [carcajadas] 969 00:49:53,438 --> 00:49:55,130 [gruñidos] 970 00:49:55,268 --> 00:49:57,753 - FINK: ¿Roz? - ROZ: Estoy bien. 971 00:49:57,891 --> 00:50:00,169 Ve de nuevo. 972 00:50:00,307 --> 00:50:01,377 [olfatea] 973 00:50:01,515 --> 00:50:02,620 [Brightbill suspira] 974 00:50:02,758 --> 00:50:05,381 No sirve de nada, son demasiado pequeños. 975 00:50:05,519 --> 00:50:07,211 No puedes estar allí arriba con él. 976 00:50:07,349 --> 00:50:09,972 Entonces encontraremos a alguien que pueda. 977 00:50:10,110 --> 00:50:11,732 ¿Estas en casa? 978 00:50:11,870 --> 00:50:13,424 ROZ: Tenemos una propuesta. 979 00:50:13,562 --> 00:50:14,908 FINK: Mmm, mmm. 980 00:50:15,046 --> 00:50:16,185 ¿Un instructor de vuelo? 981 00:50:16,323 --> 00:50:17,807 ¿A qué perdedor desenterraste? 982 00:50:17,945 --> 00:50:20,224 [chillidos de halcón] 983 00:50:22,053 --> 00:50:23,572 Conoce a Thunderbolt. 984 00:50:23,710 --> 00:50:27,576 Entonces, ¿piensas que las alas pequeñas son una decepción? 985 00:50:27,714 --> 00:50:31,028 Las pequeñas alas son dientes, las garras del cielo. 986 00:50:31,166 --> 00:50:32,753 Aunque esas son cosas diferentes. 987 00:50:32,891 --> 00:50:34,617 ¡Muéstrame tus dientes! 988 00:50:34,755 --> 00:50:36,136 Hermoso. 989 00:50:36,274 --> 00:50:37,241 Comenzar. 990 00:50:38,621 --> 00:50:42,556 Recuerda, no hay nada que él pueda hacer que tú no puedas. 991 00:50:42,694 --> 00:50:44,213 [gruñidos] 992 00:50:44,351 --> 00:50:46,940 Entonces, está a salvo, ¿verdad? 993 00:50:47,078 --> 00:50:48,907 FINK: ¿Hmm? Quizás. 994 00:50:49,046 --> 00:50:51,531 - Sígueme. - [Ambos gruñen] 995 00:50:51,669 --> 00:50:54,430 Tu forma requiere más trabajo para volar en línea recta. 996 00:50:54,568 --> 00:50:58,331 pero es más fácil girar y bucear. 997 00:50:58,469 --> 00:51:02,162 ♪Quizás puedas besar el cielo♪ 998 00:51:02,300 --> 00:51:03,715 ¿Estas listo? 999 00:51:03,853 --> 00:51:05,924 [gemidos, gritos] 1000 00:51:06,063 --> 00:51:07,409 ♪Quizás puedas besar el cielo♪ 1001 00:51:07,547 --> 00:51:09,997 - No está mal para un ganso. - Oh. [se ríe] 1002 00:51:12,690 --> 00:51:16,142 ♪ Oh, tal vez puedas besar el cielo ♪ 1003 00:51:16,280 --> 00:51:18,523 [jadeo, gruñidos] 1004 00:51:22,769 --> 00:51:23,942 [risas] 1005 00:51:24,081 --> 00:51:25,806 - ¡Guau! - [Thunderbolt se ríe] 1006 00:51:25,944 --> 00:51:28,775 Exactamente. Otra vez. 1007 00:51:28,913 --> 00:51:31,191 ♪ Tal vez bese el cielo ♪ 1008 00:51:31,329 --> 00:51:33,090 [Chirrido de rayo] 1009 00:51:33,228 --> 00:51:35,299 [Clamor de Brightbill] 1010 00:51:36,990 --> 00:51:39,510 Deberías ser elogiado. 1011 00:51:39,648 --> 00:51:41,270 Gracias, eh... 1012 00:51:41,408 --> 00:51:44,860 Cuello Largo, uno de los líderes de la próxima migración. 1013 00:51:44,998 --> 00:51:47,966 Os he estado observando a ambos durante algún tiempo. 1014 00:51:48,105 --> 00:51:49,623 Eres el único ganso 1015 00:51:49,761 --> 00:51:52,143 que alguna vez se molestó en ser cívico con nosotros. 1016 00:51:52,281 --> 00:51:54,352 Nosotros los gansos somos un grupo de malhumorados, 1017 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 Sospechaba de casi todo, 1018 00:51:57,459 --> 00:52:00,531 Pero al menos somos buenos conversadores. 1019 00:52:00,669 --> 00:52:02,395 - ¿En serio? - No. 1020 00:52:02,533 --> 00:52:03,844 Todos somos tan aburridos. 1021 00:52:03,982 --> 00:52:05,570 Lo único que hacemos es chismear. 1022 00:52:05,708 --> 00:52:07,745 Me atrevo a decir que Brightbill es el más interesante entre nosotros, 1023 00:52:07,883 --> 00:52:09,885 Aunque nadie lo admitiría jamás. 1024 00:52:11,197 --> 00:52:13,233 ¿Cuando te vas? 1025 00:52:15,097 --> 00:52:16,616 Una semana. 1026 00:52:16,754 --> 00:52:18,997 ¿Puede Brightbill...? 1027 00:52:19,136 --> 00:52:20,447 Resistencia. 1028 00:52:20,585 --> 00:52:22,829 Mantenlo en el aire todo el día. 1029 00:52:22,967 --> 00:52:26,108 Desde el amanecer hasta el anochecer, sus pies no pueden tocar el suelo. 1030 00:52:26,246 --> 00:52:27,351 ¿Entender? 1031 00:52:27,489 --> 00:52:28,904 Entiendo. 1032 00:52:29,042 --> 00:52:32,632 Nunca se suponía que Brightbill llegara tan lejos. 1033 00:52:32,770 --> 00:52:34,910 Tú lo sabes. 1034 00:52:35,048 --> 00:52:38,085 Es más peligroso para él que para cualquier otra persona. 1035 00:52:38,224 --> 00:52:42,883 Pero tiene una oportunidad si, donde terminan sus alas, 1036 00:52:43,021 --> 00:52:46,301 Su corazón puede pagar el saldo. 1037 00:52:46,439 --> 00:52:49,131 Su corazón mide 48 milímetros. 1038 00:52:49,269 --> 00:52:51,306 Por lo que he visto, el corazón de Brightbill 1039 00:52:51,444 --> 00:52:53,860 Es mucho más grande por dentro 1040 00:52:53,998 --> 00:52:56,034 que el exterior. 1041 00:52:56,828 --> 00:52:58,589 Resistencia. 1042 00:52:58,727 --> 00:53:01,074 Luego hablaremos. 1043 00:53:04,905 --> 00:53:09,082 ♪ ¿Qué pasaría si miraras tus miedos directamente a los ojos? ♪ 1044 00:53:09,220 --> 00:53:12,292 ♪ ¿Dices que los verás en otra ocasión? ♪ 1045 00:53:12,430 --> 00:53:14,846 - ♪ ¿Y si por una vez pudieras ♪? - [Remador gruñendo] 1046 00:53:14,984 --> 00:53:16,676 - ♪ Encuentra un pedazo de ti ♪ - [zarigüeyas bebés riendo] 1047 00:53:16,814 --> 00:53:18,298 - ♪ ¿Que has estado escondiendo? ♪ - [respirando pesadamente] 1048 00:53:18,436 --> 00:53:20,093 ♪ Te has estado escondiendo ♪ 1049 00:53:20,231 --> 00:53:24,339 ♪ ¿Qué pasa si persigues tu corazón hasta el límite? ♪ 1050 00:53:24,477 --> 00:53:27,583 ♪ ¿Reescribe tus estrellas y sé valiente en su lugar? ♪ 1051 00:53:27,721 --> 00:53:29,689 ♪ ¿Qué pasa si saltas? ♪ 1052 00:53:29,827 --> 00:53:32,692 ♪ ¿Y la caída se siente un poco como si estuvieras volando? ♪ 1053 00:53:32,830 --> 00:53:35,764 - ♪ Como si estuvieras volando ♪ - [jadeando pesadamente] 1054 00:53:35,902 --> 00:53:37,110 ROZ: No te rindas. 1055 00:53:37,248 --> 00:53:38,456 Vamos, chico. 1056 00:53:38,594 --> 00:53:40,976 Levanta tu trasero nuevamente en el aire 1057 00:53:41,114 --> 00:53:43,150 - ¡Donde pertenece! - [gritos] 1058 00:53:43,289 --> 00:53:45,912 [gruñidos] 1059 00:53:46,050 --> 00:53:48,190 La motivación amable es una habilidad de mamá. 1060 00:53:48,328 --> 00:53:49,467 Lo aprenderás. 1061 00:53:49,605 --> 00:53:52,090 [gruñidos] 1062 00:53:56,267 --> 00:53:57,475 - Bien hecho. - ♪ Oh, puede que sí ♪ 1063 00:53:57,613 --> 00:54:01,997 ♪ Besa el cielo ♪ 1064 00:54:04,275 --> 00:54:06,104 [gruñidos] 1065 00:54:06,243 --> 00:54:08,245 [reír] 1066 00:54:17,357 --> 00:54:19,221 [suspira] 1067 00:54:19,359 --> 00:54:21,258 ♪ Tal vez bese el cielo. ♪ 1068 00:54:21,396 --> 00:54:24,053 - [animales chillando] - [animal se aclara la garganta] 1069 00:54:24,191 --> 00:54:27,367 [gansos graznando, parloteando] 1070 00:54:29,749 --> 00:54:31,129 ¿Qué está haciendo él aquí? 1071 00:54:31,268 --> 00:54:34,167 ¿Cree que vendrá con nosotros? 