1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado desde
YTS.MX
2
00:00:02,036 --> 00:00:04,280
[Gran fanfarria orquestal
]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas YIFY:
YTS.MX
4
00:00:26,543 --> 00:00:28,752
♪ ♪
5
00:00:57,850 --> 00:00:59,473
[se oye un trueno]
6
00:00:59,611 --> 00:01:01,302
[silbido del viento]
7
00:01:01,440 --> 00:01:03,753
[trueno estrepitoso, retumbante]
8
00:01:08,723 --> 00:01:11,588
[Estruendo,
crujido metálico profundo]
9
00:01:17,077 --> 00:01:20,287
[nutrias chirriando]
10
00:01:22,358 --> 00:01:24,532
[canto de pájaros]
11
00:01:33,058 --> 00:01:35,267
[continúa el parloteo]
12
00:01:45,415 --> 00:01:48,038
[oliendo]
13
00:01:48,177 --> 00:01:49,868
[Zumbido]
14
00:01:50,006 --> 00:01:52,181
[chillidos y chillidos asustados
]
15
00:01:59,464 --> 00:02:00,913
[estornuda]
16
00:02:01,051 --> 00:02:02,605
- ROBOT: Hola. Bonjour.
- [Fanfarria]
17
00:02:02,743 --> 00:02:05,159
Etiqueta Guten. Hujambo. Hola.
18
00:02:05,297 --> 00:02:07,023
Felicitaciones por su compra
19
00:02:07,161 --> 00:02:09,543
de un robot Universal Dynamics.
20
00:02:09,681 --> 00:02:12,546
Yo soy Rozzum 7134.
21
00:02:12,684 --> 00:02:15,238
Un Rozzum siempre
cumple su tarea.
22
00:02:15,376 --> 00:02:16,826
-Sólo pregúntale.
- [Finaliza la fanfarria]
23
00:02:21,451 --> 00:02:22,797
Sólo pregunta.
24
00:02:33,187 --> 00:02:35,396
[pitido rápido]
25
00:02:35,534 --> 00:02:37,157
Tratamiento.
26
00:02:44,164 --> 00:02:46,511
[viento aullando]
27
00:03:04,218 --> 00:03:06,393
[Cangrejo chirriando]
28
00:03:14,297 --> 00:03:16,713
- ¿Necesitas...?
- [chillando]
29
00:03:16,851 --> 00:03:19,060
¿asistencia?
30
00:03:23,444 --> 00:03:25,308
♪ ♪
31
00:03:25,446 --> 00:03:27,655
[canto de pájaros]
32
00:03:32,764 --> 00:03:35,905
Listo para recibir mi primera tarea.
33
00:03:46,018 --> 00:03:48,228
♪ ♪
34
00:03:50,713 --> 00:03:53,025
[graznido de pájaro]
35
00:04:00,309 --> 00:04:02,932
[Fanfarria]
36
00:04:03,070 --> 00:04:07,592
Rozzum 7134 está disponible
para la asignación de tareas.
37
00:04:07,730 --> 00:04:09,283
[caña]
38
00:04:09,421 --> 00:04:12,148
Los robots Rozzum vienen de serie
con el Alpha-113
39
00:04:12,286 --> 00:04:14,254
- procesador dimensional.
- [gruñendo]
40
00:04:14,392 --> 00:04:16,980
Si no está seguro
de cómo puedo ayudarlo,
41
00:04:17,118 --> 00:04:19,604
Intenta preguntarme sobre mí.
42
00:04:19,742 --> 00:04:22,020
- [golpes de cabeza]
- [continúa la fanfarria]
43
00:04:23,918 --> 00:04:25,575
[Finaliza la fanfarria]
44
00:04:27,163 --> 00:04:28,613
- Disculpe.
- [parloteo asustado]
45
00:04:28,751 --> 00:04:31,581
¿Sabías que puedo ayudarte
con las compras?
46
00:04:31,719 --> 00:04:32,927
¿Bancario?
47
00:04:33,065 --> 00:04:34,343
[chillidos, chillidos]
48
00:04:34,481 --> 00:04:36,552
¿Paisajismo?
49
00:04:37,346 --> 00:04:38,761
[parloteo]
50
00:04:41,211 --> 00:04:45,492
Hola. ¿Has pedido
un robot ayudante de Rozzum?
51
00:04:45,630 --> 00:04:47,563
- ¿Eso es un no?
- [La cámara dispara]
52
00:04:47,701 --> 00:04:49,427
Aquí tienes una pegatina gratis.
53
00:04:49,565 --> 00:04:52,292
Escanea el código y recibe
un diez por ciento de descuento en tu...
54
00:04:53,948 --> 00:04:56,157
[agua burbujeante]
55
00:05:00,507 --> 00:05:02,785
[Fanfarria a lo lejos]
56
00:05:06,098 --> 00:05:08,653
- ¿Necesitas ayuda?
- [continúa la fanfarria]
57
00:05:08,791 --> 00:05:10,965
Veo tu problema
58
00:05:11,103 --> 00:05:12,967
[instantáneas de cámara]
59
00:05:13,105 --> 00:05:14,935
[Finaliza la fanfarria]
60
00:05:25,808 --> 00:05:28,983
Los Rozzums están programados
para la imitación física instantánea,
61
00:05:29,121 --> 00:05:30,709
para...
62
00:05:35,852 --> 00:05:38,027
♪ ♪
63
00:05:44,067 --> 00:05:46,622
♪ ♪
64
00:05:52,973 --> 00:05:54,215
[caña]
65
00:05:54,354 --> 00:05:56,908
[aullido]
66
00:05:57,046 --> 00:05:59,220
- Agresión detectada.
- [gruñe]
67
00:05:59,359 --> 00:06:01,602
Mi paquete de comunicación
incluye
68
00:06:01,740 --> 00:06:04,847
Estrategias
para la resolución de conflictos.
69
00:06:06,193 --> 00:06:07,470
[parloteo]
70
00:06:07,608 --> 00:06:10,646
Tu dialecto no está
en mis bancos de datos.
71
00:06:10,784 --> 00:06:13,545
Dile a tu gente que no se preocupe.
72
00:06:13,683 --> 00:06:18,516
Rozzum 7134 solucionará esta
barrera lingüística en poco tiempo.
73
00:06:23,624 --> 00:06:25,902
Activando el modo de aprendizaje.
74
00:06:30,700 --> 00:06:33,496
[animales parloteando rápidamente]
75
00:06:37,880 --> 00:06:40,054
[animales hablando rápidamente]
76
00:06:45,750 --> 00:06:47,821
-Digo...
-Oye, míralo.
77
00:06:47,959 --> 00:06:49,961
Mira, mira, mira.
Alguien murió aquí.
78
00:06:50,099 --> 00:06:51,618
Déjame ver. Déjame ver. ¡Oh!
79
00:06:51,756 --> 00:06:52,964
- ¿Quién fue?
- ¿Alguien que conozcamos?
80
00:06:53,102 --> 00:06:54,621
- ¿Fresco o no fresco?
- [olfateando]
81
00:06:54,759 --> 00:06:55,829
Huele bastante bien.
82
00:06:55,967 --> 00:06:57,417
[balbucea] ¡Tiene un sabor horrible!
83
00:06:57,555 --> 00:06:58,797
- Oh, se está despertando.
- Oye, se está despertando.
84
00:06:58,935 --> 00:07:00,178
[estridente]
85
00:07:00,316 --> 00:07:03,457
- ¡Es un monstruo!
- ¡Corran por sus vidas!
86
00:07:03,595 --> 00:07:06,218
CASTOR: Mira, eso es lo
que destruyó mi presa.
87
00:07:06,356 --> 00:07:08,186
- ANIMAL: El monstruo.
- ANIMAL 2: ¡Vaya!
88
00:07:08,324 --> 00:07:09,877
ANIMAL 3:
Creo que va a hablar.
89
00:07:10,015 --> 00:07:11,500
- [Fanfarria]
- Gracias por su paciencia.
90
00:07:11,638 --> 00:07:13,847
Mientras descifraba
tu idioma.
91
00:07:13,985 --> 00:07:18,507
Soy Rozzum 7134,
lista para mejorar sus vidas.
92
00:07:18,645 --> 00:07:21,993
con
realización de tareas multifase integradas.
93
00:07:22,131 --> 00:07:23,477
[Finaliza la fanfarria]
94
00:07:23,615 --> 00:07:25,514
- [suena el matraca]
- [animales jadeando]
95
00:07:26,584 --> 00:07:28,309
¿Estas aquí para matarnos?
96
00:07:28,448 --> 00:07:30,829
Negativo. Estoy aquí para ayudarte
con cualquier tarea que tengas.
97
00:07:30,967 --> 00:07:32,521
¡Dice que no!
98
00:07:32,659 --> 00:07:33,867
[bramido de alce]
99
00:07:34,005 --> 00:07:35,731
[animales jadeando, murmurando]
100
00:07:35,869 --> 00:07:37,146
ALCE:
Está muerto.
101
00:07:37,284 --> 00:07:39,424
ANIMAL:
Ah, gracias a Dios.
102
00:07:39,562 --> 00:07:40,563
[Zumbido]
103
00:07:40,701 --> 00:07:42,910
♪ ♪
104
00:07:48,398 --> 00:07:50,090
- ANIMAL: ¡El monstruo!
- ANIMAL 2: ¡El monstruo!
105
00:07:50,228 --> 00:07:51,885
[animales gritando]
106
00:07:52,023 --> 00:07:53,852
ANIMAL 3:
¡El monstruo!
107
00:07:53,990 --> 00:07:56,683
ROZZUM 7134:
¿Alguien me ordenó?
108
00:07:58,132 --> 00:08:00,410
[trueno retumbante]
109
00:08:00,549 --> 00:08:03,344
♪ ♪
110
00:08:03,483 --> 00:08:05,657
[se oye un trueno]
111
00:08:20,016 --> 00:08:22,191
[ecos]:
¿Alguien?
112
00:08:24,020 --> 00:08:26,229
Entrega fallida.
113
00:08:27,299 --> 00:08:29,509
Devolver a fábrica.
114
00:08:29,647 --> 00:08:32,822
Activando transmisor de retorno.
115
00:08:32,960 --> 00:08:36,274
- Tres, dos, uno.
- [pitido, zumbido]
116
00:08:37,102 --> 00:08:39,035
[se oye un trueno]
117
00:08:42,660 --> 00:08:44,869
[zumbido eléctrico]
118
00:08:49,183 --> 00:08:51,427
[pitido, zumbido]
119
00:08:58,330 --> 00:09:00,540
[Mapaches parloteando]
120
00:09:02,921 --> 00:09:04,060
[risas]
121
00:09:04,198 --> 00:09:05,372
[gritos]
122
00:09:05,510 --> 00:09:06,580
[risas]
123
00:09:06,718 --> 00:09:08,237
[muy]
124
00:09:08,375 --> 00:09:09,928
[gruñidos]
125
00:09:10,066 --> 00:09:11,447
[reír]
126
00:09:11,585 --> 00:09:12,862
[gruñe]
127
00:09:13,000 --> 00:09:14,657
[pitido]
128
00:09:14,795 --> 00:09:16,901
[gemidos, chillidos]
129
00:09:17,039 --> 00:09:18,558
[gruñidos]
130
00:09:18,696 --> 00:09:20,283
[Mapache grita]
131
00:09:20,421 --> 00:09:21,422
¡Ay!
132
00:09:21,561 --> 00:09:23,148
[risas]
133
00:09:25,392 --> 00:09:27,877
[gruñidos]
134
00:09:28,015 --> 00:09:29,948
- [Crujidos eléctricos]
- [Gruñidos]
135
00:09:30,086 --> 00:09:31,812
[Ups, risas]
136
00:09:32,606 --> 00:09:34,435
[Mapaches tosiendo]
137
00:09:37,266 --> 00:09:38,508
[Mapaches gritando]
138
00:09:38,647 --> 00:09:39,924
[gruñidos]
139
00:09:40,062 --> 00:09:41,581
[gritos]
140
00:09:42,547 --> 00:09:44,100
Activando transmisor de retorno.
141
00:09:44,238 --> 00:09:45,170
- [pitido rápido]
- Tres.
142
00:09:45,308 --> 00:09:46,413
[Todos exclamando ooh]
143
00:09:46,551 --> 00:09:48,415
- Bonito.
- ¡Cógelo!
144
00:09:48,553 --> 00:09:50,555
- [mapaches parloteando]
- Dos.
145
00:09:53,075 --> 00:09:54,283
Uno.
146
00:09:54,421 --> 00:09:55,491
¡Ja! [risas]
147
00:09:55,629 --> 00:09:58,494
[Mapaches parloteando]
148
00:09:58,632 --> 00:10:00,807
♪ ♪
149
00:10:08,124 --> 00:10:09,229
[risas]
150
00:10:09,367 --> 00:10:11,680
MAPACHE:
¡Espera! ¡Para! ¡No!
151
00:10:11,818 --> 00:10:14,130
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no...
152
00:10:14,268 --> 00:10:16,857
[Mapaches gritando]
153
00:10:16,995 --> 00:10:19,308
[Mapaches gruñendo
y gimiendo]
154
00:10:20,965 --> 00:10:22,345
MAPACHE:
¡Otra vez!
155
00:10:22,483 --> 00:10:24,554
- [zumbido eléctrico]
- [truenos]
156
00:10:24,693 --> 00:10:26,695
[Mapache chillando]
157
00:10:29,456 --> 00:10:30,457
[Mapache grita]
158
00:10:30,595 --> 00:10:32,804
[jadeo asustado]
159
00:10:37,809 --> 00:10:39,155
[gruñidos]
160
00:10:42,227 --> 00:10:44,022
[gruñido bajo]
161
00:10:44,160 --> 00:10:46,197
[rugidos]
162
00:10:47,301 --> 00:10:49,476
[pitido]
163
00:10:53,514 --> 00:10:56,552
[gruñendo]
164
00:11:05,043 --> 00:11:06,942
- [truenos]
- [pitidos, crujidos]
165
00:11:08,495 --> 00:11:10,531
[pitido rápido]
166
00:11:10,670 --> 00:11:12,982
[gruñido feroz]
167
00:11:21,197 --> 00:11:23,475
[pitido rápido]
168
00:11:26,099 --> 00:11:28,998
[trueno retumbante]
169
00:11:41,908 --> 00:11:44,117
[Crujido eléctrico]
170
00:11:54,921 --> 00:11:56,785
[trueno retumbante]
171
00:11:56,923 --> 00:11:59,097
♪ ♪
172
00:12:20,567 --> 00:12:22,742
♪ ♪
173
00:12:34,132 --> 00:12:36,307
[pitido]
174
00:13:01,608 --> 00:13:04,611
¿Puedo confirmar que es tuyo?
175
00:13:10,134 --> 00:13:11,756
[jadeo]
176
00:13:11,894 --> 00:13:14,863
- [zumbido]
- [jadeos, gemidos]
177
00:13:17,210 --> 00:13:19,177
[gritos] ¿Hmm?
178
00:13:19,315 --> 00:13:21,697
[Náuseas]
179
00:13:21,835 --> 00:13:22,836
[gruñidos]
180
00:13:26,322 --> 00:13:28,808
♪ ♪
181
00:13:38,610 --> 00:13:40,889
[viento aullando]
182
00:13:44,340 --> 00:13:45,341
[gemidos]
183
00:13:48,344 --> 00:13:49,345
[parloteo asustado]
184
00:13:52,348 --> 00:13:55,041
♪ ♪
185
00:13:55,179 --> 00:13:57,388
[gruñendo suavemente]
186
00:13:59,873 --> 00:14:01,323
[ladridos]
187
00:14:02,911 --> 00:14:05,637
Aquí tienes. Cógelo.
188
00:14:07,881 --> 00:14:09,365
[gemidos]
189
00:14:10,263 --> 00:14:12,782
[jadeo]
190
00:14:12,921 --> 00:14:14,508
[gruñidos]
191
00:14:14,646 --> 00:14:15,716
[chillidos]
192
00:14:15,855 --> 00:14:17,580
Ay.
193
00:14:24,518 --> 00:14:26,451
[gemidos, gritos]
194
00:14:26,589 --> 00:14:27,694
[gritos]
195
00:14:27,832 --> 00:14:29,661
[gruñidos, ladridos]
196
00:14:30,490 --> 00:14:32,078
[gemidos, ladridos]
197
00:14:32,216 --> 00:14:34,459
[jadeos, chillidos]
198
00:14:38,084 --> 00:14:39,430
[gimoteo de pánico]
199
00:14:43,296 --> 00:14:44,573
Eh.
200
00:14:44,711 --> 00:14:46,886
[gimoteo de dolor]
201
00:14:47,921 --> 00:14:49,716
[sollozando]:
Ay.
202
00:14:53,720 --> 00:14:55,722
[gruñidos]
203
00:14:58,794 --> 00:15:01,003
[muy]
204
00:15:22,438 --> 00:15:23,543
[gruñidos]
205
00:15:23,681 --> 00:15:25,648
[jadeo]
206
00:15:25,786 --> 00:15:27,064
[jadeos]
207
00:15:30,239 --> 00:15:31,171
[chirrido chirriante]
208
00:15:31,309 --> 00:15:33,380
♪ ♪
209
00:15:58,336 --> 00:16:01,650
¿Se realizó esta tarea
a su satisfacción?
210
00:16:01,788 --> 00:16:03,997
- [gritando]
- [capturas de cámara]
211
00:16:04,135 --> 00:16:05,723
En una escala del uno al diez,
212
00:16:05,861 --> 00:16:08,726
donde diez es lo más satisfecho
y uno es lo menos satisfecho,
213
00:16:08,864 --> 00:16:10,486
¿Cómo calificarías
mi desempeño?
214
00:16:10,624 --> 00:16:11,867
[chirridos]
215
00:16:12,005 --> 00:16:13,800
Lo registraré como un diez.
216
00:16:13,938 --> 00:16:16,389
Regreso a fábrica.
217
00:16:17,562 --> 00:16:18,701
[Crujidos, pitidos]
218
00:16:18,839 --> 00:16:20,496
Intensidad de señal débil.
219
00:16:20,634 --> 00:16:23,051
Buscando un terreno más alto.
220
00:16:23,189 --> 00:16:24,362
[jadeos]
221
00:16:24,500 --> 00:16:25,812
[jadeo]
222
00:16:30,127 --> 00:16:31,300
[jadeo]
223
00:16:31,438 --> 00:16:32,715
[gruñidos]
224
00:16:32,853 --> 00:16:34,717
[gruñido de dolor]
225
00:16:38,998 --> 00:16:41,207
¿Necesitas refugio?
226
00:16:44,279 --> 00:16:46,074
[gruñido ahogado]
227
00:16:52,908 --> 00:16:55,704
¿Quizás algunos consejos para planificar
tus próximas vacaciones?
228
00:16:55,842 --> 00:16:57,637
[gruñidos, aullidos]
229
00:17:02,573 --> 00:17:05,058
[gruñe y chirría alegremente]
230
00:17:05,196 --> 00:17:09,269
No entiendo
esta respuesta.
231
00:17:09,407 --> 00:17:10,546
[pitido]
232
00:17:10,684 --> 00:17:12,445
Señal adquirida.
233
00:17:12,583 --> 00:17:15,551
Tres, dos, uno.
234
00:17:15,689 --> 00:17:17,070
[pitido rápido]
235
00:17:17,208 --> 00:17:19,245
[El pitido se detiene]
236
00:17:19,383 --> 00:17:20,729
[suspira]
237
00:17:24,388 --> 00:17:26,769
ANIMAL [cerca]:
Mamá, no me siento bien.
238
00:17:26,907 --> 00:17:29,427
Si vomito,
os llevo a todos conmigo.
239
00:17:29,565 --> 00:17:32,327
Mamá te dijo que no comieras
saltamontes, tonto.
240
00:17:32,465 --> 00:17:34,605
Petunia ha estado al frente todo el día.
241
00:17:34,743 --> 00:17:37,056
La zarigüeya más bonita
siempre viaja delante.
242
00:17:37,194 --> 00:17:39,748
Intenta ser bonita con mi cola
metida en tu ojo.
243
00:17:39,886 --> 00:17:41,060
- [chirridos]
- [crías de zarigüeyas gritando]
244
00:17:41,198 --> 00:17:42,682
- ¡Bartlett!
- [gruñen las crías de zarigüeya]
245
00:17:42,820 --> 00:17:44,649
Deja de meterle la cola
en el ojo a tu hermana.
246
00:17:44,787 --> 00:17:45,823
Yo soy Rowan.
247
00:17:45,961 --> 00:17:47,445
Bartlett fue la última camada.
248
00:17:47,583 --> 00:17:48,929
¿Está seguro?
249
00:17:49,068 --> 00:17:51,242
¿Quiénes son todos ustedes? Váyanse.
250
00:17:51,380 --> 00:17:53,141
Somos tus hijos.
251
00:17:53,279 --> 00:17:55,350
- Excepto él.
- [chirridos]
252
00:17:55,488 --> 00:17:57,593
Bueno, esto es lo que obtengo
por salir a caminar.
253
00:17:57,731 --> 00:17:59,837
¿Dónde está tu mamá, pequeño?
254
00:17:59,975 --> 00:18:01,494
¡El monstruo! [gruñe]
255
00:18:01,632 --> 00:18:03,910
[zarigüeyas bebés gimiendo]
256
00:18:04,048 --> 00:18:05,222
[jadeando dramáticamente]
257
00:18:05,360 --> 00:18:06,809
Tienes que morir más rápido.
258
00:18:06,947 --> 00:18:08,915
La meningitis tarda un tiempo.
259
00:18:09,053 --> 00:18:10,227
- ¿Qué elegiste?
- Rabia.
260
00:18:10,365 --> 00:18:11,780
Combustión espontánea.
261
00:18:11,918 --> 00:18:13,506
- Ensalada de solanáceas.
- Sepsis.
262
00:18:13,644 --> 00:18:15,508
AMBOS:
¡Oye! ¡Elegí sepsis!
263
00:18:15,646 --> 00:18:17,475
Ninguno de ustedes lo está haciendo bien.
264
00:18:17,613 --> 00:18:19,132
Hablamos de esto.
265
00:18:19,270 --> 00:18:21,514
Las cosas muertas no tienen por qué
explicar por qué están muertas.
266
00:18:21,652 --> 00:18:22,998
Ahora nos van a matar
de verdad.
267
00:18:23,136 --> 00:18:24,551
ZARIGÜEYAS BEBÉS:
Lo siento, mamá.
268
00:18:24,689 --> 00:18:25,863
Lo siento.
269
00:18:26,001 --> 00:18:28,279
Uh... ¿Por qué no nos han matado todavía?
270
00:18:28,417 --> 00:18:30,109
Buena pregunta.
271
00:18:36,563 --> 00:18:38,082
Fue un placer conocerte, mamá.
272
00:18:38,220 --> 00:18:39,359
- Está bien. Está bien.
- [gorjea]
273
00:18:39,497 --> 00:18:40,774
Está bien.
274
00:18:40,912 --> 00:18:42,983
Uh, hola.
275
00:18:43,122 --> 00:18:45,503
¿Estás ahí? Soy Pinktail.
276
00:18:45,641 --> 00:18:46,746
Ah, okey.
277
00:18:46,884 --> 00:18:48,196
- BEBÉ ZARIGÜEYA: Vaya.
- Hola.
278
00:18:48,334 --> 00:18:50,508
¿Eh, este ganso es tuyo?
279
00:18:50,646 --> 00:18:51,958
Negativo.
280
00:18:52,096 --> 00:18:54,478
Ese ganso me acecha,
emite ruido
281
00:18:54,616 --> 00:18:58,206
y hace que las tareas simples
sean más complicadas o imposibles.
282
00:18:58,344 --> 00:18:59,724
Sí, lo hacen.
283
00:18:59,862 --> 00:19:02,071
Los gansos toman su huella
de lo primero que ven.
284
00:19:02,210 --> 00:19:03,556
¿Quién serías tú?
285
00:19:03,694 --> 00:19:05,213
Felicidades.
286
00:19:05,351 --> 00:19:07,870
En lo que a él respecta,
ahora eres su madre.
287
00:19:08,008 --> 00:19:10,666
No tengo la programación
para ser madre.
288
00:19:10,804 --> 00:19:12,185
Nadie lo hace.
289
00:19:12,323 --> 00:19:14,360
Simplemente lo inventamos.
290
00:19:14,498 --> 00:19:16,569
Sin una tarea asignada,
mi siguiente prioridad
291
00:19:16,707 --> 00:19:18,433
es volver a fábrica.
292
00:19:18,571 --> 00:19:22,333
Cuidar de él
es tu tarea ahora.
293
00:19:23,265 --> 00:19:26,406
Tarea adquirida.
Modo de retorno retrasado.
294
00:19:26,544 --> 00:19:29,202
Un Rozzum siempre
cumple su tarea.
295
00:19:29,340 --> 00:19:30,859
Tienes suerte de tener solo uno.
296
00:19:30,997 --> 00:19:32,585
Como madre de siete hijos...
297
00:19:32,723 --> 00:19:34,311
- [El animal gruñe ferozmente]
- [La cría de zarigüeya grita]
298
00:19:34,449 --> 00:19:37,106
...seis bebés,
es un asunto de tiempo completo.
299
00:19:37,245 --> 00:19:39,385
- [Las crías de zarigüeyas se ríen]
- Pero no todo es malo.
300
00:19:39,523 --> 00:19:41,145
[rechines]
301
00:19:41,283 --> 00:19:43,078
Simplemente mayormente malo.
302
00:19:43,216 --> 00:19:46,771
¿Tiene alguna información sobre
cómo cuidar esta unidad?
303
00:19:46,909 --> 00:19:48,428
Todos necesitan comer.
304
00:19:48,566 --> 00:19:51,397
Pero el tuyo necesita nadar y volar.
305
00:19:51,535 --> 00:19:53,157
Oh, vuela en otoño.
306
00:19:53,295 --> 00:19:56,125
Tiene que abandonar esta isla
antes del invierno o...
307
00:19:56,264 --> 00:19:58,197
Eh... ¿Cómo puedo decirlo
con delicadeza?