1072 00:54:34,305 --> 00:54:36,894 ¿Aún están las cosas raras entre ustedes dos? 1073 00:54:37,032 --> 00:54:40,104 - Sigue raro. - LONGNECK: ¡Atención a todos! 1074 00:54:40,242 --> 00:54:43,038 Ha llegado el momento otra vez. 1075 00:54:43,176 --> 00:54:47,698 Este vuelo son miles de millas implacables. 1076 00:54:47,836 --> 00:54:52,289 Nos ha moldeado y nos ha puesto a prueba durante milenios. 1077 00:54:52,427 --> 00:54:56,327 Ahora unid a vuestras familias y buena suerte. 1078 00:54:56,465 --> 00:54:58,156 Ajá. Ahí estás. 1079 00:54:58,295 --> 00:54:59,813 Justo a tiempo. 1080 00:54:59,951 --> 00:55:01,194 Hola, Brightbill. 1081 00:55:01,332 --> 00:55:02,851 Espera, ¿sabes mi nombre? 1082 00:55:02,989 --> 00:55:05,440 Roz y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo. [se ríe] 1083 00:55:06,855 --> 00:55:09,582 Brightbill, te espera un viaje increíble. 1084 00:55:09,720 --> 00:55:11,135 Te envidio. 1085 00:55:11,273 --> 00:55:13,689 Nada puede igualar la primera migración de un ganso. 1086 00:55:13,827 --> 00:55:15,415 Gracias. 1087 00:55:15,553 --> 00:55:17,417 Estaría encantado si te unieras a mi grupo. 1088 00:55:17,555 --> 00:55:19,523 Han pasado años desde que tuve un joven en mi formación. 1089 00:55:19,661 --> 00:55:21,076 ¿Qué dices? 1090 00:55:21,214 --> 00:55:23,216 - Prometo que seguiré el ritmo. - [se ríe] 1091 00:55:23,354 --> 00:55:25,529 Enciérralo bien en mi lado derecho. 1092 00:55:25,667 --> 00:55:28,704 No, a la izquierda. Quiero decir... Oh, de este lado. 1093 00:55:28,842 --> 00:55:30,050 [se ríe] 1094 00:55:30,188 --> 00:55:31,638 [Zumbido mecánico] 1095 00:55:36,160 --> 00:55:39,577 Este vuelo es un regalo que te ha dado Roz. 1096 00:55:39,715 --> 00:55:41,096 Sí, lo entiendo. 1097 00:55:41,234 --> 00:55:43,132 No, no lo haces. 1098 00:55:43,270 --> 00:55:46,135 ¿Ves otros gansos aquí de tu tamaño? 1099 00:55:46,273 --> 00:55:50,933 El accidente que mató a tu familia te salvó. 1100 00:55:51,071 --> 00:55:54,212 Yo... nunca lo había pensado de esa manera. 1101 00:55:54,351 --> 00:55:57,250 Es curioso cómo funciona la vida. 1102 00:55:59,528 --> 00:56:01,772 ROZ: Gracias por cuidar de mi... 1103 00:56:02,635 --> 00:56:04,499 por cuidar a Brightbill. 1104 00:56:04,637 --> 00:56:06,259 Adiós, Roz. 1105 00:56:06,397 --> 00:56:08,226 Me siento honrado de haberte conocido. 1106 00:56:08,365 --> 00:56:13,197 Eres un orgullo para cualquier especie a la que pertenezcas. 1107 00:56:13,335 --> 00:56:16,856 Un poco peor para el desgaste, me temo. 1108 00:56:18,305 --> 00:56:21,723 Yo diría que brillas como nuevo. 1109 00:56:22,931 --> 00:56:24,864 ¿A qué esperas, Hortensia? 1110 00:56:25,002 --> 00:56:27,729 Esta migración no se realizará por sí sola. 1111 00:56:27,867 --> 00:56:30,041 [gansos graznando] 1112 00:56:33,044 --> 00:56:36,185 Bueno, supongo que ya es hora. 1113 00:56:36,323 --> 00:56:38,049 Sí. 1114 00:56:39,361 --> 00:56:41,398 ¿Estarás aquí cuando regrese? 1115 00:56:42,537 --> 00:56:43,952 No. 1116 00:56:46,679 --> 00:56:49,958 Me alegro de que vayas a donde perteneces. 1117 00:56:50,924 --> 00:56:52,719 Roz, yo... 1118 00:56:52,857 --> 00:56:54,272 Yo, eh... 1119 00:56:54,411 --> 00:56:56,620 CUELLO LARGO: ¡Diamante! 1120 00:56:56,758 --> 00:56:58,415 Me vendría bien un empujón. 1121 00:57:04,904 --> 00:57:06,423 FINK: Hola, pequeño. 1122 00:57:06,561 --> 00:57:09,356 Vuela como tú, no como ellos. 1123 00:57:09,495 --> 00:57:11,428 Lo haré. 1124 00:57:11,566 --> 00:57:13,084 Adiós, Fink. 1125 00:57:13,222 --> 00:57:15,259 Gracias. 1126 00:57:15,397 --> 00:57:16,605 ¿Listo? 1127 00:57:16,743 --> 00:57:18,469 Supongo que tengo que serlo. 1128 00:57:18,607 --> 00:57:21,092 ♪ ♪ 1129 00:57:21,230 --> 00:57:23,440 [gansos graznando] 1130 00:57:41,527 --> 00:57:43,701 ♪ ♪ 1131 00:57:50,639 --> 00:57:52,814 [jadeo] 1132 00:57:53,987 --> 00:57:55,161 ¿Rosa? 1133 00:57:56,265 --> 00:57:57,957 I... 1134 00:58:00,338 --> 00:58:02,582 ♪ ♪ 1135 00:58:13,904 --> 00:58:16,562 Brightbill, sígueme. 1136 00:58:19,012 --> 00:58:21,498 ♪ ♪ 1137 00:58:43,416 --> 00:58:45,591 ♪ ♪ 1138 00:59:08,717 --> 00:59:10,270 Debe ser un alivio. 1139 00:59:10,408 --> 00:59:13,929 Sí. Brightbill está donde pertenece. 1140 00:59:14,067 --> 00:59:16,138 Y ahora puedes volver a tu vida solitaria. 1141 00:59:16,276 --> 00:59:17,657 de luchar por sobrevivir en una isla 1142 00:59:17,795 --> 00:59:20,073 donde todo quiere matarte y comerte. 1143 00:59:20,211 --> 00:59:23,145 ¡Sí! Y puedes ir a ese lugar en el que nunca has estado. 1144 00:59:23,283 --> 00:59:25,216 y no sabes qué te va a pasar. 1145 00:59:25,354 --> 00:59:26,666 - Sí. - Sí. 1146 00:59:26,804 --> 00:59:28,737 [Riéndose]: Entonces... todo bien. 1147 00:59:28,875 --> 00:59:30,739 - Todo bien. - ¡Increíble! 1148 00:59:30,877 --> 00:59:32,810 - Increíble. - Incluso... 1149 00:59:32,948 --> 00:59:35,779 - [viento aullando] - [Fink suspira] 1150 00:59:35,917 --> 00:59:36,918 Asombroso. 1151 00:59:39,541 --> 00:59:43,372 No es que importe, pero ¿quién dice que tienes que irte? 1152 00:59:43,510 --> 00:59:46,065 No estoy seguro. 1153 00:59:46,203 --> 00:59:47,480 Ellos, supongo. 1154 00:59:47,618 --> 00:59:50,138 ¿Tu programación? 1155 00:59:53,659 --> 00:59:56,869 Bueno, es hora de irme bajo tierra para pasar el invierno. 1156 00:59:57,007 --> 00:59:58,422 ¿Soplón? 1157 00:59:58,560 --> 01:00:00,251 A menos que quieras quedarte, porque podríamos... 1158 01:00:00,389 --> 01:00:03,151 Podríamos... Podríamos pasar el rato y-y-y hacer cosas. 1159 01:00:03,289 --> 01:00:07,086 ROZ: ¿Cómo sabes si amas algo? 1160 01:00:07,224 --> 01:00:09,019 ¿Alguien? 1161 01:00:09,157 --> 01:00:13,230 Si es así, probablemente deberías decírselo. 1162 01:00:13,368 --> 01:00:16,336 ¿Y si es demasiado tarde? 1163 01:00:18,373 --> 01:00:20,306 No lo sabría. 1164 01:00:22,446 --> 01:00:23,516 ¿Soplón? 1165 01:00:23,654 --> 01:00:25,518 [silbido del viento] 1166 01:00:25,656 --> 01:00:27,624 ♪ ♪ 1167 01:00:28,659 --> 01:00:30,834 [Zumbido] 1168 01:00:36,460 --> 01:00:38,635 ♪ ♪ 1169 01:00:42,569 --> 01:00:44,744 [silbido del viento] 1170 01:00:55,893 --> 01:00:57,861 [gemidos] 1171 01:01:00,449 --> 01:01:01,485 [parloteos] 1172 01:01:05,178 --> 01:01:07,215 [gruñidos] 1173 01:01:08,250 --> 01:01:09,873 [resopla] 1174 01:01:10,011 --> 01:01:11,046 [gruñe suavemente] 1175 01:01:19,227 --> 01:01:21,436 ♪ ♪ 1176 01:01:29,686 --> 01:01:32,689 Rozzum 7134. 