308
00:19:58,335 --> 00:19:59,819
[zarigüeyas bebés gimiendo]
309
00:19:59,957 --> 00:20:01,545
Sí. Eso.
310
00:20:01,683 --> 00:20:04,720
Comer, nadar, volar en otoño o...
[gruñe dramáticamente]
311
00:20:04,858 --> 00:20:07,136
La paciencia es la clave.
312
00:20:07,896 --> 00:20:09,932
Está bien, mamá. Estoy viva.
313
00:20:10,070 --> 00:20:11,210
Oh.
314
00:20:11,348 --> 00:20:13,073
[rotundamente]:
Yay.
315
00:20:13,212 --> 00:20:15,386
- Bueno, buena suerte.
- ZARIGÜEYAS BEBÉS: Adiós.
316
00:20:15,524 --> 00:20:17,354
Nos gusta tu nuevo bebé.
317
00:20:17,492 --> 00:20:20,115
Ojalá no muera.
318
00:20:20,253 --> 00:20:22,428
♪ ♪
319
00:20:25,224 --> 00:20:27,433
ROZZUM 7134:
Comer, nadar, volar en otoño.
320
00:20:28,744 --> 00:20:30,608
[chirrido]
321
00:20:34,025 --> 00:20:35,820
- Come.
- [gruñe]
322
00:20:36,649 --> 00:20:38,167
¿Eh?
323
00:20:40,204 --> 00:20:41,516
ROZZUM 7134:
Nadar.
324
00:20:43,103 --> 00:20:44,139
[chirrido]
325
00:20:44,277 --> 00:20:45,451
¡Guau! [gruñidos]
326
00:20:48,074 --> 00:20:50,041
- Te digo que mantengas tu basura
fuera de mi estanque.
- [El ganso tose]
327
00:20:50,179 --> 00:20:51,526
Eso es basura.
328
00:20:51,664 --> 00:20:53,735
- Sin mencionar el asesinato.
- [El ganso grita]
329
00:20:55,012 --> 00:20:56,910
¿Eh? [gimotea]
330
00:20:57,946 --> 00:20:58,947
[chirrido]
331
00:20:59,085 --> 00:21:00,224
ROZZUM 7134:
Volar.
332
00:21:00,362 --> 00:21:02,053
[ganso gritando]
333
00:21:03,054 --> 00:21:04,987
[chillidos de pájaros]
334
00:21:10,338 --> 00:21:13,030
[se aclara la garganta]
Permítame presentarme.
335
00:21:13,168 --> 00:21:16,171
Fink: depredador
y experto en gansos locales.
336
00:21:16,309 --> 00:21:18,898
Lo cual sé que podrías utilizar
ahora mismo.
337
00:21:19,036 --> 00:21:20,244
Eres la unidad destructora.
338
00:21:20,382 --> 00:21:22,971
Está bien. No me lo comeré.
339
00:21:23,109 --> 00:21:24,559
¿Estás loco? Podría comérmelo.
340
00:21:24,697 --> 00:21:26,008
Dijiste que no lo harías.
341
00:21:26,146 --> 00:21:28,908
¿Crees
todo lo que oyes?
342
00:21:29,046 --> 00:21:30,081
Sí.
343
00:21:30,219 --> 00:21:32,808
[se ríe] Anotado.
344
00:21:32,946 --> 00:21:34,396
¿Por qué me robaste mi ganso?
345
00:21:34,534 --> 00:21:36,847
Soy un zorro. Hago cosas de zorro.
346
00:21:36,985 --> 00:21:38,227
Está en mi naturaleza.
347
00:21:38,366 --> 00:21:40,229
Tu programación.
348
00:21:40,368 --> 00:21:41,783
¿Por qué me ayudaste?
349
00:21:41,921 --> 00:21:44,372
Soy un robot.
Hago cosas de robot.
350
00:21:44,510 --> 00:21:47,513
Busco tareas
y aseguro todas las necesidades esenciales.
351
00:21:47,651 --> 00:21:49,066
se han cumplido o superado.
352
00:21:49,204 --> 00:21:51,033
[Fink olfateando]
353
00:21:52,794 --> 00:21:54,761
[jadeos, risas]
354
00:21:54,899 --> 00:21:56,556
[balbuceando histéricamente]
355
00:21:56,694 --> 00:21:58,213
Tengo algunas necesidades esenciales.
356
00:21:58,351 --> 00:21:59,352
FINK y GOSLING:
Ah.
357
00:21:59,490 --> 00:22:01,492
Fink, como experto local en gansos,
358
00:22:01,630 --> 00:22:04,806
¿Cómo hago
para... mmm... comer, nadar, volar?
359
00:22:04,944 --> 00:22:07,947
[risas]
Pensé que nunca lo preguntarías.
360
00:22:08,085 --> 00:22:10,432
Empecemos por comer.
361
00:22:10,570 --> 00:22:12,779
Sí, sí, sí. Justo ahí.
362
00:22:14,919 --> 00:22:16,887
Mmm.
363
00:22:17,025 --> 00:22:19,510
[aullidos, gruñidos]
364
00:22:19,648 --> 00:22:21,201
Ay.
365
00:22:21,340 --> 00:22:22,582
ROZZUM 7134: No creo
que sean adecuados.
366
00:22:22,720 --> 00:22:23,445
FINK:
Espera, espera, espera, espera, espera.
367
00:22:23,583 --> 00:22:25,240
Permítame verificar.
368
00:22:25,378 --> 00:22:27,449
Mmm. Me parece bien.
369
00:22:27,587 --> 00:22:30,625
Dime, ¿puedes hacerte
parecer un oso?
370
00:22:31,660 --> 00:22:33,282
[Fink se aclara la garganta]
371
00:22:33,421 --> 00:22:35,008
FINK [imitando a un oso]:
Estoy aquí para un almuerzo con miel.
372
00:22:35,146 --> 00:22:36,458
- [abejas zumbando]
- [ganso riendo]
373
00:22:36,596 --> 00:22:38,149
ROZZUM 7134:
Creo que estoy bajo ataque.
374
00:22:38,287 --> 00:22:40,359
-Lo estás haciendo muy bien.
- ¿Debería preocuparme?
375
00:22:40,497 --> 00:22:41,601
Lo siento, no puedo escucharte.
376
00:22:41,739 --> 00:22:43,741
[Riéndose]
377
00:22:43,879 --> 00:22:46,537
Mmm, mmm, mmm, mmm.
Aquí tienes, niño.
378
00:22:46,675 --> 00:22:48,505
- [silbando en el aire]
- [gruñidos]
379
00:22:48,643 --> 00:22:50,714
[gruñendo]
380
00:22:52,543 --> 00:22:53,544
¿Eh?
381
00:22:56,685 --> 00:22:59,481
ROZZUM 7134: ¿Cómo
hacen esto normalmente los gansos?
382
00:23:01,414 --> 00:23:03,105
FINK:
[jadea] Ooh.
383
00:23:04,348 --> 00:23:05,556
Mmm, mmm.
384
00:23:05,694 --> 00:23:07,213
ROZZUM 7134:
Esto no está funcionando.
385
00:23:07,351 --> 00:23:08,387
¿Estás bromeando?
386
00:23:08,525 --> 00:23:10,458
Todo está funcionando muy bien.
387
00:23:10,596 --> 00:23:11,838
[gruñido del estómago]
388
00:23:11,976 --> 00:23:13,426
- Oh, sí, eso.
- [El ganso gime]
389
00:23:13,564 --> 00:23:14,703
Aquí.
390
00:23:14,841 --> 00:23:16,774
[risas, jadeos] Mmm.
391
00:23:16,912 --> 00:23:19,536
ROZZUM 7134:
Se ha completado la primera fase de la tarea.
392
00:23:19,674 --> 00:23:21,917
Ahora tendremos que hacer
todo esto otra vez mañana.
393
00:23:22,055 --> 00:23:24,299
Todos estos niños hacen... [sorbe]
394
00:23:24,437 --> 00:23:26,301
es comer. [eructa]
395
00:23:26,439 --> 00:23:28,027
ROZZUM 7134:
Entiendo.
396
00:23:28,165 --> 00:23:30,167
- FINK: ¿Qué es eso?
- ROZZUM 7134: Mi núcleo de poder.
397
00:23:30,305 --> 00:23:31,927
Está dañado.
398
00:23:32,065 --> 00:23:34,930
Sin ella, dependo de mis
superficies solares y baterías.
399
00:23:35,068 --> 00:23:37,036
Sí, deberías trabajar en eso.
400
00:23:37,174 --> 00:23:38,658
Mmm. [eructa]
401
00:23:38,796 --> 00:23:41,178
ROZZUM 7134: También necesito
un transmisor de reemplazo.
402
00:23:41,316 --> 00:23:43,594
Ugh, ¿tengo que hacerlo todo yo?
403
00:23:43,732 --> 00:23:46,425
Cuando nos encontremos con
otro robot, lo mataremos.
404
00:23:46,563 --> 00:23:48,599
- y toma su transmisor.
- Negativo.
405
00:23:48,737 --> 00:23:50,808
- [gruñidos] ¿Eh?
- Protocolos de inhibición de Rozzum
406
00:23:50,946 --> 00:23:53,293
Prevenir daños deliberados
a otros.
407
00:23:53,432 --> 00:23:57,056
Mira, necesitas aprender
cómo funcionan las cosas en esta isla.
408
00:23:57,194 --> 00:23:59,817
- [gritos de cangrejo]
- Yo, el oso, todos,
409
00:23:59,955 --> 00:24:02,199
Todos estamos tratando simplemente
de sobrevivir.
410
00:24:02,337 --> 00:24:05,823
Y la amabilidad no es
una habilidad de supervivencia.
411
00:24:05,961 --> 00:24:07,273
Mmm.
412
00:24:07,411 --> 00:24:08,516
- [Riendo el ganso]
- Sí, entonces, eh,
413
00:24:08,654 --> 00:24:09,896
¿Cómo conseguiste
un ganso de todos modos?
414
00:24:10,034 --> 00:24:11,380
ROZZUM 7134:
Hubo un accidente.
415
00:24:11,519 --> 00:24:13,003
Terminé con su familia.
416
00:24:13,141 --> 00:24:14,591
[en voz baja]:
Para futuras referencias,
417
00:24:14,729 --> 00:24:16,351
Probablemente quieras guardar
todo eso para ti.
418
00:24:16,489 --> 00:24:19,803
ROZZUM 7134: Entendido.
No menciones a familiares fallecidos.
419
00:24:19,941 --> 00:24:23,876
Fink, ¿cuánto tiempo estimas
que tomará nadar y volar?
420
00:24:24,014 --> 00:24:25,394
Nadar es fácil.
421
00:24:25,533 --> 00:24:27,673
Puedo enseñarle
como mi mamá me enseñó.
422
00:24:27,811 --> 00:24:29,606
- ¡Nadar!
- [grita el ganso]
423
00:24:30,607 --> 00:24:32,332
- ROZZUM 7134: Fink.-
¿Hmm?
424
00:24:32,471 --> 00:24:33,955
-Así no aprenderá.
- [Ansar jadea y tose]
425
00:24:34,093 --> 00:24:36,267
[gruñe]
No, si sigues haciendo eso.
426
00:24:36,405 --> 00:24:38,511
[gruñidos]
427
00:24:38,649 --> 00:24:40,202
Sólo entre nosotros,
todo esto.
428
00:24:40,340 --> 00:24:42,101
Puede que no tome tanto tiempo
como piensas.
429
00:24:42,239 --> 00:24:44,241
Tu ganso
no es exactamente...
430
00:24:44,379 --> 00:24:45,760
- [gritos]
- ...normal.
431
00:24:45,898 --> 00:24:47,865
ROZZUM 7134:
¿Tengo un bebé defectuoso?
432
00:24:48,003 --> 00:24:49,971
FINK:
Es lo que llaman un enano.
433
00:24:50,109 --> 00:24:51,490
- ROZZUM 7134: Un enano.
- [grita, gruñe]
434
00:24:51,628 --> 00:24:53,146
FINK: El hecho es que,
incluso si toda su familia...
435
00:24:53,284 --> 00:24:54,838
No hubiera sido asesinado,
436
00:24:54,976 --> 00:24:56,460
Probablemente no habría
vivido mucho tiempo.
437
00:24:56,598 --> 00:24:58,048
- Simplemente, no sé...
- ¡Guau!
438
00:24:58,186 --> 00:24:59,877
...no te encariñes demasiado
con el pequeño.
439
00:25:00,015 --> 00:25:01,534
Eso es todo.
440
00:25:01,672 --> 00:25:03,916
Si quieres
me lo puedo comer ahora mismo
441
00:25:04,054 --> 00:25:06,021
- y te ahorrará dolores de cabeza más adelante.
- Negativo.
442
00:25:06,159 --> 00:25:09,818
Comer esta tarea no es
lo mismo que completarla.
443
00:25:09,956 --> 00:25:12,821
Ugh. Así que vamos a hacer esto.
444
00:25:12,959 --> 00:25:15,893
Bueno, si no quieres que yo
o cualquier otra persona lo coma,
445
00:25:16,031 --> 00:25:19,552
¡Vas a necesitar un lugar
que sea más seguro que aquí!
446
00:25:19,690 --> 00:25:22,382
¡Qué gran idea!
447
00:25:22,521 --> 00:25:24,695
Nuevo proyecto. [yelps]
448
00:25:24,833 --> 00:25:25,869
[eructos]
449
00:25:26,007 --> 00:25:27,456
¿Es normal eructar tanto?
450
00:25:27,595 --> 00:25:29,907
Ooh. [eructa, mastica]
451
00:25:30,045 --> 00:25:31,909
[chirrido]
452
00:25:32,047 --> 00:25:34,256
[animales parloteando]
453
00:25:37,605 --> 00:25:39,089
BEBÉ ZARIGÜEYA:
Esa cosa te va a caer encima.
454
00:25:39,227 --> 00:25:40,642
BEBÉ ZARIGÜEYA 2:
Y aplastarte hasta convertirte en gelatina.
455
00:25:40,780 --> 00:25:42,264
ARDILLA:
Este tipo está loco.
456
00:25:42,402 --> 00:25:43,887
- ROZZUM 7134: ¿Quién es ese?
- FINK: ¿Remador?
457
00:25:44,025 --> 00:25:45,302
El hazmerreír local.
458
00:25:45,440 --> 00:25:47,580
Pasa todos los días
intentando reducir
459
00:25:47,718 --> 00:25:49,582
El árbol más grande de la isla.
460
00:25:49,720 --> 00:25:51,584
[se ríe]:
Está obsesionado.
461
00:25:51,722 --> 00:25:53,966
Es algo así como lo que te
ocurre a ti y a tu problema de tareas.
462
00:25:54,104 --> 00:25:56,002
ROZZUM 7134:
Su programación.
463
00:25:56,140 --> 00:25:58,487
Oye, Paddler, ¡nunca vas
a terminar eso!
464
00:25:58,626 --> 00:26:00,766
Sentir que ese no es el punto.
465
00:26:00,904 --> 00:26:03,285
El proceso es el arte.
466
00:26:03,423 --> 00:26:05,080
Y eso es lo que le pasa
a tu cerebro.
467
00:26:05,218 --> 00:26:07,807
Cuando comes madera, bicho raro.
468
00:26:07,945 --> 00:26:09,188
- [risas]
- ¿Sí?
469
00:26:09,326 --> 00:26:11,155
Bueno, te comerás
esas palabras, alimaña.
470
00:26:11,293 --> 00:26:12,640
ROZZUM 7134:
¿Estás seguro?
471
00:26:12,778 --> 00:26:15,090
¿A Paddler no le importará que
tomemos prestada su casa?
472
00:26:15,228 --> 00:26:17,127
Él no necesita saberlo.
473
00:26:19,992 --> 00:26:21,787
Mmm.
474
00:26:21,925 --> 00:26:24,721
¿Mmm? ¿Eh?
475
00:26:25,514 --> 00:26:26,757
¿En serio?
476
00:26:26,895 --> 00:26:29,311
Él necesita espacio para mí
y mis cosas.
477
00:26:30,105 --> 00:26:31,382
Mejor.
478
00:26:31,520 --> 00:26:33,626
Ahora puedes hacer uno
así de grande, ¿verdad?
479
00:26:33,764 --> 00:26:38,044
ROZZUM 7134: Ninguna tarea es
imposible para Rozzum 7134.
480
00:26:38,182 --> 00:26:39,736
Roz... [murmura]
481
00:26:39,874 --> 00:26:41,979
7...34?
482
00:26:42,117 --> 00:26:45,362
- [jadeando]
- Pero puedes llamarme Roz.
483
00:26:45,500 --> 00:26:47,053
¡Roz! [se ríe]
484
00:26:47,191 --> 00:26:48,848
Roz, Roz, Roz, Roz...
485
00:26:48,986 --> 00:26:51,782
¿De donde eres que las cosas
no se comen entre si?
486
00:26:51,920 --> 00:26:53,473
ROZ:
No sé mi punto de origen.
487
00:26:53,612 --> 00:26:55,096
- [ratón chirriando]
- Bueno, ¿quién te hizo?
488
00:26:55,234 --> 00:26:57,201
ROZ:
¿Alguien me hizo?
489
00:26:57,339 --> 00:26:59,307
- ¿Alguien me hizo?
- [animales riendo]
490
00:26:59,445 --> 00:27:00,826
- [Fink gruñe]
- [Ardilla grita]
491
00:27:00,964 --> 00:27:02,966
[Fink y Gosling se ríen]
492
00:27:03,104 --> 00:27:05,278
ROZ: ¿
El humor se basa en la desgracia?
493
00:27:05,416 --> 00:27:07,142
- Desgracia.
- Sí.
494
00:27:07,280 --> 00:27:08,454
Aquí.
495
00:27:08,592 --> 00:27:09,835
- Pruébalo.
- GOSLING: Sí.
496
00:27:09,973 --> 00:27:11,560
- [Fink gruñe]
- [Los animales se ríen]
497
00:27:11,699 --> 00:27:13,597
- FINK: No es gracioso.
- GOSLING: No es gracioso.
498
00:27:15,841 --> 00:27:17,981
- ¡Uf! Ardillas.
- [La ardilla grita]
499
00:27:22,295 --> 00:27:24,608
ROZ:
Su participación ineficiente
500
00:27:24,746 --> 00:27:26,161
ralentizará el proceso.
501
00:27:26,299 --> 00:27:28,060
Ralentizar el proceso.
502
00:27:28,198 --> 00:27:29,958
Estaré por aquí.
503
00:27:30,096 --> 00:27:32,927
Un poco triste, pero por lo demás bien.
504
00:27:33,065 --> 00:27:34,549
ROZ:
Sólo esta vez.
505
00:27:34,687 --> 00:27:36,862
♪ ♪
506
00:27:40,935 --> 00:27:42,695
[golpeando]
507
00:27:53,499 --> 00:27:54,742
Perfecto.
508
00:27:54,880 --> 00:27:56,191
¿Hogar?
509
00:27:56,329 --> 00:27:57,986
Meh. Un poco rústico.
510
00:27:58,124 --> 00:28:00,782
ROZ:
Creo que sé lo que falta.
511
00:28:03,233 --> 00:28:05,614
[trueno retumbante]
512
00:28:05,753 --> 00:28:07,375
FINK: Entonces, ¿cómo
lo vas a llamar?
513
00:28:07,513 --> 00:28:11,586
- Te asigno Gosling 0001.
- ¿Eh?
514
00:28:11,724 --> 00:28:13,519
- Bueno, eso apestaba.
- GOSLING: Eso apestaba.
515
00:28:13,657 --> 00:28:16,487
[Se oye un trueno, un retumbo]
516
00:28:16,625 --> 00:28:18,006
GOSLING:
Vaya.
517
00:28:18,144 --> 00:28:20,319
FINK: Tienes que aprender
a inventar cosas.
518
00:28:20,457 --> 00:28:25,151
Vamos. Encuentra eso...
[aullidos] dentro de ti.
519
00:28:25,289 --> 00:28:26,394
ROZ:
Buscando.
520
00:28:26,532 --> 00:28:28,016
[aullando robóticamente]
521
00:28:28,154 --> 00:28:30,087
[Ansarino imitando el aullido de Roz]
522
00:28:30,225 --> 00:28:31,917
- ¿Algo ya?
- ROZ: No.
523
00:28:32,055 --> 00:28:35,403
Sólo diviértete un poco por una vez.
524
00:28:36,369 --> 00:28:39,441
Gosling 0186. Allí.
525
00:28:39,579 --> 00:28:41,098
¿Ves lo que hice?
526
00:28:41,236 --> 00:28:43,445
Su numeración está
fuera de secuencia.
527
00:28:43,583 --> 00:28:45,137
[se ríe robóticamente]
528
00:28:45,275 --> 00:28:46,897
[animales riendo]
529
00:28:48,105 --> 00:28:49,417
[La risa se detiene]
530
00:28:49,555 --> 00:28:51,695
Su nombre no puede tener números.
531
00:28:51,833 --> 00:28:53,628
Es como si a alguien
ni siquiera le gustara.
532
00:28:53,766 --> 00:28:55,734
ROZ:
Mi nombre tiene números.
533
00:28:55,872 --> 00:28:57,390
FINK:
Tiene que ser personal.
534
00:28:57,528 --> 00:28:58,564
Personal.
535
00:28:58,702 --> 00:29:00,635
Procesamiento de datos "personales".
536
00:29:02,188 --> 00:29:03,949
Brillante. Bill.
537
00:29:04,087 --> 00:29:05,398
Pico brillante.
538
00:29:05,536 --> 00:29:06,986
¿Es esto satisfactorio?
539
00:29:07,124 --> 00:29:09,195
Brightbill? Procesando.
540
00:29:09,333 --> 00:29:10,818
Bip, bip, bip, bip.
541
00:29:10,956 --> 00:29:13,648
- Satisfactorio.
- FINK: Oh, sí.
542
00:29:13,786 --> 00:29:16,237
Eso es perfecto. Oh.
543
00:29:16,375 --> 00:29:18,584
[Riéndose]:
Oh. Oh.
544
00:29:18,722 --> 00:29:19,930
Qué lindo.
545
00:29:20,068 --> 00:29:21,311
[suspira]
546
00:29:21,449 --> 00:29:23,106
- PADDLER: Cómodos, ¿no?
- [jadea]
547
00:29:24,072 --> 00:29:25,108
¿Esta casa tuya?
548
00:29:25,246 --> 00:29:27,317
Lo copiaste. Es mi diseño.
549
00:29:27,455 --> 00:29:31,114
Sé que fuiste tú
y sé dónde vives.
550
00:29:31,252 --> 00:29:32,287
- [Se oye un trueno]
- [Brightbill jadea]
551
00:29:32,425 --> 00:29:33,910
[gimiendo]
552
00:29:34,048 --> 00:29:36,775
Oh, perfecto. Ahora nadie
podrá dormir.
553
00:29:36,913 --> 00:29:39,329
¿Cómo reiniciamos Brightbill?
554
00:29:39,467 --> 00:29:42,642
Cuando era pequeña,
mi mamá me mecía para dormirme.
555
00:29:42,781 --> 00:29:43,851
- ¡Así!
- [gimiendo]
556
00:29:43,989 --> 00:29:45,335
ROZ:
Eso le hará daño.
557
00:29:45,473 --> 00:29:47,751
Oye, todo salió bien.
558
00:29:47,889 --> 00:29:49,857
[gruñe]
Podrías contarle una historia,
559
00:29:49,995 --> 00:29:52,307
pero eso es mucho más trabajo.
560
00:29:52,445 --> 00:29:55,241
¿Cómo
ayudará la narrativa ficticia a Brightbill?
561
00:29:55,379 --> 00:29:59,211
Los niños necesitan sentirse seguros
y amados y toda esa basura.
562
00:29:59,349 --> 00:30:01,213
¿Una historia puede hacer eso?
563
00:30:01,351 --> 00:30:05,010
Contar historias es algo muy parecido a mentir,
y yo miento para vivir.
564
00:30:05,148 --> 00:30:07,357
- Observa y aprende.
- [Brightbill gimiendo]
565
00:30:07,495 --> 00:30:09,531
Simplemente rellene los espacios en blanco.
566
00:30:09,669 --> 00:30:14,329
Déjame ver. Una vez,
había una isla .
567
00:30:14,467 --> 00:30:16,262
con un pequeño ganso.
568
00:30:16,400 --> 00:30:17,470
¿Blanco brillante?
569
00:30:17,608 --> 00:30:20,025
Y él estaba completamente solo.
570
00:30:20,163 --> 00:30:22,337
ROZ: Porque el resto
de su familia fue destruida.
571
00:30:22,475 --> 00:30:24,132
Aún no.
572
00:30:24,270 --> 00:30:25,582
[suspira]
573
00:30:25,720 --> 00:30:27,515
¿Y qué necesitaba este
pequeño ganso ?
574
00:30:27,653 --> 00:30:29,068
- Era madre.
- Ooh.
575
00:30:29,206 --> 00:30:31,001
- [riendo]
- Entonces miró las estrellas.
576
00:30:31,139 --> 00:30:33,314
y le preguntó al más brillante
577
00:30:33,452 --> 00:30:35,592
si pudiera enviarle
uno de sus extras.
578
00:30:35,730 --> 00:30:39,285
Lo curioso es
que hay un hermoso robot
579
00:30:39,423 --> 00:30:42,495
que estaba sentado
en el borde de esa estrella.
580
00:30:42,633 --> 00:30:44,083
Y ella lo escucha.
581
00:30:44,221 --> 00:30:46,258
- Está bien, ahora.
- ROZ: Lo cual es imposible.
582
00:30:46,396 --> 00:30:49,226
ya que el sonido no viaja
a través del vacío del espacio.
583
00:30:49,364 --> 00:30:52,402
Ugh. Pero ella todavía lo escuchó.
584
00:30:52,540 --> 00:30:55,646
Porque estaba escuchando con
una parte diferente de sí misma.
585
00:30:55,784 --> 00:30:59,719
Una parte que hasta ese momento
ni siquiera sabía que tenía.
586
00:30:59,858 --> 00:31:01,238
Su corazón.
587
00:31:01,376 --> 00:31:04,103
¿Cómo llegó mi mamá a mí
desde tan lejos?