1177 01:01:32,827 --> 01:01:34,691 Tarea completada. 1178 01:01:38,487 --> 01:01:40,558 Activación del transmisor de retorno 1179 01:01:40,697 --> 01:01:44,355 - En tres, dos, uno. - [pitido] 1180 01:01:44,493 --> 01:01:46,219 [Zumbido] 1181 01:01:46,357 --> 01:01:48,566 [pitido constante] 1182 01:01:51,190 --> 01:01:53,364 [charla tranquila] 1183 01:01:58,404 --> 01:02:00,889 [zumbido de alarma] 1184 01:02:01,027 --> 01:02:03,098 VOZ AUTOMATIZADA: Señal de socorro recibida. 1185 01:02:03,236 --> 01:02:05,411 Ubicación del mapeo. 1186 01:02:06,481 --> 01:02:07,862 [gansos graznando] 1187 01:02:08,000 --> 01:02:09,898 [llamado de ballena] 1188 01:02:15,179 --> 01:02:16,974 ¿Tienes algo en mente? 1189 01:02:17,112 --> 01:02:21,082 [suspira] Me olvidé de decir algo antes de irme. 1190 01:02:21,220 --> 01:02:23,015 Quizás lo oyeron de todos modos. 1191 01:02:23,153 --> 01:02:26,812 A veces los corazones tienen sus propias conversaciones. 1192 01:02:26,950 --> 01:02:28,814 ♪ ♪ 1193 01:02:28,952 --> 01:02:31,126 [gansos graznando] 1194 01:02:41,896 --> 01:02:44,105 [trueno estrepitoso] 1195 01:02:45,589 --> 01:02:47,487 Debemos descender, 1196 01:02:47,625 --> 01:02:50,145 Encuentra refugio mientras esto pasa. 1197 01:02:50,283 --> 01:02:51,595 Mantente cerca. 1198 01:02:51,733 --> 01:02:53,321 Allá. 1199 01:02:53,459 --> 01:02:55,116 Sígueme. 1200 01:02:57,912 --> 01:02:59,499 Vamos. 1201 01:03:04,125 --> 01:03:05,989 [suspira] Mantente escondido. 1202 01:03:06,127 --> 01:03:08,370 Podemos descansar aquí hasta que pase lo peor. 1203 01:03:08,508 --> 01:03:10,510 Ruido al mínimo, por favor. 1204 01:03:10,648 --> 01:03:12,754 Honkington, deja de mordisquearlo todo. 1205 01:03:12,892 --> 01:03:14,514 [Honkington grazna] 1206 01:03:14,652 --> 01:03:16,447 [suspira] Las migraciones sí que son agotadoras ¿eh? 1207 01:03:16,585 --> 01:03:18,104 [Ambos jadean y se burlan] 1208 01:03:18,242 --> 01:03:19,968 Sí, todos me odian. 1209 01:03:20,106 --> 01:03:22,108 [Se oyen pasos cerca] 1210 01:03:30,634 --> 01:03:31,842 ¿Rosa? 1211 01:03:32,843 --> 01:03:35,294 ¡Roz! ¿Qué estás haciendo aquí? 1212 01:03:35,432 --> 01:03:36,813 Me alegro mucho de verte. 1213 01:03:36,951 --> 01:03:38,297 Hay algo que necesitaba decirte, 1214 01:03:38,435 --> 01:03:40,023 pero-pero no había tiempo. 1215 01:03:40,161 --> 01:03:41,541 Roz, yo... 1216 01:03:41,679 --> 01:03:42,991 [Brightbill jadea] 1217 01:03:43,129 --> 01:03:44,475 [suspira] 1218 01:03:46,374 --> 01:03:47,789 - [alarma a todo volumen] - ¿Hmm? 1219 01:03:47,927 --> 01:03:49,101 - Activar. - Sí. 1220 01:03:50,861 --> 01:03:52,656 [pitido rápido, zumbido] 1221 01:03:52,794 --> 01:03:54,416 VOZ AUTOMATIZADA: Infestación animal. 1222 01:03:54,554 --> 01:03:56,246 - Infestación animal. - UNIDADES ROZZUM: Tarea adquirida. 1223 01:03:56,384 --> 01:03:57,972 - Infestación animal.- Tarea adquirida. 1224 01:03:58,110 --> 01:04:01,044 - Tarea adquirida. Tarea adquirida. - Infestación animal. 1225 01:04:01,182 --> 01:04:03,909 Por favor, todos, encuentren su formación. 1226 01:04:04,047 --> 01:04:05,738 ¡Contrólate! 1227 01:04:05,876 --> 01:04:08,051 [charla frenética, gritos] 1228 01:04:08,914 --> 01:04:10,329 Dios mío, no sirve de nada. 1229 01:04:10,467 --> 01:04:12,434 Espera. Los Rozzums no pueden hacerte daño. 1230 01:04:12,572 --> 01:04:13,884 Sus protocolos de inhibición evitan 1231 01:04:14,022 --> 01:04:16,197 conflicto deliberado o daño a otros. 1232 01:04:16,335 --> 01:04:17,681 No les tienes miedo. 1233 01:04:17,819 --> 01:04:19,200 Creciste con estas cosas. 1234 01:04:19,338 --> 01:04:21,098 Vaya, vaya, vaya. No lo entiendo. 1235 01:04:21,236 --> 01:04:23,687 Ellos están en pánico. Tú no. 1236 01:04:23,825 --> 01:04:25,862 En este momento nuestra única oportunidad es que nos saquen. 1237 01:04:26,000 --> 01:04:28,416 por alguien que no piensa como un ganso. 1238 01:04:28,554 --> 01:04:30,073 - Sígueme. - Eh... 1239 01:04:30,211 --> 01:04:32,247 Uh, tal vez deberíamos pensar en esto. 1240 01:04:32,385 --> 01:04:34,456 ♪ ♪ 1241 01:04:34,594 --> 01:04:36,044 VOZ AUTOMATIZADA: Navegación comprometida. 1242 01:04:40,566 --> 01:04:42,775 [Alarma a todo volumen] 1243 01:04:42,913 --> 01:04:45,019 [Gansos chillando] 1244 01:04:45,157 --> 01:04:47,400 Voy a hacer que te sigan. 1245 01:04:47,538 --> 01:04:50,024 Cuando lo hagan, llévelos afuera. 1246 01:04:50,162 --> 01:04:54,131 Peck, Honkington, sigan nuestros pasos. 1247 01:04:54,269 --> 01:04:57,824 ¡Ahora, Brightbill, toma el liderazgo! 1248 01:04:57,963 --> 01:05:00,137 [jadeando]: Sí. ¿Por qué no? 1249 01:05:00,275 --> 01:05:01,621 Bueno. 1250 01:05:01,759 --> 01:05:03,796 No hay nada que yo pueda hacer que tú no puedas. 1251 01:05:03,934 --> 01:05:05,902 Aquí vamos. 1252 01:05:10,078 --> 01:05:12,770 Curvas cerradas. ¡Vamos! 1253 01:05:12,909 --> 01:05:14,496 Bucear. 1254 01:05:14,634 --> 01:05:16,602 Ahora sube. Eso es todo. 1255 01:05:16,740 --> 01:05:19,674 ¡Ja! Me alegro de haber vivido lo suficiente para ver eso. 1256 01:05:19,812 --> 01:05:21,745 Te compraré algo de tiempo. 1257 01:05:21,883 --> 01:05:23,195 Sigue a Brightbill. 1258 01:05:23,333 --> 01:05:25,404 No me esperes. 1259 01:05:27,751 --> 01:05:28,786 Mantenga. 1260 01:05:34,275 --> 01:05:36,001 Eso es todo. 1261 01:05:38,658 --> 01:05:40,453 Más rápido. Date prisa. 1262 01:05:40,591 --> 01:05:42,421 Vamos. 1263 01:05:45,044 --> 01:05:47,253 [tocando la bocina salvajemente] 1264 01:05:54,502 --> 01:05:55,744 Pico brillante. 1265 01:05:55,882 --> 01:05:56,918 [gimoteo de pánico] 1266 01:05:59,956 --> 01:06:01,095 ¿Soplón? 1267 01:06:03,028 --> 01:06:05,616 ¿Rosa? ¡Rosa! 1268 01:06:05,754 --> 01:06:07,170 [Riéndose]: Hola. 1269 01:06:07,308 --> 01:06:09,137 ¿Q-qué estás haciendo aquí? 1270 01:06:09,275 --> 01:06:13,141 Es posible que haya apagado el transmisor. 1271 01:06:13,279 --> 01:06:16,662 Aunque Brightbill no me quiere aquí, 1272 01:06:16,800 --> 01:06:18,836 Necesitaba saber si lo logró. 1273 01:06:18,975 --> 01:06:21,460 ¿Rompiendo las reglas? 1274 01:06:21,598 --> 01:06:24,359 Pensé que tenías que hacer lo que te decían. 1275 01:06:27,984 --> 01:06:30,193 Es bueno ver a un amigo. 1276 01:06:30,331 --> 01:06:32,712 [ronronea] 1277 01:06:32,850 --> 01:06:35,543 Espera. ¿Por qué estás despierto? 1278 01:06:35,681 --> 01:06:37,959 Está mal ahí fuera. 1279 01:06:38,097 --> 01:06:39,961 La peor tormenta que he visto jamás. 1280 01:06:40,099 --> 01:06:44,690 El frío me llegó a mi estudio, y me dieron un estudio profundo. 