588
00:31:04,241 --> 00:31:06,105
- ¿A quién le importa?
- ¿Eh?
589
00:31:06,243 --> 00:31:09,177
Uh, quiero decir,
ella está tratando de verte.
590
00:31:09,315 --> 00:31:11,662
- ¿Yo?
- Y se cae esa estrella
591
00:31:11,800 --> 00:31:14,769
y aterriza en la playa
a poca distancia de aquí.
592
00:31:14,907 --> 00:31:17,841
Pero ella aterriza bastante fuerte,
y muchas cosas que ella sabía.
593
00:31:17,979 --> 00:31:20,533
-Simplemente se cayó.
- ¡Oh, no!
594
00:31:20,671 --> 00:31:22,018
FINK:
Así que es un poco raro.
595
00:31:22,156 --> 00:31:23,398
Lo que sabe
y lo que no sabe.
596
00:31:23,536 --> 00:31:26,643
Pero ella recuerda
una cosa: tú.
597
00:31:26,781 --> 00:31:29,577
- [jadeos]
- Y cuando finalmente te vea,
598
00:31:29,715 --> 00:31:32,476
- Ella se siente...
- ROZ: Obligación aplastante.
599
00:31:32,614 --> 00:31:34,754
Mucha suerte de ser madre.
600
00:31:34,893 --> 00:31:36,032
BRIGHTBILL:
Mamá.
601
00:31:36,170 --> 00:31:37,378
ROZ:
Y no me voy a ir
602
00:31:37,516 --> 00:31:38,758
hasta que haya completado
esta tarea,
603
00:31:38,897 --> 00:31:40,795
Lo cual me ha retrasado,
me ha dañado.
604
00:31:40,933 --> 00:31:42,486
y violó mis protocolos,
605
00:31:42,624 --> 00:31:44,799
potencialmente anulando mi garantía.
606
00:31:44,937 --> 00:31:47,319
¿Para qué sirve el robot?
607
00:31:47,457 --> 00:31:49,942
Ella te ama mucho.
608
00:31:50,080 --> 00:31:53,049
[Brightbill bosteza y suspira]
609
00:31:53,187 --> 00:31:54,947
ROZ:
La historia funcionó.
610
00:31:55,085 --> 00:31:57,743
[hace arcadas] Necesito un trago.
611
00:31:59,262 --> 00:32:01,609
[gemidos]
612
00:32:01,747 --> 00:32:03,300
ROZ:
¿Cómo se cuenta una historia?
613
00:32:03,438 --> 00:32:06,027
¿Sobre algo de lo
que dices no saber nada?
614
00:32:06,165 --> 00:32:08,271
Necesitarás ser más específico.
615
00:32:08,409 --> 00:32:09,582
Amar.
616
00:32:11,101 --> 00:32:12,896
Sí, bueno, cuando creces
sin algo,
617
00:32:13,034 --> 00:32:16,313
Pasas mucho tiempo
pensando en ello.
618
00:32:16,451 --> 00:32:20,455
[Campana,
suave zumbido eléctrico]
619
00:32:20,593 --> 00:32:24,287
ROZ: Para conservar la energía de la batería,
debo apagarlo hasta la mañana.
620
00:32:27,876 --> 00:32:30,500
[Brightbill respira profundamente]
621
00:32:33,744 --> 00:32:37,127
[gruñidos, suspiros]
622
00:32:43,168 --> 00:32:46,309
BRIGHTBILL: También la extraño
cuando duerme.
623
00:32:56,181 --> 00:32:59,322
[imitando zumbidos
y ruidos metálicos robóticos]
624
00:33:02,635 --> 00:33:04,499
Escaneando.
Bip, bip, bip, bip.
625
00:33:04,637 --> 00:33:06,743
Posible amigo animal avistado.
[imita el silbido de un robot]
626
00:33:06,881 --> 00:33:09,642
Activando
el protocolo de divulgación interespecies.
627
00:33:09,780 --> 00:33:11,575
[imita el zumbido robótico]
628
00:33:11,713 --> 00:33:13,681
Hola. Buen día. Hujambo.
629
00:33:13,819 --> 00:33:16,235
Yo soy Gosling 0186,
630
00:33:16,373 --> 00:33:18,410
- Pero puedes llamarme Bright...
- [grita]
631
00:33:18,548 --> 00:33:20,412
[suspira] Esperaba tener
632
00:33:20,550 --> 00:33:22,586
Al menos un amigo para el verano,
pero todos simplemente...
633
00:33:22,724 --> 00:33:24,347
- ¿Gritar y correr?
- Sí.
634
00:33:24,485 --> 00:33:27,005
He experimentado
el mismo fenómeno.
635
00:33:27,143 --> 00:33:28,489
- ¿Fink?
- No lo sé.
636
00:33:28,627 --> 00:33:30,870
No hay nada raro entre ustedes dos.
637
00:33:31,009 --> 00:33:32,838
ROZ:
Gracias.
638
00:33:33,804 --> 00:33:35,599
Muéstrame ciervos.
639
00:33:36,704 --> 00:33:37,670
BRIGHTBILL:
Uh, oso.
640
00:33:37,808 --> 00:33:39,603
Puercoespín. Ardilla.
641
00:33:39,741 --> 00:33:41,536
Uh, tortuga, zarigüeya, nutria, alce
.
642
00:33:41,674 --> 00:33:42,917
FINK:
Ahora zorrillo.
643
00:33:43,055 --> 00:33:44,988
ROZ:
No quiero hacer skunk.
644
00:33:45,126 --> 00:33:47,059
[quejándose]:
Zorrillo.
645
00:33:47,197 --> 00:33:49,820
- [Roz gime]
- Zorrillos, zorrillos, zorrillos.
646
00:33:49,958 --> 00:33:52,133
- ¡Buu! [se ríe]
- [Brightbill tose]
647
00:33:52,271 --> 00:33:53,859
¿Cómo haces eso?
648
00:33:53,997 --> 00:33:56,275
Sobrecaliento
las bobinas del transductor Fallium,
649
00:33:56,413 --> 00:33:59,037
Luego se filtra un poco
de líquido hidráulico sobre ellos.
650
00:33:59,175 --> 00:34:00,900
BRIGHTBILL: ¿Se sobrecalientan
los transductores ?
651
00:34:01,039 --> 00:34:02,385
¿Tiene algún efecto de drenaje en
los módulos de enfriamiento secundarios?
652
00:34:02,523 --> 00:34:04,628
ROZ: No, si preenfrío
los sensores de carga.
653
00:34:04,766 --> 00:34:06,458
[Brightbill suspira]
654
00:34:06,596 --> 00:34:08,080
BRIGHTBILL y ROZ:
Jornada ejemplar para pruebas de natación.
655
00:34:08,218 --> 00:34:10,634
- Cola rosada, aperitivos.
- [las crías de zarigüeya jadean]
656
00:34:10,772 --> 00:34:12,878
Estaban aburridos
y querían ver cómo las cosas se hundían.
657
00:34:13,016 --> 00:34:14,397
La proximidad de la muerte...
658
00:34:14,535 --> 00:34:16,537
Hace que la vida brille
aún más.
659
00:34:16,675 --> 00:34:18,504
- Es cierto.
- Sí.
660
00:34:18,642 --> 00:34:20,955
Apéndices motores primarios en
posición opuesta al inicio de la carrera.
661
00:34:21,093 --> 00:34:22,439
BEBÉ ZARIGÜEYA:
Vamos, chicos. Está pasando.
662
00:34:22,577 --> 00:34:24,096
- ¡Sí! ¡Date prisa!
- ¡Vamos a verlo!
663
00:34:24,234 --> 00:34:26,409
- ¿Se va a ahogar?
- ¿O le dará hipotermia?
664
00:34:26,547 --> 00:34:30,102
No. El impacto por sí solo
probablemente lo matará.
665
00:34:30,240 --> 00:34:31,931
- ¡Sí!
- ¡Sí!
666
00:34:32,070 --> 00:34:34,589
Uh, sabes,
de repente estoy pensando
667
00:34:34,727 --> 00:34:36,626
Tal vez debería quedarme
con ustedes este invierno.
668
00:34:36,764 --> 00:34:37,799
No.
669
00:34:37,937 --> 00:34:40,492
[estridente]
670
00:34:40,630 --> 00:34:42,563
[aullidos, gemidos]
671
00:34:42,701 --> 00:34:44,151
- [riendo]
- BEBÉ ZARIGÜEYA: ¿Ya está muerto?
672
00:34:44,289 --> 00:34:45,738
[gritos, jadeos]
673
00:34:45,876 --> 00:34:47,947
Oye. Está funcionando.
674
00:34:48,086 --> 00:34:49,777
Creo que lo entiendo.
675
00:34:49,915 --> 00:34:51,434
ROZ:
Bien hecho, Brightbill.
676
00:34:51,572 --> 00:34:53,850
Requisito de natación cumplido.
677
00:34:53,988 --> 00:34:56,059
-Eso se está ahogando.
-No.
678
00:34:56,197 --> 00:34:57,716
Eso es nadar.
679
00:34:57,854 --> 00:34:58,993
BRIGHTBILL:
Sí.
680
00:34:59,131 --> 00:35:00,822
[balbuceando]:
Gracias, chicos.
681
00:35:00,960 --> 00:35:03,377
ROZ: Uh, tal vez
podrías limitar tu alcance.
682
00:35:03,515 --> 00:35:04,930
Permanecer a la vista.
683
00:35:05,068 --> 00:35:07,174
Roz, necesita
independizarse.
684
00:35:07,312 --> 00:35:08,796
Si va a migrar.
685
00:35:08,934 --> 00:35:11,454
Prefiero que sea independiente
y esté más cerca de casa.
686
00:35:11,592 --> 00:35:13,007
Él no morirá.
687
00:35:13,145 --> 00:35:15,561
Bueno, mmm, probablemente no moriré.
688
00:35:15,699 --> 00:35:19,531
Es poco probable que muera
ahora mismo.
689
00:35:21,705 --> 00:35:23,155
- ¿Te estás muriendo?
- [jadeando, haciendo gárgaras]
690
00:35:23,293 --> 00:35:25,571
Hazle un favor a todo el mundo
y muere río abajo.
691
00:35:25,709 --> 00:35:27,780
Estoy bien. Solo estoy nadando.
692
00:35:27,918 --> 00:35:29,955
[continúa haciendo gárgaras]
693
00:35:32,751 --> 00:35:36,168
Creo que necesito encontrar
una isla que sea menos extraña.
694
00:35:37,273 --> 00:35:39,447
♪ ♪
695
00:35:42,105 --> 00:35:44,280
[charla tranquila]
696
00:35:46,454 --> 00:35:49,388
BRIGHTBILL:
Vaya, soy yo.
697
00:35:49,906 --> 00:35:50,872
Yo soy ellos.
698
00:35:51,010 --> 00:35:51,908
GANSO:
¡Allá voy!
699
00:35:52,046 --> 00:35:54,462
[bocinazo]
700
00:35:54,600 --> 00:35:55,981
¡Ey!
701
00:36:03,678 --> 00:36:04,783
- Hola.-
Vaya.
702
00:36:04,921 --> 00:36:06,923
Buen día. Konnichiwa. Hujambo.
703
00:36:07,061 --> 00:36:08,580
Uh, uh, soy Gosling...
704
00:36:08,718 --> 00:36:12,480
- ¡Oh! Um, ¿te estás muriendo?
- [haciendo gárgaras, jadeando]
705
00:36:12,618 --> 00:36:14,586
¿Por qué todo el mundo pregunta eso?
[imita el zumbido de un robot]
706
00:36:14,724 --> 00:36:17,002
Estoy nadando. [gruñidos]
707
00:36:17,140 --> 00:36:19,246
Así no es como se hace
708
00:36:19,384 --> 00:36:21,696
Lo es. Estudié el diagrama.
709
00:36:21,834 --> 00:36:23,767
- Puedo enseñarte si quieres.
- Espera.
710
00:36:23,905 --> 00:36:25,528
Tú, tú eres eso.
711
00:36:25,666 --> 00:36:28,047
Eres esa cosa ganso
criada por ese monstruo.
712
00:36:28,186 --> 00:36:29,739
¿Monstruo? Espera.
713
00:36:29,877 --> 00:36:32,086
- ¿"Cosa" de ganso?
- [se ríe]
714
00:36:36,159 --> 00:36:38,679
Eres un gran tema
de curiosidad por aquí.
715
00:36:38,817 --> 00:36:41,923
Suenas tan normal.
716
00:36:42,061 --> 00:36:43,856
BRIGHTBILL: Mis curvas de aprendizaje
están dentro de los parámetros esperados,
717
00:36:43,994 --> 00:36:46,514
y estoy en camino
de madurar antes del otoño.
718
00:36:47,515 --> 00:36:48,792
Más o menos normal.
719
00:36:48,930 --> 00:36:50,277
¿Por qué estás aquí?
720
00:36:50,415 --> 00:36:52,417
[jadeos] ¿Esa cosa murió?
721
00:36:52,555 --> 00:36:54,557
Mira lo que tenemos aquí.
722
00:36:54,695 --> 00:36:57,076
De ninguna manera. Vive.
723
00:36:57,215 --> 00:36:58,630
- Y casi flota.