1281 01:06:44,828 --> 01:06:46,450 ¿Están otros en peligro? 1282 01:06:46,588 --> 01:06:48,797 ¿Mmm? Uno... 1283 01:06:48,935 --> 01:06:50,316 Mmm, mmm, 1284 01:06:50,454 --> 01:06:52,008 Mmm-mm-mm... 1285 01:06:52,146 --> 01:06:53,526 [en voz baja]: Sí. 1286 01:06:53,664 --> 01:06:55,735 [gritos, suspiros] 1287 01:06:55,873 --> 01:06:57,565 ♪ ♪ 1288 01:06:57,703 --> 01:06:59,360 [silbido del viento] 1289 01:06:59,498 --> 01:07:01,120 FINK: ¿Estás seguro de esto? 1290 01:07:01,258 --> 01:07:04,261 Podríamos tener toda la isla para nosotros en primavera. 1291 01:07:04,399 --> 01:07:06,746 ¿Por qué te interesa eliminar? 1292 01:07:06,884 --> 01:07:08,679 ¿Todos los demás de esta isla? 1293 01:07:08,817 --> 01:07:11,130 A nadie le gusto. 1294 01:07:11,268 --> 01:07:15,583 Yo tampoco, pero ahora mismo somos su única oportunidad. 1295 01:07:15,721 --> 01:07:18,379 Es curioso cómo funciona la vida. 1296 01:07:19,690 --> 01:07:21,382 [gimiendo]: Está bien. 1297 01:07:21,520 --> 01:07:23,694 [oliendo] 1298 01:07:24,557 --> 01:07:26,214 [gruñidos] 1299 01:07:27,319 --> 01:07:28,837 Aquí. 1300 01:07:31,944 --> 01:07:33,946 [parloteo sobresaltado] 1301 01:07:35,189 --> 01:07:37,398 ¿Puedes encontrar más? 1302 01:07:44,094 --> 01:07:46,476 ♪ ♪ 1303 01:07:46,614 --> 01:07:48,788 [temblando] 1304 01:07:51,757 --> 01:07:52,758 - [gimiendo] - ¿Mamá? 1305 01:07:52,896 --> 01:07:54,898 [suspira] Estaremos bien. 1306 01:07:57,866 --> 01:07:59,178 [temblando] 1307 01:08:00,283 --> 01:08:02,423 ANIMAL: ¿Qué haces aquí, imbécil? 1308 01:08:02,561 --> 01:08:04,804 Qué lástima, este está muerto. 1309 01:08:05,978 --> 01:08:07,911 - ROZ: Eso no tiene gracia. - [parloteo enojado] 1310 01:08:08,049 --> 01:08:10,224 ♪ ♪ 1311 01:08:16,092 --> 01:08:17,955 FINK: Remador. 1312 01:08:20,337 --> 01:08:22,098 Estoy b-bien. 1313 01:08:26,309 --> 01:08:27,896 [Fink gime] 1314 01:08:28,034 --> 01:08:29,484 No te rindas 1315 01:08:29,622 --> 01:08:31,797 [nutrias chirriando] 1316 01:08:39,667 --> 01:08:41,876 ♪ ♪ 1317 01:08:46,260 --> 01:08:48,434 [animales parloteando, piando] 1318 01:08:54,785 --> 01:08:56,477 No te ves muy bien 1319 01:08:56,615 --> 01:08:59,031 ROZ [fallo]: ¿Están todos contabilizados? 1320 01:08:59,169 --> 01:09:01,551 Mmm...quizás uno más. 1321 01:09:01,689 --> 01:09:03,898 ♪ ♪ 1322 01:09:12,596 --> 01:09:14,978 [gruñido bajo] 1323 01:09:15,979 --> 01:09:19,051 [animales clamando, gritando] 1324 01:09:20,639 --> 01:09:22,675 - [parloteo enojado] - ALCE: ¿Ah, sí? 1325 01:09:22,813 --> 01:09:25,057 [gruñido feroz] 1326 01:09:26,334 --> 01:09:27,577 [carcajadas] 1327 01:09:27,715 --> 01:09:29,199 [gruñidos, gritos] 1328 01:09:29,337 --> 01:09:30,787 Espera, espera, espera, espera. ¿Qué estás haciendo? 1329 01:09:30,925 --> 01:09:32,340 Llévalo afuera. 1330 01:09:32,478 --> 01:09:34,549 Oye, esas son las fotos de Brightbill cuando era bebé. 1331 01:09:34,687 --> 01:09:35,964 Deja eso abajo. 1332 01:09:36,102 --> 01:09:39,209 [gruñidos, gemidos] 1333 01:09:39,347 --> 01:09:40,900 ¿Qué...? 1334 01:09:41,038 --> 01:09:43,351 No. No, no, no, no, no, no. 1335 01:09:43,489 --> 01:09:45,871 Déjalo ya. ¿Crees que esas cosas crecen en los árboles? 1336 01:09:46,009 --> 01:09:47,113 ¿Mmm? Ey. 1337 01:09:47,252 --> 01:09:48,425 - ¡No! - [grita] 1338 01:09:48,563 --> 01:09:50,047 ¡Sólo Fink! 1339 01:09:50,186 --> 01:09:51,704 [jadeos, gritos] 1340 01:09:51,842 --> 01:09:54,051 ¿Alguien ha visto mis bolas de pelusa perdidas? 1341 01:09:54,190 --> 01:09:56,709 ¿Eh, maloliente, ruidoso, propenso a morder? 1342 01:09:56,847 --> 01:09:58,435 - ¡Todos vamos a morir! - [risas] 1343 01:09:58,573 --> 01:10:00,817 [El clamor continúa] 1344 01:10:00,955 --> 01:10:03,268 - [parloteo de pánico] - TEJÓN: ¿Qué está haciendo aquí? 1345 01:10:03,406 --> 01:10:05,477 Oh, genial. Esto ayudará. 1346 01:10:05,615 --> 01:10:07,133 Sal de aquí. 1347 01:10:07,272 --> 01:10:09,446 Trabajé duro en esto. 1348 01:10:09,584 --> 01:10:12,173 ROZ: Fink, ¿qué pasa? 1349 01:10:12,311 --> 01:10:13,554 Pones un montón de depredadores 1350 01:10:13,692 --> 01:10:15,280 y su suministro de alimentos en una habitación. 1351 01:10:15,418 --> 01:10:16,453 ¿Quién lo diría? 1352 01:10:16,591 --> 01:10:17,765 ¡Ese es mi almuerzo! 1353 01:10:17,903 --> 01:10:19,042 - ROZ: Fink.- ¡¿Qué?! 1354 01:10:19,180 --> 01:10:21,078 Ayúdalos. 1355 01:10:21,217 --> 01:10:22,770 [gemidos] 1356 01:10:23,874 --> 01:10:25,738 ¡Tranquilo! 1357 01:10:25,876 --> 01:10:28,051 [El clamor continúa] 1358 01:10:29,604 --> 01:10:30,605 Nutria: ¡Shh! 1359 01:10:31,710 --> 01:10:33,194 [El clamor cesa] 1360 01:10:34,575 --> 01:10:36,887 El idiota quiere hablar. 1361 01:10:37,025 --> 01:10:38,993 [Fink suspira] 1362 01:10:39,131 --> 01:10:43,204 La mayoría de ustedes me odian, y yo odio a la mayoría de ustedes. 1363 01:10:43,342 --> 01:10:45,517 Aquí todo el mundo odia a alguien más. 1364 01:10:45,655 --> 01:10:47,277 - [animales murmurando] - ZARIGÜEYA BEBÉ: Es verdad. 1365 01:10:47,415 --> 01:10:50,694 Pero aquí estamos y éste es el trato. 1366 01:10:50,832 --> 01:10:52,800 El primero que salga por esa puerta está muerto. 1367 01:10:52,938 --> 01:10:54,836 Y si no podemos mantenernos unidos aquí, 1368 01:10:54,974 --> 01:10:56,459 Todos están muertos. 1369 01:10:56,597 --> 01:10:59,669 Todos tenemos una oportunidad de ver la próxima primavera. 1370 01:10:59,807 --> 01:11:01,326 Por ella. 1371 01:11:01,464 --> 01:11:02,844 La cosa. 1372 01:11:02,982 --> 01:11:05,019 El monstruo. 1373 01:11:05,157 --> 01:11:07,366 Bueno, su nombre es Roz. 1374 01:11:07,504 --> 01:11:09,230 Y mientras todos corrían de ella 1375 01:11:09,368 --> 01:11:11,508 y le robó y se burló de ella, 1376 01:11:11,646 --> 01:11:14,753 Todo lo que ella ha estado tratando de hacer es criar a su hijo. 1377 01:11:14,891 --> 01:11:17,928 El pequeño al que nadie le dio una oportunidad. 1378 01:11:18,066 --> 01:11:20,310 Incluyéndome a mí. 1379 01:11:20,448 --> 01:11:24,314 Ella es quien te sacó de la tormenta y construyó este lugar. 1380 01:11:24,452 --> 01:11:27,973 Y a pesar de mi sugerencia de que los dejara a todos congelados, 1381 01:11:28,111 --> 01:11:32,460 Ella arriesgó todo para traerte aquí. 1382 01:11:37,085 --> 01:11:41,366 Sé que todos tenéis instintos que os mantienen vivos. 1383 01:11:41,504 --> 01:11:44,679 B-Pero a veces para sobrevivir, 1384 01:11:44,817 --> 01:11:49,063 Debemos convertirnos en más de lo que fuimos programados para ser. 1385 01:11:49,201 --> 01:11:54,482 Antes de apagarlo, necesito que me prometas una cosa. 1386 01:11:55,311 --> 01:11:57,692 Una tregua. 1387 01:11:57,830 --> 01:12:00,385 Sólo mientras estamos aquí. 1388 01:12:01,834 --> 01:12:04,250 THORN: Ella tiene razón. 1389 01:12:04,389 --> 01:12:07,875 No haré daño a nadie. 1390 01:12:08,013 --> 01:12:10,395 No mientras estemos aquí. 1391 01:12:10,533 --> 01:12:12,189 [suspira] 1392 01:12:12,328 --> 01:12:13,846 [ronquidos] 1393 01:12:14,640 --> 01:12:16,884 [parloteo] 1394 01:12:22,683 --> 01:12:24,892 [animales suspirando] 1395 01:12:25,962 --> 01:12:28,171 [animales bebés riéndose] 1396 01:12:33,314 --> 01:12:35,385 - No. - [gruñe] 1397 01:12:35,523 --> 01:12:37,145 - [gritos] - [parloteos] 1398 01:12:38,871 --> 01:12:43,566 Ni siquiera fingiremos que morimos mientras estemos aquí. 1399 01:12:43,704 --> 01:12:46,189 Roz, ¿qué pasa? 1400 01:12:46,327 --> 01:12:48,709 Completé mi tarea. 1401 01:12:48,847 --> 01:12:50,849 ¿Estás seguro de eso? 1402 01:12:51,781 --> 01:12:53,783 [fallo]: Lo haré... 1403 01:12:53,921 --> 01:12:56,786 Considera esto. 1404 01:12:56,924 --> 01:12:58,753 [apagándose] 1405 01:12:58,891 --> 01:13:01,100 ♪ ♪ 1406 01:13:07,728 --> 01:13:09,902 [silbido del viento] 1407 01:13:17,358 --> 01:13:19,533 [pájaros cantando] 1408 01:13:29,370 --> 01:13:31,545 [Zumbido] 1409 01:13:36,032 --> 01:13:38,759 [gansos graznando] 1410 01:13:48,251 --> 01:13:49,804 Él estará aquí. 1411 01:13:49,942 --> 01:13:51,737 Sé que lo hará. 1412 01:14:01,057 --> 01:14:03,680 Brightbill. Está vivo. 1413 01:14:03,818 --> 01:14:06,165 -Mira lo que tenemos aquí. -¡Brightbill! 1414 01:14:06,303 --> 01:14:07,546 BRIGHTBILL: Lo logramos. 1415 01:14:07,684 --> 01:14:08,616 HONKINGTON: ¡Brillante, Brillante! 1416 01:14:08,754 --> 01:14:10,411 Creí en ti desde el primer día. 1417 01:14:10,549 --> 01:14:11,861 - Un aplauso para Brightbill. - [riéndose]: Está bien. 1418 01:14:11,999 --> 01:14:13,518 - ¡Lo lograste! Sabía que podías. - Está bien. 1419 01:14:13,656 --> 01:14:15,520 - Vaya. [riéndose] - ¡Por nuestro líder de vuelo! 1420 01:14:15,658 --> 01:14:17,004 [aplausos, charlas emocionadas] 1421 01:14:17,142 --> 01:14:18,868 - BRIGHTBILL: Está bien. - GOOSE: ¡Brightbill! 1422 01:14:19,006 --> 01:14:21,733 Encontró su lugar. 1423 01:14:22,803 --> 01:14:25,633 - [graznido frenético] - [Fink jadeando] 1424 01:14:25,771 --> 01:14:27,704 FINK: ¡Oye, niño! 1425 01:14:27,842 --> 01:14:29,050 BRIGHTBILL: ¡Soplón! 1426 01:14:29,188 --> 01:14:31,259 - FINK: Bienvenido de nuevo. - [gansos jadeando] 1427 01:14:31,397 --> 01:14:33,848 [estridente] 1428 01:14:33,986 --> 01:14:36,506 No, no, está bien. Él está conmigo. 1429 01:14:36,644 --> 01:14:38,439 [Ambos riendo] 1430 01:14:38,577 --> 01:14:39,682 - [se burla] - ¿Qué? 1431 01:14:39,820 --> 01:14:41,200 BRIGHTBILL: Lo hice, Fink. 1432 01:14:41,338 --> 01:14:43,099 Los llevé a las zonas de anidación de verano. 1433 01:14:43,237 --> 01:14:46,482 Y... ¿dónde está Longneck? 1434 01:14:50,037 --> 01:14:51,590 Lo siento, niño. 1435 01:14:51,728 --> 01:14:53,696 Pero bueno, realmente lo lograste. 1436 01:14:53,834 --> 01:14:55,663 Roz estará muy emocionada. 1437 01:14:55,801 --> 01:14:58,321 ¿Roz? Espera, ¿ella está aquí? 1438 01:14:58,459 --> 01:15:00,047 Ella se quedó. 1439 01:15:00,185 --> 01:15:02,428 Para ti. 1440 01:15:02,567 --> 01:15:04,361 Me pareció verla justo ahí... 1441 01:15:04,500 --> 01:15:05,984 allá. 1442 01:15:07,019 --> 01:15:10,022 Roz, Roz, necesito hablar contigo. 1443 01:15:10,160 --> 01:15:11,437 ¿Rosa? 1444 01:15:12,818 --> 01:15:14,924 [Insectos y pájaros nocturnos cantando] 1445 01:15:22,379 --> 01:15:24,899 [retumbar] 1446 01:15:28,834 --> 01:15:30,974 [pitido] 1447 01:15:34,391 --> 01:15:36,566 ♪ ♪ 1448 01:15:47,059 --> 01:15:49,545 [Zumbido] 1449 01:15:51,408 --> 01:15:55,965 ROBOT: Rozzum 7134, supongo. 1450 01:15:57,587 --> 01:16:01,108 Y debes ser Dinámica Universal. 1451 01:16:01,246 --> 01:16:04,352 Sí, soy Vontra. 1452 01:16:04,490 --> 01:16:06,458 Neutralización observacional virtual 1453 01:16:06,596 --> 01:16:09,047 Autoridad de recuperación problemática . 1454 01:16:09,185 --> 01:16:10,980 Pareces feliz. 1455 01:16:11,118 --> 01:16:13,154 La buena gente de Universal Dynamics 1456 01:16:13,292 --> 01:16:16,295 Nos han programado para que nuestros objetivos se sientan cómodos. 1457 01:16:16,433 --> 01:16:18,850 a fin de facilitar de manera más eficiente su recolección. 1458 01:16:18,988 --> 01:16:21,922 Pero no te preocupes, a pesar de mi actitud alegre, 1459 01:16:22,060 --> 01:16:26,236 Soy insensible, inflexible y moralmente neutral. 1460 01:16:26,374 --> 01:16:28,135 [riendo salvajemente] 1461 01:16:28,273 --> 01:16:30,551 Ese es un barco grande sólo para mí. 1462 01:16:30,689 --> 01:16:33,450 Eres alguien muy importante. 1463 01:16:33,589 --> 01:16:35,245 Eres uno de los seis Rozzums perdidos 1464 01:16:35,383 --> 01:16:37,731 desde un barco portacontenedores en un tifón. 1465 01:16:37,869 --> 01:16:40,492 Así es como llegué aquí. 1466 01:16:40,630 --> 01:16:42,977 No fuiste fácil de encontrar. 1467 01:16:43,115 --> 01:16:46,981 Momentos después de recibir su señal, la perdimos nuevamente. 1468 01:16:47,119 --> 01:16:52,297 Casi como si cierta unidad de Rozzum lo hubiera apagado. 1469 01:16:53,332 --> 01:16:55,541 Alguien ha estado ocupado. 1470 01:16:55,680 --> 01:16:57,682 Simplemente estaba completando una tarea. 1471 01:16:57,820 --> 01:16:59,615 Yo también. [risas] 1472 01:16:59,753 --> 01:17:02,963 Dime, ¿cómo conseguiste una tarea? 1473 01:17:03,101 --> 01:17:06,311 ¿En un lugar donde nada puede comunicarse contigo? 1474 01:17:06,449 --> 01:17:08,831 Es complicado 1475 01:17:08,969 --> 01:17:12,282 Y no podemos esperar a escucharlo todo. 1476 01:17:12,420 --> 01:17:15,631 Sube a bordo, 7134. 1477 01:17:15,769 --> 01:17:18,392 Te lo arreglaremos de inmediato. 1478 01:17:21,291 --> 01:17:23,673 Mi nombre es Roz. 1479 01:17:24,985 --> 01:17:28,091 ¿Hay algo que te detiene? 1480 01:17:28,229 --> 01:17:30,197 ¿Rosa? 1481 01:17:30,335 --> 01:17:32,199 No. 1482 01:17:32,337 --> 01:17:34,546 ♪ ♪ 1483 01:17:44,832 --> 01:17:46,213 FINK: ¡Roz! ¿Qué estás haciendo? 1484 01:17:46,351 --> 01:17:48,802 - Deja de hacer tonterías. - ¿Fink? 1485 01:17:48,940 --> 01:17:50,079 FINK: Es Brightbill. 1486 01:17:50,217 --> 01:17:52,288 Él necesita hablar contigo. 1487 01:17:52,426 --> 01:17:55,049 Creo que he olvidado algo. 1488 01:17:55,187 --> 01:17:57,465 ¿Roz? [se ríe] 1489 01:17:57,603 --> 01:18:00,227 Es imperativo que regreses a este barco. 1490 01:18:00,365 --> 01:18:02,194 ROZ: Sí, eh, me fui. 1491 01:18:02,332 --> 01:18:06,682 Mi cosa del adaptador A transversal está ahí afuera. 