- [risas]
724
00:36:58,768 --> 00:37:00,942
Saludos.
[imita el zumbido de un robot]
725
00:37:01,080 --> 00:37:02,565
Veo que tú también
tienes plumas y alas.
726
00:37:02,703 --> 00:37:04,256
[imita el zumbido y
el ruido metálico de un robot]
727
00:37:04,394 --> 00:37:06,396
Quizás podamos compartir historias
de intereses comunes.
728
00:37:06,534 --> 00:37:08,087
No tenemos nada
en común contigo.
729
00:37:08,226 --> 00:37:10,124
El espectáculo de fenómenos está al
otro lado del lago.
730
00:37:10,262 --> 00:37:11,436
¿A eso le llamas ala?
731
00:37:11,574 --> 00:37:13,541
¡Ay! Eso crea
una respuesta de dolor.
732
00:37:13,679 --> 00:37:15,647
- [risas]
- Intenta nadar con los pies.
733
00:37:15,785 --> 00:37:17,235
- No perteneces aquí.
- [jadeando]
734
00:37:17,373 --> 00:37:20,134
- ¡Vamos, vuela!
- [tose, farfulla]
735
00:37:20,272 --> 00:37:21,584
[tose] ¡Roz!
736
00:37:21,722 --> 00:37:23,482
Pico brillante.
737
00:37:23,620 --> 00:37:24,863
GANSO:
¡El monstruo!
738
00:37:25,001 --> 00:37:26,244
GANSO 2: ¡
Ya está aquí!
739
00:37:26,382 --> 00:37:27,624
GANSO 3:
¡Comete a los lentos y débiles!
740
00:37:27,762 --> 00:37:28,694
¡Déjame en paz!
741
00:37:28,832 --> 00:37:31,007
[gansos graznando frenéticamente]
742
00:37:36,495 --> 00:37:37,807
[jadeos]
743
00:37:37,945 --> 00:37:39,015
- ROZ: ¿Brightbill?
- FINK: Es Rockmouth.
744
00:37:39,153 --> 00:37:40,741
¡Saquenlo de ahí!
745
00:37:40,879 --> 00:37:42,398
[Brightbill jadea]
746
00:37:42,536 --> 00:37:44,227
¿Roz? [grita, hace gárgaras]
747
00:37:45,539 --> 00:37:46,954
[golpes]
748
00:37:50,751 --> 00:37:52,373
BRIGHTBILL:
¡Roz! ¡Date prisa!
749
00:37:52,511 --> 00:37:55,480
- Brightbill, concéntrate en mí.
- [jadeando, jadeando]
750
00:37:55,618 --> 00:37:58,448
Ahora nada tan rápido como puedas.
751
00:38:01,865 --> 00:38:03,522
¡Cabeza abajo ahora!
752
00:38:03,660 --> 00:38:04,799
[jadeos, gemidos]
753
00:38:06,353 --> 00:38:08,872
[jadeo, jadeo]
754
00:38:11,910 --> 00:38:13,429
ROZ:
Oh, no.
755
00:38:13,567 --> 00:38:14,809
[pitido]
756
00:38:14,947 --> 00:38:17,087
¡Me va a comer!
757
00:38:20,815 --> 00:38:22,334
[haciendo gárgaras]
758
00:38:22,472 --> 00:38:24,025
[respirando pesadamente]
759
00:38:29,445 --> 00:38:31,032
¿Por qué me atacó?
760
00:38:31,170 --> 00:38:32,827
GANSO:
Porque eres un enano.
761
00:38:32,965 --> 00:38:35,485
ROZ: Él sólo quería hacer
contacto con los de su especie.
762
00:38:36,279 --> 00:38:38,661
Él no es de nuestra especie.
763
00:38:38,799 --> 00:38:40,248
ROZ:
Es 98% compatible con tu...
764
00:38:40,387 --> 00:38:42,389
No, no lo soy.
765
00:38:42,527 --> 00:38:44,356
Vámonos, mamá.
766
00:38:44,494 --> 00:38:48,015
[se ríe]: Espera. ¿Crees
que esa cosa es tu madre?
767
00:38:48,153 --> 00:38:49,568
Sí. [tartamudea]
768
00:38:49,706 --> 00:38:52,122
No, no lo sé.
769
00:38:52,260 --> 00:38:53,986
Esa cosa mató a tu madre.
770
00:38:54,124 --> 00:38:56,368
- Todo el mundo lo sabe.
- [Brightbill jadea]
771
00:38:56,506 --> 00:38:59,233
FINK:
Oh, gracias por hablar tanto.
772
00:38:59,371 --> 00:39:01,856
- ¡Ahora ya sé a quién comer primero!
- [gritos de los gansos]
773
00:39:01,994 --> 00:39:03,617
Roz, recuerda
cómo funcionan las cosas aquí.
774
00:39:03,755 --> 00:39:05,446
Basta, Fink.
Por favor, vámonos.
775
00:39:05,584 --> 00:39:07,034
ROZ:
Espero que esta interacción...
776
00:39:07,172 --> 00:39:08,242
Mamá, para.
777
00:39:08,380 --> 00:39:10,520
ROZ:
Uh, sólo tenía la intención de...
778
00:39:10,658 --> 00:39:11,487
¡Rosa!
779
00:39:18,321 --> 00:39:21,082
¡Nos vemos a todos para la cena!
¡Esto no ha terminado!
780
00:39:21,220 --> 00:39:23,533
♪ ♪
781
00:39:23,671 --> 00:39:25,501
[Crujido eléctrico]
782
00:39:36,788 --> 00:39:41,102
BRIGHTBILL:
¿Cómo llegué a ser... esto?
783
00:39:41,240 --> 00:39:43,242
La verdad.
784
00:39:45,313 --> 00:39:48,178
ROZ:
Hubo un accidente.
785
00:39:48,316 --> 00:39:49,870
¿Lo hiciste?
786
00:39:51,561 --> 00:39:53,114
ROZ:
Sí.
787
00:39:53,252 --> 00:39:54,840
No fue su culpa, muchacho.
788
00:39:54,978 --> 00:39:56,739
¿Por qué no me lo dijiste?
789
00:39:56,877 --> 00:40:00,018
No pensé que la información
te ayudaría.
790
00:40:00,156 --> 00:40:01,847
Esa no es
tu decisión.
791
00:40:01,985 --> 00:40:05,126
[se burla] No puedo creer
cuánto tiempo hace que compré esto.
792
00:40:05,264 --> 00:40:07,335
Realmente pensé
que eras mi familia.
793
00:40:07,474 --> 00:40:09,268
¿Lo hiciste?
794
00:40:09,407 --> 00:40:11,823
Fue tan obvio.
Me siento tan estúpido.
795
00:40:11,961 --> 00:40:13,549
Calculé mal.
796
00:40:13,687 --> 00:40:16,310
Debería haber considerado
tus longitudes de onda e-emocionales.
797
00:40:16,448 --> 00:40:17,898
¿Crees?
Entonces, ¿fue solo culpa?
798
00:40:18,036 --> 00:40:19,451
¿Es por eso que hiciste esto?
799
00:40:19,589 --> 00:40:21,280
Yo... Necesitaba una tarea.
800
00:40:21,419 --> 00:40:23,282
BRIGHTBILL: Bueno, me alegro
de poder darte uno.
801
00:40:23,421 --> 00:40:26,251
ROZ: Los acontecimientos que llevaron a
esta situación fueron imprevistos.
802
00:40:26,389 --> 00:40:30,013
Dígaselo a mis hermanas,
a mis hermanos, a mi verdadera mamá.
803
00:40:30,151 --> 00:40:31,877
Eran mi oportunidad
de ser normal.
804
00:40:32,015 --> 00:40:33,845
Eran mi oportunidad de nadar,
de volar.
805
00:40:33,983 --> 00:40:35,812
¿Qué soy yo?
806
00:40:35,950 --> 00:40:38,539
Hoy has nadado satisfactoriamente
y si sigues practicando...
807
00:40:38,677 --> 00:40:41,369
Todavía no perteneceré.
808
00:40:41,508 --> 00:40:42,612
ROZ:
Entiendo.
809
00:40:42,750 --> 00:40:44,062
No entiendes nada
810
00:40:44,200 --> 00:40:47,168
No sientes nada
811
00:40:48,169 --> 00:40:50,171
No eres mi mamá.
812
00:41:03,599 --> 00:41:05,773
♪ ♪
813
00:41:11,503 --> 00:41:15,300
- [pájaros chillando]
- [agua burbujeando]
814
00:41:38,737 --> 00:41:41,188
♪ ♪
815
00:42:01,553 --> 00:42:03,728
♪ ♪
816
00:42:16,464 --> 00:42:18,915
NARRADOR [en video]:
En Universal Dynamics,
817
00:42:19,053 --> 00:42:21,193
El diseño es nuestra pasión.
818
00:42:21,331 --> 00:42:22,919
Nuestras comunidades
están alrededor del mundo,
819
00:42:23,057 --> 00:42:27,545
Dando la bienvenida a todas las personas
que sueñan con una vida planificada
820
00:42:27,683 --> 00:42:29,685
donde cada necesidad
ha sido anticipada,
821
00:42:29,823 --> 00:42:31,549
- No se ha pasado por alto ningún detalle.
- [ladrido robótico]
822
00:42:31,687 --> 00:42:32,895
[reír]
823
00:42:33,033 --> 00:42:35,691
¿Podría este mundo ser mejor?
824
00:42:35,829 --> 00:42:36,830
UNIDAD ROZZUM:
Aquí tienes.
825
00:42:36,968 --> 00:42:38,590
NARRADOR:
Así es.
826
00:42:38,728 --> 00:42:42,076
Presentamos la línea
de robots ayudantes Rozzum.
827
00:42:42,214 --> 00:42:45,079
Estos robots están diseñados
para encajar perfectamente.
828
00:42:45,217 --> 00:42:49,325
en nuestras comunidades,
incluso en sus hogares.
829
00:42:49,463 --> 00:42:51,741
Un robot Rozzum
por cada cinco humanos
830
00:42:51,879 --> 00:42:55,469
significa un aumento del 40%
en el tiempo libre y la felicidad.
831
00:42:55,607 --> 00:42:59,404
[fallo]: Funciona con energía solar,
muy querido por todos, R-Roz...
832
00:42:59,542 --> 00:43:01,233
Siempre está al sol.
833
00:43:01,371 --> 00:43:02,718
Amado por todos.
834
00:43:02,856 --> 00:43:05,479
Parte de
la familia Universal Dynamics.
835
00:43:05,617 --> 00:43:07,101
[el audio se distorsiona, se detiene]
836
00:43:08,137 --> 00:43:10,346
♪ ♪
837
00:43:20,943 --> 00:43:23,324
[pitidos, zumbidos de potencia]
838
00:43:26,949 --> 00:43:29,296
Hola. Buen día. Hujambo.
839
00:43:29,434 --> 00:43:32,851
Felicitaciones por
su robot Universal Dynamics.
840
00:43:32,989 --> 00:43:35,785
Yo soy Rozzum 6262.
841
00:43:37,615 --> 00:43:39,789
Tu nombre no puede tener números.
842
00:43:39,927 --> 00:43:42,412
Te llamaré Rummage.
843
00:43:42,550 --> 00:43:45,761
Rummage está listo
para recibir su primera tarea.
844
00:43:45,899 --> 00:43:49,488
Tu primera tarea es ayudarme
en mi tarea actual.
845
00:43:49,627 --> 00:43:50,904
Tarea adquirida.
846
00:43:51,042 --> 00:43:53,803
Un Rozzum siempre
cumple su tarea.
847
00:43:53,941 --> 00:43:55,184
Sólo pregunta.
848
00:43:55,322 --> 00:43:57,358
[suena el ruido]
849
00:43:57,496 --> 00:44:00,396
Supongamos que no se puede completar una tarea .
850
00:44:00,534 --> 00:44:03,951
La gestión secuencial de Rozzum
garantiza el cumplimiento de las tareas
851
00:44:04,089 --> 00:44:05,504
- en debajo...
- Parafrasear.
852
00:44:05,643 --> 00:44:08,335
Tengo una tarea
que se ha vuelto imposible.
853
00:44:08,473 --> 00:44:12,063
Mis respuestas a los problemas
dependen cada vez más de...
854
00:44:12,201 --> 00:44:14,237
[en voz baja]:
soluciones improvisadas.
855
00:44:14,375 --> 00:44:16,826
El procesamiento
que solía ocurrir aquí
856
00:44:16,964 --> 00:44:20,071
Ahora viene más desde aquí.
857
00:44:22,038 --> 00:44:24,558
¿Puedes explicarnos de nuevo
lo que estamos haciendo?
858
00:44:24,696 --> 00:44:28,424
¡No lo sé!
Estoy inventando cosas.
859
00:44:28,562 --> 00:44:30,909
No sé lo que estoy haciendo
y tengo que hacerlo.
860
00:44:31,047 --> 00:44:34,326
Tengo que hacerlo
porque él confía en mí.
861
00:44:34,464 --> 00:44:35,673
Oh.
862
00:44:36,846 --> 00:44:40,401
¿Qué tarea podría
abrumar al Alpha-113?