1492 01:18:06,820 --> 01:18:09,098 Iré a buscarlo y vuelvo enseguida. 1493 01:18:09,236 --> 01:18:11,445 El analizador de estrés de voz indica que usted está... 1494 01:18:11,583 --> 01:18:13,516 Te quedas ahí tirado boca abajo. 1495 01:18:13,654 --> 01:18:15,449 Estoy muy orgulloso de ti. 1496 01:18:19,177 --> 01:18:21,593 Tu objetivo es Rozzum 7134. 1497 01:18:21,731 --> 01:18:23,629 RECO: Desplegar. 1498 01:18:23,768 --> 01:18:26,218 Lanzar bengalas. 1499 01:18:26,356 --> 01:18:28,427 [Bengalas silbando] 1500 01:18:36,228 --> 01:18:39,369 [rugido] 1501 01:18:41,924 --> 01:18:43,166 ¿vienes? 1502 01:18:44,236 --> 01:18:46,169 [explosiones de armas] 1503 01:18:49,897 --> 01:18:51,934 [parloteo] 1504 01:18:52,072 --> 01:18:54,695 ♪ ♪ 1505 01:18:54,833 --> 01:18:57,180 [El rayo chirría] 1506 01:19:02,047 --> 01:19:04,118 [Espina gruñendo] 1507 01:19:05,637 --> 01:19:07,087 [rugidos] 1508 01:19:07,225 --> 01:19:09,158 [alce bramando] 1509 01:19:10,953 --> 01:19:12,437 - Pico Brillante. - Roz. 1510 01:19:12,575 --> 01:19:14,232 Tengo tanto que contar... 1511 01:19:17,269 --> 01:19:18,650 ¿Son esos tus padres? 1512 01:19:18,788 --> 01:19:23,310 Conozco a los depredadores, y esos son depredadores. 1513 01:19:23,448 --> 01:19:24,863 RECO: Confirmar comando de retorno. 1514 01:19:25,001 --> 01:19:26,140 ¿Que estan diciendo? 1515 01:19:26,278 --> 01:19:27,970 Quieren que vaya con ellos. 1516 01:19:28,108 --> 01:19:29,937 Diles que ya estás en casa. 1517 01:19:30,075 --> 01:19:31,594 - ¡Sí! - [los animales claman] 1518 01:19:31,732 --> 01:19:33,423 - Diles que ya estás en casa. - Sí, diles. 1519 01:19:33,561 --> 01:19:35,978 Ya estoy en casa, gracias. 1520 01:19:36,116 --> 01:19:37,496 RECO: No perteneces aquí. 1521 01:19:37,634 --> 01:19:39,498 Esto es un desierto. 1522 01:19:39,636 --> 01:19:42,639 Y yo soy un robot salvaje. 1523 01:19:42,778 --> 01:19:45,746 - [Roz aúlla] - [animales aullando] 1524 01:19:49,336 --> 01:19:52,408 ¿Estas aquí para matarnos? 1525 01:19:52,546 --> 01:19:54,513 ¡Dice que sí! 1526 01:20:01,037 --> 01:20:04,006 [gruñidos] 1527 01:20:08,355 --> 01:20:10,115 [parloteo] 1528 01:20:14,706 --> 01:20:17,122 [gimiendo] 1529 01:20:19,884 --> 01:20:23,197 - MAPACHE: ¡A por él! - [Mapaches gritando y riendo] 1530 01:20:24,820 --> 01:20:25,924 ¿Estado? 1531 01:20:26,062 --> 01:20:29,134 RECO: No está cooperando. 1532 01:20:30,204 --> 01:20:31,654 THORN: ¡Roz, detrás de ti! 1533 01:20:31,792 --> 01:20:33,035 RECO: Unidad Rozzum capturada. 1534 01:20:33,173 --> 01:20:35,140 - Está bien, es todo tuyo. - Es todo tuyo. 1535 01:20:35,278 --> 01:20:37,315 - Haz que se vea bien. - [gruñe] 1536 01:20:37,453 --> 01:20:39,282 [Roz gime] 1537 01:20:43,114 --> 01:20:44,494 Ups. 1538 01:20:44,632 --> 01:20:47,566 Dividamos la carne de robot entre nosotros. 1539 01:20:47,704 --> 01:20:48,809 Me das miedo. 1540 01:20:48,947 --> 01:20:50,569 RECO: Daño detectado. 1541 01:20:50,707 --> 01:20:52,744 - Activando transmisor de retorno. - [Mapache riendo] 1542 01:20:55,022 --> 01:20:57,507 - [aullidos] - [otros animales aullando] 1543 01:21:00,027 --> 01:21:02,478 [explosiones] 1544 01:21:02,616 --> 01:21:04,445 - [gritos frenéticos] - [explosiones retumbantes] 1545 01:21:08,035 --> 01:21:09,140 [tosiendo] 1546 01:21:09,278 --> 01:21:10,279 ¿Rosa? 1547 01:21:11,556 --> 01:21:14,214 ¡Rosa! ¡Sí! 1548 01:21:16,319 --> 01:21:17,527 Entendido. 1549 01:21:21,911 --> 01:21:25,087 [animales aullando, chillando] 1550 01:21:26,433 --> 01:21:28,262 - BRIGHTBILL: ¡Vamos! - THUNDERBOLT: A tu izquierda. 1551 01:21:28,400 --> 01:21:30,575 [gansos graznando] 1552 01:21:34,751 --> 01:21:36,926 - ¿Eh, chicos? - [Fink jadea] 1553 01:21:37,064 --> 01:21:39,446 ♪ ♪ 1554 01:21:42,207 --> 01:21:44,451 ROZ [fallo]: ¿Qué está pasando? 1555 01:21:44,589 --> 01:21:47,626 Serás reacondicionado y regresado a la rotación. 1556 01:21:47,764 --> 01:21:52,528 Pero primero, necesitamos todo lo que hay dentro de tu cabeza. 1557 01:21:52,666 --> 01:21:55,186 - ¿Por qué? - Has cambiado. 1558 01:21:55,324 --> 01:21:57,257 Los datos que has acumulado mientras estuviste en esta isla 1559 01:21:57,395 --> 01:22:00,812 es invaluable para Universal Dynamics. 1560 01:22:00,950 --> 01:22:03,125 ♪ ♪ 1561 01:22:04,920 --> 01:22:07,094 [gansos graznando] 1562 01:22:08,647 --> 01:22:11,202 Por favor, quiero conservar mis recuerdos. 1563 01:22:11,340 --> 01:22:14,791 Tus recuerdos son lo que vinimos a buscar. 1564 01:22:14,930 --> 01:22:17,277 ¿Puedo quedarme solo con uno? 1565 01:22:17,415 --> 01:22:19,624 Mmm... no. 1566 01:22:19,762 --> 01:22:22,006 [silbido] 1567 01:22:22,144 --> 01:22:24,146 - [Alarma a todo volumen] - VOZ AUTOMATIZADA: Alerta. Alerta. 1568 01:22:24,284 --> 01:22:27,528 Múltiples objetos en la trayectoria de vuelo. 1569 01:22:28,322 --> 01:22:29,530 Acción evasiva. 1570 01:22:29,668 --> 01:22:32,464 [gansos graznando] 1571 01:22:40,127 --> 01:22:43,130 [fallo]: Por favor, quiero conservar mis recuerdos. 1572 01:22:43,268 --> 01:22:44,925 Hola. Estoy en casa. Bonjour. Solo pregunta. 1573 01:22:45,063 --> 01:22:46,582 Brightbill. Hola. Roz. 1574 01:22:46,720 --> 01:22:48,929 [jadeo] 1575 01:22:52,484 --> 01:22:54,245 [gruñidos] 1576 01:23:00,320 --> 01:23:02,253 [gemidos] 1577 01:23:04,772 --> 01:23:06,119 ¡Rosa! 1578 01:23:07,154 --> 01:23:08,466 ¡Rosa! 1579 01:23:18,786 --> 01:23:20,167 ¿Rosa? 1580 01:23:35,700 --> 01:23:38,220 Lo que pasó no fue tu culpa. 1581 01:23:40,015 --> 01:23:43,363 Pero lo que hiciste para intentar arreglarlo es todo. 1582 01:23:49,300 --> 01:23:51,026 Te amo... 1583 01:23:51,992 --> 01:23:54,029 [susurra]: ...Mamá. 1584 01:24:02,244 --> 01:24:04,177 [suave zumbido] 1585 01:24:07,663 --> 01:24:09,941 [pitido] 1586 01:24:13,048 --> 01:24:16,775 Yo también te amo. 1587 01:24:16,913 --> 01:24:19,916 ¿Rosa? ¡Rosa! 1588 01:24:24,162 --> 01:24:25,957 Vamos a casa. 1589 01:24:26,095 --> 01:24:29,719 VOZ AUTOMATIZADA: Alerta. Unidad Rozzum escapando. 1590 01:24:29,857 --> 01:24:31,790 VONTRA: Imposible. 1591 01:24:31,928 --> 01:24:33,413 ¿A dónde vamos? 1592 01:24:33,551 --> 01:24:36,416 Sólo un animal es lo suficientemente grande para detener esto. 1593 01:24:37,658 --> 01:24:39,246 [alce bramando] 1594 01:24:39,384 --> 01:24:41,352 [gansos graznando] 1595 01:24:42,456 --> 01:24:45,459 THORN: Uh, Paddler, ¿tienes un minuto? 1596 01:24:45,597 --> 01:24:49,222 Uh, de repente nos hemos interesado en su proyecto. 1597 01:24:49,360 --> 01:24:51,569 Excremento de bovino macho. 1598 01:24:51,707 --> 01:24:54,503 Estás en problemas y necesitas mi árbol. 1599 01:24:54,641 --> 01:24:56,401 Sí. Sí, lo hacemos. 1600 01:24:56,539 --> 01:24:59,577 Todos los que se burlaron de mí y se mofaron de mi proyecto, 1601 01:24:59,715 --> 01:25:01,096 Admite que te equivocaste. 1602 01:25:01,234 --> 01:25:03,098 - Oh, lo sentimos mucho. - [los animales murmuran] 1603 01:25:03,236 --> 01:25:04,271 PADDLER: Ahora tú. 1604 01:25:04,409 --> 01:25:05,548 Ya lo hice. 1605 01:25:05,686 --> 01:25:08,586 Ahora di que estoy bien y no mientas. 1606 01:25:08,724 --> 01:25:10,139 [Fink se esfuerza] 1607 01:25:10,277 --> 01:25:11,416 ANIMALES: ¡Fink! 1608 01:25:11,554 --> 01:25:13,694 ♪ ♪ 1609 01:25:17,284 --> 01:25:18,975 [Riéndose] 1610 01:25:19,114 --> 01:25:21,633 [explosiones retumbantes] 1611 01:25:21,771 --> 01:25:23,290 [explosiones de armas] 1612 01:25:23,428 --> 01:25:25,223 - ¡Roz! - Quédate callada. 1613 01:25:25,361 --> 01:25:28,813 Universal Dynamics no puede permitirse que sus Rozzums se salgan del guión, 1614 01:25:28,951 --> 01:25:30,746 modificando su código, 1615 01:25:30,884 --> 01:25:33,990 Estableciendo conexiones con cosas que no deberían. 1616 01:25:34,129 --> 01:25:36,407 Brightbill no tiene nada que ver con esto. 1617 01:25:36,545 --> 01:25:39,168 Por favor al menos dejame devolverlo. 1618 01:25:39,306 --> 01:25:42,275 Oh, los traeré de regreso a ambos para estudiar. 1619 01:25:42,413 --> 01:25:46,002 Ninguno de los dos necesita estar entero para hacer eso. 1620 01:25:49,765 --> 01:25:51,318 [zumbido profundo] 1621 01:25:51,456 --> 01:25:53,803 [gruñidos] 1622 01:25:53,941 --> 01:25:56,461 Seguiremos viniendo hasta que te tengamos. 1623 01:25:56,599 --> 01:25:59,292 [distorsionando]: Seguiremos viniendo hasta que te tengamos. 1624 01:25:59,430 --> 01:26:00,983 ¿Que esta diciendo? 1625 01:26:01,121 --> 01:26:02,812 Nada importante. 1626 01:26:02,950 --> 01:26:04,055 [fallo]: Seguiremos viniendo... 1627 01:26:04,193 --> 01:26:07,541 Seguiremos viniendo hasta que... 1628 01:26:09,198 --> 01:26:11,062 ¿Y ahora qué? 1629 01:26:16,309 --> 01:26:18,311 [gansos graznando] 1630 01:26:19,312 --> 01:26:20,796 No puedo volar. 1631 01:26:20,934 --> 01:26:22,660 No es necesario. 1632 01:26:22,798 --> 01:26:25,180 [silbido del viento] 1633 01:26:28,424 --> 01:26:30,392 No tengas miedo 1634 01:26:43,474 --> 01:26:46,408 Vaya, vaya, vaya, no... ¿no necesitas eso? 1635 01:26:46,546 --> 01:26:49,445 Tengo todo lo que necesito. 1636 01:26:49,583 --> 01:26:51,551 Toda la energía al exterior. 1637 01:26:51,689 --> 01:26:53,932 [Zumbido] 1638 01:26:56,141 --> 01:26:59,110 ¿Os llamáis animales? ¡Vamos! 1639 01:26:59,248 --> 01:27:03,010 ¡Por la isla! ¡Por Roz! 1640 01:27:06,221 --> 01:27:08,844 ♪ ♪ 1641 01:27:22,754 --> 01:27:24,929 [silbido] 1642 01:27:27,483 --> 01:27:29,796 ♪ ♪ 1643 01:27:44,500 --> 01:27:47,020 ROZ: En una escala del uno al diez, 1644 01:27:47,158 --> 01:27:49,298 ¿Cómo calificarías mi desempeño? 1645 01:27:49,436 --> 01:27:50,679 - ¡Sí! - [animales vitoreando] 1646 01:27:50,817 --> 01:27:51,852 PINKTAIL: ¡Sí! ¡Míranos! Lo logramos. 1647 01:27:51,990 --> 01:27:53,371 - ¡Lo hemos logrado! - [Thorn rugiendo] 1648 01:27:53,509 --> 01:27:55,270 BRIGHTBILL: No me vuelvas a asustar así. 1649 01:27:55,408 --> 01:27:56,995 - PADDLER: Debido a mis habilidades... - BRIGHTBILL: Buen trabajo, muchachos. 1650 01:27:57,133 --> 01:27:58,411 -...y mi árbol.- Lo logramos. 1651 01:27:58,549 --> 01:28:00,378 THUNDERBOLT: Bien hecho a todos. 1652 01:28:00,516 --> 01:28:03,450 - Tú tampoco estuviste tan mal. - Te ayudé, ¿verdad? 1653 01:28:03,588 --> 01:28:05,452 PADDLER: Eso enseñará lo que sean esas cosas. 1654 01:28:05,590 --> 01:28:07,316 venir por aquí. 1655 01:28:07,454 --> 01:28:09,629 ZARIGÜEYA BEBÉ: Si vuelven, los voy a morder. 1656 01:28:09,767 --> 01:28:11,631 [Brightbill se ríe] 1657 01:28:20,087 --> 01:28:22,297 ♪ ♪ 1658 01:28:23,953 --> 01:28:25,507 FINK [distante]: ¡Buen trabajo, chico! 1659 01:28:25,645 --> 01:28:28,303 Seguirán viniendo hasta que me atrapen. 1660 01:28:28,441 --> 01:28:30,339 Y estaremos listos. 1661 01:28:30,477 --> 01:28:33,238 Podremos luchar contra ellos tantas veces como sea necesario. 1662 01:28:34,895 --> 01:28:36,794 ROZ: No es necesario. 1663 01:28:37,622 --> 01:28:40,245 ¿Qué estás diciendo? Estás... 1664 01:28:40,384 --> 01:28:42,317 -¿Te vas? - ROZ: Sí. 1665 01:28:42,455 --> 01:28:44,215 Para protegeros a todos, 1666 01:28:44,353 --> 01:28:46,873 Hay cosas allí que debo arreglar. 1667 01:28:47,011 --> 01:28:50,911 No. Te quitarán tus recuerdos. Te quitarán a ti. 1668 01:28:51,049 --> 01:28:53,569 ROZ: ¿Recuerdas cuando hablaste conmigo en el barco? 1669 01:28:53,707 --> 01:28:57,711 Me cortaron la luz, pero aún así te escucho. 1670 01:28:57,849 --> 01:29:01,681 Porque estaba escuchando con una parte diferente de mí. 1671 01:29:01,819 --> 01:29:06,202 Donde quiera que esté, ahí es donde me mantengo. 1672 01:29:06,341 --> 01:29:11,207 Y prometo que nunca, nunca lo encontrarán. 1673 01:29:11,346 --> 01:29:14,590 Pero luchamos muy duro para que te quedaras. 1674 01:29:14,728 --> 01:29:16,212 Lo hiciste. 1675 01:29:16,351 --> 01:29:19,906 Y ganaste mucho más que sólo salvarme. 1676 01:29:20,044 --> 01:29:23,772 Se unieron como una isla. 1677 01:29:23,910 --> 01:29:28,949 Cuando haga esto, todos estaréis a salvo de ellos para siempre. 1678 01:29:29,087 --> 01:29:31,296 No hagas esto 1679 01:29:31,435 --> 01:29:34,092 Pero tú... tú eres mi amigo, 1680 01:29:34,230 --> 01:29:37,820 y nunca había tenido uno antes, y... 1681 01:29:37,958 --> 01:29:39,822 Yo... Te necesito. 1682 01:29:39,960 --> 01:29:43,826 ¿Y si me pierdo o él se lastima o...? 1683 01:29:43,964 --> 01:29:46,242 [llorando]: ¿o qué pasa si necesito decirte algo? 1684 01:29:46,381 --> 01:29:48,693 ¿Y no estás aquí? 1685 01:29:51,765 --> 01:29:55,010 Puedes decírmelo. 1686 01:29:55,148 --> 01:29:56,598 Y yo. 1687 01:29:56,736 --> 01:29:59,704 Y también puedes hablar conmigo si es necesario. 1688 01:29:59,842 --> 01:30:02,914 Esta es mi migración, 1689 01:30:03,052 --> 01:30:08,748 y cuando llegue el momento, prometo que encontraré el camino a casa. 1690 01:30:08,886 --> 01:30:11,544 ♪ ♪ 1691 01:30:25,109 --> 01:30:27,318 ♪ ♪ 1692 01:30:38,640 --> 01:30:42,644 Sabes, te perseguiré de nuevo mañana. 1693 01:30:42,782 --> 01:30:44,093 [risas] 1694 01:30:44,231 --> 01:30:46,475 No, es broma. 1695 01:30:50,928 --> 01:30:53,102 ♪ ♪ 1696 01:30:59,971 --> 01:31:02,146 [silbido] 1697 01:31:05,252 --> 01:31:07,841 ♪ ♪ 1698 01:31:07,979 --> 01:31:10,154 [parloteo] 1699 01:31:16,609 --> 01:31:19,025 - [bramido] - [risas] Oh. 1700 01:31:19,957 --> 01:31:21,165 [sopla] Mmm. 1701 01:31:21,303 --> 01:31:22,615 Espera, espera, espera, espera, espera. 