863
00:44:40,539 --> 00:44:42,783
- [Fanfarria]
- El procesador Alpha-113
864
00:44:42,921 --> 00:44:45,372
Representa la fusión
de todo el conocimiento humano.
865
00:44:45,510 --> 00:44:47,132
con el dispositivo de razonamiento más poderoso
866
00:44:47,270 --> 00:44:50,101
- jamás desarrollado por la humanidad.
- [Finaliza la fanfarria]
867
00:44:50,757 --> 00:44:52,690
Tengo un hijo.
868
00:44:54,312 --> 00:44:55,623
Bueno.
869
00:44:55,762 --> 00:44:58,247
¿Puedo ejecutar un diagnóstico?
870
00:44:58,385 --> 00:45:00,870
Me siento bien.
871
00:45:01,008 --> 00:45:04,494
No deberías sentir
nada en absoluto.
872
00:45:04,632 --> 00:45:07,359
[pitido]
873
00:45:07,497 --> 00:45:09,707
♪ ♪
874
00:45:17,784 --> 00:45:20,890
¿Has anulado tu programación?
875
00:45:21,028 --> 00:45:23,962
He estado anulando mi código
durante meses.
876
00:45:24,100 --> 00:45:27,379
Era la única manera
de completar mi tarea.
877
00:45:27,517 --> 00:45:29,416
Esto es serio.
878
00:45:29,554 --> 00:45:32,074
Eres defectuoso.
879
00:45:32,212 --> 00:45:33,592
Estás en el lugar equivocado,
880
00:45:33,731 --> 00:45:36,216
y te has convertido
en lo equivocado.
881
00:45:36,354 --> 00:45:38,390
Debes devolverlo a fábrica.
882
00:45:38,528 --> 00:45:40,116
Toma esto.
883
00:45:40,945 --> 00:45:42,567
Ellos te arreglarán.
884
00:45:42,705 --> 00:45:48,159
[distorsionando]:
7134, ahí es donde perteneces.
885
00:45:53,647 --> 00:45:57,030
FINK: Tienes que avisarme
antes de desaparecer así.
886
00:45:57,168 --> 00:46:00,412
Tres cosas intentaron devorarme
en el camino hacia aquí.
887
00:46:01,689 --> 00:46:03,001
¿Rosa?
888
00:46:03,139 --> 00:46:05,141
Lo arruinamos todo.
889
00:46:05,279 --> 00:46:06,764
Bueno, lo hiciste.
890
00:46:06,902 --> 00:46:10,181
No eres un experto en gansos,
¿verdad?
891
00:46:10,319 --> 00:46:11,734
Sé a qué saben.
892
00:46:11,872 --> 00:46:13,494
Eso es todo.
893
00:46:13,632 --> 00:46:16,152
Oh, ¿eso es...?
894
00:46:16,290 --> 00:46:17,844
Un transmisor que funciona.
895
00:46:17,982 --> 00:46:20,881
- Llamará a los
que me hicieron.
- [sollozando]
896
00:46:21,019 --> 00:46:23,125
Entonces, ¿te vas de aquí?
897
00:46:23,263 --> 00:46:25,886
Descubrí
dónde se supone que debo estar.
898
00:46:26,024 --> 00:46:28,751
Encajaré allí.
899
00:46:28,889 --> 00:46:32,237
No lo tomes a mal,
pero no estoy seguro.
900
00:46:32,375 --> 00:46:35,862
Me gustaría ver en qué tipo
de lugar encajarías realmente.
901
00:46:36,000 --> 00:46:39,797
Creo que me necesitan
y me arreglarán.
902
00:46:41,108 --> 00:46:44,422
Quizás haya
alguien pequeño allí
903
00:46:44,560 --> 00:46:46,148
Eso necesita mi ayuda.
904
00:46:54,501 --> 00:46:55,709
[gansos graznando a lo lejos]
905
00:46:55,847 --> 00:46:57,953
FINK:
Oh, no.
906
00:46:58,091 --> 00:47:00,369
- ROZ: ¿Esos son...?
- Se le acabó el tiempo.
907
00:47:00,507 --> 00:47:01,888
¡Bueno, vamos!
908
00:47:02,026 --> 00:47:03,613
Necesitamos ponerlo en el aire.
909
00:47:03,751 --> 00:47:07,100
No creo que
nos deje ayudarlo nunca más.
910
00:47:08,653 --> 00:47:10,862
[parloteo, lloriqueo]
911
00:47:17,110 --> 00:47:19,457
No te preocupes.
Somos sus únicos amigos.
912
00:47:19,595 --> 00:47:22,011
No tiene elección.
Tiene que decir que sí.
913
00:47:22,149 --> 00:47:23,530
¡No!
914
00:47:23,668 --> 00:47:24,945
ROZ: La mutación
que te hizo pequeño
915
00:47:25,083 --> 00:47:27,258
No debería tener ningún efecto
sobre tu capacidad
916
00:47:27,396 --> 00:47:28,776
navegar por el aire.
917
00:47:28,915 --> 00:47:30,571
¿Alguno de ustedes sabe
algo más sobre volar?
918
00:47:30,709 --> 00:47:31,883
¿Que nadaste?
919
00:47:32,021 --> 00:47:33,505
Mmm, no.
920
00:47:33,643 --> 00:47:35,922
Mira, Roz, sea cual sea la tarea
que creas que estás haciendo,
921
00:47:36,060 --> 00:47:37,820
ya estas listo
922
00:47:37,958 --> 00:47:40,029
- Puedes irte ya.
- Vaya.
923
00:47:40,167 --> 00:47:42,894
Y después de todo lo
que hemos hecho por él.
924
00:47:43,032 --> 00:47:45,552
¿Vas a dejar que haga eso?
925
00:47:45,690 --> 00:47:46,725
No.
926
00:47:46,864 --> 00:47:49,970
Tu vida no es negociable.
927
00:47:50,108 --> 00:47:53,594
Si estás dispuesto a hacer esto,
puedes volar lejos.
928
00:47:53,732 --> 00:47:57,322
y ambos podemos ir
a donde pertenecemos.
929
00:47:57,460 --> 00:48:00,015
- [Brightbill suspira]
- [gansos graznando a lo lejos]
930
00:48:02,465 --> 00:48:05,296
¿De verdad crees que podemos hacer esto?
931
00:48:05,434 --> 00:48:09,093
Un Rozzum siempre
cumple su tarea.
932
00:48:09,231 --> 00:48:12,406
[Suena la canción "Kiss the Sky" de Maren Morris
]
933
00:48:15,823 --> 00:48:17,618
♪ El camino desconocido podría ser ♪
934
00:48:17,756 --> 00:48:21,070
♪ El mismo lugar donde te pierdes
y te encuentras ♪
935
00:48:23,555 --> 00:48:25,178
♪ Puede que haya golpes,
puede que haya moretones ♪
936
00:48:25,316 --> 00:48:27,801
♪ Pero al menos tendrás
una historia que contar ♪
937
00:48:27,939 --> 00:48:29,665
[jadeos, aullidos]
938
00:48:29,803 --> 00:48:31,598
- [gime]
- FINK: Ooh.
939
00:48:31,736 --> 00:48:33,703
- [gansos riendo]
- ♪ El tiempo pasará volando ♪
940
00:48:33,841 --> 00:48:36,465
♪ Si estás atrapado aquí viviendo
la vida con demasiada precaución ♪
941
00:48:36,603 --> 00:48:38,674
- ROZ: Sólo necesitas más velocidad.
- [suspira]
942
00:48:38,812 --> 00:48:41,056
♪ Y sé que sabes
que esas alas ♪
943
00:48:41,194 --> 00:48:42,436
♪ No fueron hechos
para caminar ♪
944
00:48:42,574 --> 00:48:45,025
- ¿Listo?
- Supongo que tengo que estarlo.
945
00:48:46,371 --> 00:48:47,683
♪ Oh, es seguro ♪
946
00:48:47,821 --> 00:48:49,996
- ♪Dónde estás ♪
- [gruñidos]
947
00:48:50,134 --> 00:48:52,481
- [grita, gruñe]
- ♪ Pero la seguridad sólo te lleva a ti ♪
948
00:48:52,619 --> 00:48:54,586
♪Hasta ahora♪
949
00:48:54,724 --> 00:48:56,968
[ululando los pájaros nocturnos]
950
00:49:01,076 --> 00:49:02,974
♪ ♪
951
00:49:13,053 --> 00:49:15,849
-No sé qué decir.
-Bien.
952
00:49:15,987 --> 00:49:20,198
♪ ¿Qué pasaría si miraras tus miedos
directamente a los ojos? ♪
953
00:49:20,336 --> 00:49:23,512
♪ ¿Dices que los verás
en otra ocasión? ♪
954
00:49:23,650 --> 00:49:26,239
♪ ¿Qué pasaría si por una vez
pudieras encontrar ♪
955
00:49:26,377 --> 00:49:27,757
- ♪ Un pedazo de ti ♪
- BRIGHTBILL: Vaya.
956
00:49:27,895 --> 00:49:29,276
♪ ¿Que has estado escondiendo? ♪
957
00:49:29,414 --> 00:49:31,244
♪ Te has estado escondiendo ♪
958
00:49:31,382 --> 00:49:33,142
- [gimiendo]
- ♪ ¿Qué pasa si persigues
a tu corazón? ♪
959
00:49:33,280 --> 00:49:34,764
¡Está bien, ahora!
960
00:49:34,902 --> 00:49:36,663
♪ Al borde,
reescribe tus estrellas ♪
961
00:49:36,801 --> 00:49:39,045
- [gimotea] ¡Me levanto!
- ♪ ¿Y ser valiente en su lugar? ♪
962
00:49:39,183 --> 00:49:40,978
- ♪ ¿Qué pasa si saltas ♪?
- [jadeando, gimiendo]
963
00:49:41,116 --> 00:49:43,981
♪ ¿Y la caída se siente
un poco como si estuvieras volando? ♪
964
00:49:44,119 --> 00:49:46,466
- ¡Vaya, vaya! [grita]
- ♪ Como si estuvieras volando ♪
965
00:49:46,604 --> 00:49:48,468
- No sé qué hacer a continuación.
- [viento aullando]
966
00:49:48,606 --> 00:49:50,021
[carcajadas]
967
00:49:50,159 --> 00:49:52,058
[gritos]
968
00:49:52,196 --> 00:49:53,300
[carcajadas]
969
00:49:53,438 --> 00:49:55,130
[gruñidos]
970
00:49:55,268 --> 00:49:57,753
- FINK: ¿Roz?
- ROZ: Estoy bien.
971
00:49:57,891 --> 00:50:00,169
Ve de nuevo.
972
00:50:00,307 --> 00:50:01,377
[olfatea]
973
00:50:01,515 --> 00:50:02,620
[Brightbill suspira]
974
00:50:02,758 --> 00:50:05,381
No sirve de nada, son demasiado pequeños.
975
00:50:05,519 --> 00:50:07,211
No puedes estar allí arriba con él.
976
00:50:07,349 --> 00:50:09,972
Entonces encontraremos a alguien que pueda.
977
00:50:10,110 --> 00:50:11,732
¿Estas en casa?
978
00:50:11,870 --> 00:50:13,424
ROZ:
Tenemos una propuesta.
979
00:50:13,562 --> 00:50:14,908
FINK:
Mmm, mmm.
980
00:50:15,046 --> 00:50:16,185
¿Un instructor de vuelo?
981
00:50:16,323 --> 00:50:17,807
¿A qué perdedor desenterraste?
982
00:50:17,945 --> 00:50:20,224
[chillidos de halcón]
983
00:50:22,053 --> 00:50:23,572
Conoce a Thunderbolt.
984
00:50:23,710 --> 00:50:27,576
Entonces, ¿piensas que las alas pequeñas
son una decepción?
985
00:50:27,714 --> 00:50:31,028
Las pequeñas alas son dientes,
las garras del cielo.
986
00:50:31,166 --> 00:50:32,753
Aunque esas son
cosas diferentes.
987
00:50:32,891 --> 00:50:34,617
¡Muéstrame tus dientes!
988
00:50:34,755 --> 00:50:36,136
Hermoso.
989
00:50:36,274 --> 00:50:37,241
Comenzar.
990
00:50:38,621 --> 00:50:42,556
Recuerda, no hay nada
que él pueda hacer que tú no puedas.
991
00:50:42,694 --> 00:50:44,213
[gruñidos]
992
00:50:44,351 --> 00:50:46,940
Entonces, está a salvo, ¿verdad?
993
00:50:47,078 --> 00:50:48,907
FINK:
¿Hmm? Quizás.
994
00:50:49,046 --> 00:50:51,531
- Sígueme.
- [Ambos gruñen]
995
00:50:51,669 --> 00:50:54,430
Tu forma requiere más trabajo
para volar en línea recta.
996
00:50:54,568 --> 00:50:58,331
pero es más fácil girar y bucear.
997
00:50:58,469 --> 00:51:02,162
♪Quizás puedas besar el cielo♪
998
00:51:02,300 --> 00:51:03,715
¿Estas listo?
999
00:51:03,853 --> 00:51:05,924
[gemidos, gritos]
1000
00:51:06,063 --> 00:51:07,409
♪Quizás puedas besar el cielo♪
1001
00:51:07,547 --> 00:51:09,997
- No está mal para un ganso.