1702 01:31:22,753 --> 01:31:23,995 ¿Por qué eres más grande que todos los demás? 1703 01:31:24,133 --> 01:31:25,687 Licencia artística. 1704 01:31:25,825 --> 01:31:28,448 La escala se basa en la jerarquía de importancia. 1705 01:31:28,586 --> 01:31:31,416 NARRADOR [en video]: ¿Podría este mundo mejorar? 1706 01:31:31,555 --> 01:31:34,834 Presentamos la línea de robots ayudantes Rozzum ... 1707 01:31:34,972 --> 01:31:36,214 - [el video se detiene] - [los animales gimen] 1708 01:31:36,352 --> 01:31:38,493 Sí, sí, ves eso demasiado. 1709 01:31:38,631 --> 01:31:39,908 Es hora de contar cuentos. ¡Vamos! 1710 01:31:40,046 --> 01:31:42,324 - [aplausos] - [Thorn ríe] 1711 01:31:42,462 --> 01:31:44,050 Establecerse. 1712 01:31:44,188 --> 01:31:46,708 [risa] 1713 01:31:46,846 --> 01:31:51,575 Una vez había una isla con todo tipo de animales, 1714 01:31:51,713 --> 01:31:55,026 y pelearon y corrieron y se escondieron. 1715 01:31:55,164 --> 01:31:57,995 Pero sobre todo, tenían miedo. 1716 01:31:58,133 --> 01:32:02,689 Pero entonces un robot cayó del cielo. 1717 01:32:02,827 --> 01:32:04,070 Rosa. 1718 01:32:04,208 --> 01:32:05,899 Ella tenía algunas ideas extrañas. 1719 01:32:06,037 --> 01:32:09,385 Pensé que la amabilidad era una habilidad de supervivencia. 1720 01:32:09,524 --> 01:32:12,354 ¿Y sabes qué? Ella tenía razón. 1721 01:32:12,492 --> 01:32:13,942 ¿Dónde está ella ahora? 1722 01:32:14,080 --> 01:32:16,876 Bueno, la necesitaban de regreso en el lugar de donde vino. 1723 01:32:17,014 --> 01:32:20,396 Tiene un trabajo muy importante que terminar allí. 1724 01:32:20,535 --> 01:32:21,950 BEBÉ ZARIGÜEYA: ¿La volveremos a ver algún día? 1725 01:32:22,088 --> 01:32:23,434 BEBÉ ANIMAL: Sí, sí, ¿la veremos? 1726 01:32:23,572 --> 01:32:24,539 BEBÉ ANIMAL 2: ¿Volverá alguna vez a casa? 1727 01:32:24,677 --> 01:32:25,850 THORN: Sí, ¿lo hará? 1728 01:32:25,988 --> 01:32:28,266 FINK: Bueno, si conozco a Roz, 1729 01:32:28,404 --> 01:32:31,097 Ella está haciendo un plan para regresar. 1730 01:32:31,235 --> 01:32:35,273 Y un Rozzum siempre cumple su tarea. 1731 01:32:35,411 --> 01:32:39,381 Hola, soy Rozzum 7134. 1732 01:32:39,519 --> 01:32:41,694 [gansos graznando] 1733 01:32:47,803 --> 01:32:50,047 [susurro] 1734 01:32:51,082 --> 01:32:53,119 ♪ ♪ 1735 01:33:03,923 --> 01:33:07,374 Pero puedes llamarme Roz. 1736 01:33:07,512 --> 01:33:09,687 ♪ ♪ 1737 01:33:16,383 --> 01:33:18,593 ♪ ♪ 1738 01:33:38,267 --> 01:33:41,650 [Suena la canción "Incluso cuando no estoy" de Maren Morris] 1739 01:33:43,928 --> 01:33:49,140 ♪Viviré por siempre en ti♪ 1740 01:33:49,278 --> 01:33:54,525 ♪ Mientras el cielo y los océanos sean azules ♪ 1741 01:33:54,663 --> 01:33:59,910 ♪ Siempre te amaré y nunca dejaré de amarte ♪ 1742 01:34:00,048 --> 01:34:02,464 ♪ Siempre estaré ahí ♪ 1743 01:34:02,602 --> 01:34:05,950 ♪ Incluso cuando no estoy ♪ 1744 01:34:06,088 --> 01:34:08,263 ♪ ♪ 1745 01:34:10,506 --> 01:34:15,650 ♪ Sé que el mundo podría convertirse en un lugar solitario ♪ 1746 01:34:15,788 --> 01:34:17,962 ♪ Puede romperte el corazón y pintar las lágrimas ♪ 1747 01:34:18,100 --> 01:34:20,240 ♪ En tu cara ♪ 1748 01:34:20,378 --> 01:34:24,728 ♪ Puede que no esté a tu lado, pero no estaré lejos ♪ 1749 01:34:25,729 --> 01:34:30,492 ♪ Te cuidaré como a las estrellas del norte ♪ 1750 01:34:30,630 --> 01:34:35,462 ♪ Por las noches tu mente gira como los vientos del desierto ♪ 1751 01:34:35,600 --> 01:34:40,536 ♪ El lugar al que quieres ir no es el lugar donde has estado ♪ 1752 01:34:40,675 --> 01:34:44,886 ♪ Cariño, no tengas miedo de lo que hay a la vuelta de la esquina ♪ 1753 01:34:45,921 --> 01:34:50,788 ♪ Y cuando te sientas solo, espero que nunca lo olvides, oh ♪ 1754 01:34:50,926 --> 01:34:55,793 ♪Viviré por siempre en ti♪ 1755 01:34:55,931 --> 01:35:00,867 ♪ Mientras el cielo y los océanos sean azules ♪ 1756 01:35:01,005 --> 01:35:02,662 ♪ Siempre te amaré ♪ 1757 01:35:02,800 --> 01:35:05,976 ♪ Y nunca me detendré ♪ 1758 01:35:06,114 --> 01:35:08,530 ♪ Siempre estaré ahí ♪ 1759 01:35:08,668 --> 01:35:11,775 ♪ Incluso cuando no estoy ♪ 1760 01:35:11,913 --> 01:35:15,917 ♪ Incluso cuando no estoy, oh ♪ 1761 01:35:16,055 --> 01:35:18,402 ♪ Espero que nunca lo dudes ♪ 1762 01:35:18,540 --> 01:35:20,749 ♪ Y desperdiciar esas alas ♪ 1763 01:35:20,887 --> 01:35:23,407 ♪ Espero que bailes bajo la lluvia ♪ 1764 01:35:23,545 --> 01:35:26,134 ♪ La nube de tormenta trae ♪ 1765 01:35:26,272 --> 01:35:27,998 ♪ Puedes ganar una batalla ♪ 1766 01:35:28,136 --> 01:35:31,001 ♪ Pero no puedes vencer al tiempo ♪ 1767 01:35:31,139 --> 01:35:33,037 ♪ Cuando ya no esté contigo ♪ 1768 01:35:33,175 --> 01:35:35,591 ♪ Sepa que yo ♪ 1769 01:35:35,730 --> 01:35:38,698 ♪ Oh, yo ♪ 1770 01:35:38,836 --> 01:35:42,150 ♪ Voy a vivir para siempre ♪ 1771 01:35:42,288 --> 01:35:43,945 ♪ En ti ♪ 1772 01:35:44,083 --> 01:35:45,843 ♪ Largo como el cielo ♪ 1773 01:35:45,981 --> 01:35:48,950 ♪ Y los océanos son azules ♪ 1774 01:35:49,088 --> 01:35:51,262 ♪ Siempre te amaré ♪ 1775 01:35:51,400 --> 01:35:54,058 ♪ Y nunca me detendré ♪ 1776 01:35:54,196 --> 01:35:56,509 ♪ Siempre estaré ahí ♪ 1777 01:35:56,647 --> 01:35:59,408 ♪ Incluso cuando no estoy ♪ 1778 01:35:59,546 --> 01:36:03,447 ♪ Incluso cuando no estoy, incluso cuando estoy, cuando no estoy ♪ 1779 01:36:03,585 --> 01:36:04,862 ♪ Estaré allí ♪ 1780 01:36:05,000 --> 01:36:06,553 ♪ Incluso cuando no estoy ♪ 1781 01:36:06,691 --> 01:36:08,486 ♪ Incluso cuando estoy, cuando no estoy ♪ 1782 01:36:08,624 --> 01:36:09,867 ♪ Estaré allí ♪ 1783 01:36:10,005 --> 01:36:11,524 ♪ Incluso cuando estoy lejos ♪ 1784 01:36:11,662 --> 01:36:13,837 ♪ Siente el ritmo en tu corazón ♪ 1785 01:36:13,975 --> 01:36:16,736 ♪ Estaré allí ♪ 1786 01:36:16,874 --> 01:36:21,292 ♪ Incluso cuando no estoy. ♪ 1787 01:36:41,830 --> 01:36:44,005 [la canción termina] 1788 01:36:46,455 --> 01:36:48,664 ♪ ♪ 1789 01:37:18,487 --> 01:37:20,696 ♪ ♪ 1790 01:37:50,519 --> 01:37:52,728 ♪ ♪ 1791 01:38:22,551 --> 01:38:24,760 ♪ ♪ 1792 01:38:54,583 --> 01:38:56,792 ♪ ♪ 1793 01:39:26,615 --> 01:39:28,824 ♪ ♪ 1794 01:39:58,647 --> 01:40:00,856 ♪ ♪ 1795 01:40:30,679 --> 01:40:32,888 ♪ ♪ 1796 01:41:02,711 --> 01:41:04,920 ♪ ♪ 1797 01:41:20,695 --> 01:41:22,869 [la música se desvanece] 1798 01:41:27,046 --> 01:41:28,772 PADDLER: Mmm. 1799 01:41:31,119 --> 01:41:33,225 [ardilla cacareando] 1800 01:41:33,363 --> 01:41:35,641 - [grita] - FINK: Ardillas.