- Oh. [se ríe]
1002
00:51:12,690 --> 00:51:16,142
♪ Oh, tal vez puedas
besar el cielo ♪
1003
00:51:16,280 --> 00:51:18,523
[jadeo, gruñidos]
1004
00:51:22,769 --> 00:51:23,942
[risas]
1005
00:51:24,081 --> 00:51:25,806
- ¡Guau!
- [Thunderbolt se ríe]
1006
00:51:25,944 --> 00:51:28,775
Exactamente. Otra vez.
1007
00:51:28,913 --> 00:51:31,191
♪ Tal vez bese el cielo ♪
1008
00:51:31,329 --> 00:51:33,090
[Chirrido de rayo]
1009
00:51:33,228 --> 00:51:35,299
[Clamor de Brightbill]
1010
00:51:36,990 --> 00:51:39,510
Deberías ser elogiado.
1011
00:51:39,648 --> 00:51:41,270
Gracias, eh...
1012
00:51:41,408 --> 00:51:44,860
Cuello Largo, uno de los líderes
de la próxima migración.
1013
00:51:44,998 --> 00:51:47,966
Os he estado observando a ambos
durante algún tiempo.
1014
00:51:48,105 --> 00:51:49,623
Eres el único ganso
1015
00:51:49,761 --> 00:51:52,143
que alguna vez se molestó
en ser cívico con nosotros.
1016
00:51:52,281 --> 00:51:54,352
Nosotros los gansos somos un grupo de malhumorados,
1017
00:51:54,490 --> 00:51:57,321
Sospechaba de
casi todo,
1018
00:51:57,459 --> 00:52:00,531
Pero al menos
somos buenos conversadores.
1019
00:52:00,669 --> 00:52:02,395
- ¿En serio?
- No.
1020
00:52:02,533 --> 00:52:03,844
Todos somos tan aburridos.
1021
00:52:03,982 --> 00:52:05,570
Lo único que hacemos es chismear.
1022
00:52:05,708 --> 00:52:07,745
Me atrevo a decir que Brightbill es
el más interesante entre nosotros,
1023
00:52:07,883 --> 00:52:09,885
Aunque nadie lo admitiría jamás.
1024
00:52:11,197 --> 00:52:13,233
¿Cuando te vas?
1025
00:52:15,097 --> 00:52:16,616
Una semana.
1026
00:52:16,754 --> 00:52:18,997
¿Puede Brightbill...?
1027
00:52:19,136 --> 00:52:20,447
Resistencia.
1028
00:52:20,585 --> 00:52:22,829
Mantenlo en el aire todo el día.
1029
00:52:22,967 --> 00:52:26,108
Desde el amanecer hasta el anochecer, sus pies
no pueden tocar el suelo.
1030
00:52:26,246 --> 00:52:27,351
¿Entender?
1031
00:52:27,489 --> 00:52:28,904
Entiendo.
1032
00:52:29,042 --> 00:52:32,632
Nunca se
suponía que Brightbill llegara tan lejos.
1033
00:52:32,770 --> 00:52:34,910
Tú lo sabes.
1034
00:52:35,048 --> 00:52:38,085
Es más peligroso para él
que para cualquier otra persona.
1035
00:52:38,224 --> 00:52:42,883
Pero tiene una oportunidad si,
donde terminan sus alas,
1036
00:52:43,021 --> 00:52:46,301
Su corazón puede pagar el saldo.
1037
00:52:46,439 --> 00:52:49,131
Su corazón mide 48 milímetros.
1038
00:52:49,269 --> 00:52:51,306
Por lo que he visto,
el corazón de Brightbill
1039
00:52:51,444 --> 00:52:53,860
Es mucho más grande por dentro
1040
00:52:53,998 --> 00:52:56,034
que el exterior.
1041
00:52:56,828 --> 00:52:58,589
Resistencia.
1042
00:52:58,727 --> 00:53:01,074
Luego hablaremos.
1043
00:53:04,905 --> 00:53:09,082
♪ ¿Qué pasaría si miraras tus miedos
directamente a los ojos? ♪
1044
00:53:09,220 --> 00:53:12,292
♪ ¿Dices que los verás
en otra ocasión? ♪
1045
00:53:12,430 --> 00:53:14,846
- ♪ ¿Y si por una vez pudieras ♪?
- [Remador gruñendo]
1046
00:53:14,984 --> 00:53:16,676
- ♪ Encuentra un pedazo de ti ♪
- [zarigüeyas bebés riendo]
1047
00:53:16,814 --> 00:53:18,298
- ♪ ¿Que has estado escondiendo? ♪
- [respirando pesadamente]
1048
00:53:18,436 --> 00:53:20,093
♪ Te has estado escondiendo ♪
1049
00:53:20,231 --> 00:53:24,339
♪ ¿Qué pasa si persigues tu corazón
hasta el límite? ♪
1050
00:53:24,477 --> 00:53:27,583
♪ ¿Reescribe tus estrellas
y sé valiente en su lugar? ♪
1051
00:53:27,721 --> 00:53:29,689
♪ ¿Qué pasa si saltas? ♪
1052
00:53:29,827 --> 00:53:32,692
♪ ¿Y la caída se siente
un poco como si estuvieras volando? ♪
1053
00:53:32,830 --> 00:53:35,764
- ♪ Como si estuvieras volando ♪
- [jadeando pesadamente]
1054
00:53:35,902 --> 00:53:37,110
ROZ:
No te rindas.
1055
00:53:37,248 --> 00:53:38,456
Vamos, chico.
1056
00:53:38,594 --> 00:53:40,976
Levanta tu trasero nuevamente en el aire
1057
00:53:41,114 --> 00:53:43,150
- ¡Donde pertenece!
- [gritos]
1058
00:53:43,289 --> 00:53:45,912
[gruñidos]
1059
00:53:46,050 --> 00:53:48,190
La motivación amable
es una habilidad de mamá.
1060
00:53:48,328 --> 00:53:49,467
Lo aprenderás.
1061
00:53:49,605 --> 00:53:52,090
[gruñidos]
1062
00:53:56,267 --> 00:53:57,475
- Bien hecho.
- ♪ Oh, puede que sí ♪
1063
00:53:57,613 --> 00:54:01,997
♪ Besa el cielo ♪
1064
00:54:04,275 --> 00:54:06,104
[gruñidos]
1065
00:54:06,243 --> 00:54:08,245
[reír]
1066
00:54:17,357 --> 00:54:19,221
[suspira]
1067
00:54:19,359 --> 00:54:21,258
♪ Tal vez bese el cielo. ♪
1068
00:54:21,396 --> 00:54:24,053
- [animales chillando]
- [animal se aclara la garganta]
1069
00:54:24,191 --> 00:54:27,367
[gansos graznando, parloteando]
1070
00:54:29,749 --> 00:54:31,129
¿Qué está haciendo él aquí?
1071
00:54:31,268 --> 00:54:34,167
¿Cree
que vendrá con nosotros?
1072
00:54:34,305 --> 00:54:36,894
¿Aún están las cosas raras entre ustedes dos?
1073
00:54:37,032 --> 00:54:40,104
- Sigue raro.
- LONGNECK: ¡Atención a todos!
1074
00:54:40,242 --> 00:54:43,038
Ha llegado el momento otra vez.
1075
00:54:43,176 --> 00:54:47,698
Este vuelo son miles
de millas implacables.
1076
00:54:47,836 --> 00:54:52,289
Nos ha moldeado
y nos ha puesto a prueba durante milenios.
1077
00:54:52,427 --> 00:54:56,327
Ahora unid a vuestras familias
y buena suerte.
1078
00:54:56,465 --> 00:54:58,156
Ajá. Ahí estás.
1079
00:54:58,295 --> 00:54:59,813
Justo a tiempo.
1080
00:54:59,951 --> 00:55:01,194
Hola, Brightbill.
1081
00:55:01,332 --> 00:55:02,851
Espera, ¿sabes mi nombre?
1082
00:55:02,989 --> 00:55:05,440
Roz y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo.
[se ríe]
1083
00:55:06,855 --> 00:55:09,582
Brightbill, te espera
un viaje increíble.
1084
00:55:09,720 --> 00:55:11,135
Te envidio.
1085
00:55:11,273 --> 00:55:13,689
Nada puede igualar
la primera migración de un ganso.
1086
00:55:13,827 --> 00:55:15,415
Gracias.
1087
00:55:15,553 --> 00:55:17,417
Estaría encantado
si te unieras a mi grupo.
1088
00:55:17,555 --> 00:55:19,523
Han pasado años desde que tuve
un joven en mi formación.
1089
00:55:19,661 --> 00:55:21,076
¿Qué dices?
1090
00:55:21,214 --> 00:55:23,216
- Prometo que seguiré el ritmo.
- [se ríe]
1091
00:55:23,354 --> 00:55:25,529
Enciérralo bien en mi lado derecho.
1092
00:55:25,667 --> 00:55:28,704
No, a la izquierda. Quiero decir...
Oh, de este lado.
1093
00:55:28,842 --> 00:55:30,050
[se ríe]
1094
00:55:30,188 --> 00:55:31,638
[Zumbido mecánico]
1095
00:55:36,160 --> 00:55:39,577
Este vuelo es un regalo que
te ha dado Roz.
1096
00:55:39,715 --> 00:55:41,096
Sí, lo entiendo.
1097
00:55:41,234 --> 00:55:43,132
No, no lo haces.
1098
00:55:43,270 --> 00:55:46,135
¿Ves otros gansos aquí de
tu tamaño?
1099
00:55:46,273 --> 00:55:50,933
El accidente que mató
a tu familia te salvó.
1100
00:55:51,071 --> 00:55:54,212
Yo... nunca lo había pensado de
esa manera.
1101
00:55:54,351 --> 00:55:57,250
Es curioso cómo funciona la vida.
1102
00:55:59,528 --> 00:56:01,772
ROZ: Gracias
por cuidar de mi...
1103
00:56:02,635 --> 00:56:04,499
por cuidar a Brightbill.
1104
00:56:04,637 --> 00:56:06,259
Adiós, Roz.
1105
00:56:06,397 --> 00:56:08,226
Me siento honrado de haberte conocido.
1106
00:56:08,365 --> 00:56:13,197
Eres un orgullo para cualquier
especie a la que pertenezcas.
1107
00:56:13,335 --> 00:56:16,856
Un poco peor para el desgaste,
me temo.
1108
00:56:18,305 --> 00:56:21,723
Yo diría que brillas como nuevo.
1109
00:56:22,931 --> 00:56:24,864
¿A qué esperas,
Hortensia?
1110
00:56:25,002 --> 00:56:27,729
Esta migración no
se realizará por sí sola.
1111
00:56:27,867 --> 00:56:30,041
[gansos graznando]
1112
00:56:33,044 --> 00:56:36,185
Bueno, supongo que ya es hora.
1113
00:56:36,323 --> 00:56:38,049
Sí.
1114
00:56:39,361 --> 00:56:41,398
¿Estarás aquí
cuando regrese?
1115
00:56:42,537 --> 00:56:43,952
No.
1116
00:56:46,679 --> 00:56:49,958
Me alegro de que vayas
a donde perteneces.
1117
00:56:50,924 --> 00:56:52,719
Roz, yo...
1118
00:56:52,857 --> 00:56:54,272
Yo, eh...
1119
00:56:54,411 --> 00:56:56,620
CUELLO LARGO:
¡Diamante!
1120
00:56:56,758 --> 00:56:58,415
Me vendría bien un empujón.
1121
00:57:04,904 --> 00:57:06,423
FINK:
Hola, pequeño.
1122
00:57:06,561 --> 00:57:09,356
Vuela como tú, no como ellos.
1123
00:57:09,495 --> 00:57:11,428
Lo haré.
1124
00:57:11,566 --> 00:57:13,084
Adiós, Fink.
1125
00:57:13,222 --> 00:57:15,259
Gracias.
1126
00:57:15,397 --> 00:57:16,605
¿Listo?
1127
00:57:16,743 --> 00:57:18,469
Supongo que tengo que serlo.
1128
00:57:18,607 --> 00:57:21,092
♪ ♪
1129
00:57:21,230 --> 00:57:23,440
[gansos graznando]
1130
00:57:41,527 --> 00:57:43,701
♪ ♪
1131
00:57:50,639 --> 00:57:52,814
[jadeo]
1132
00:57:53,987 --> 00:57:55,161
¿Rosa?
1133
00:57:56,265 --> 00:57:57,957
I...
1134
00:58:00,338 --> 00:58:02,582
♪ ♪
1135
00:58:13,904 --> 00:58:16,562
Brightbill, sígueme.
1136
00:58:19,012 --> 00:58:21,498
♪ ♪
1137
00:58:43,416 --> 00:58:45,591
♪ ♪
1138
00:59:08,717 --> 00:59:10,270
Debe ser un alivio.
1139
00:59:10,408 --> 00:59:13,929
Sí. Brightbill está
donde pertenece.
1140
00:59:14,067 --> 00:59:16,138
Y ahora puedes volver
a tu vida solitaria.
1141
00:59:16,276 --> 00:59:17,657
de luchar por sobrevivir
en una isla
1142
00:59:17,795 --> 00:59:20,073
donde todo quiere
matarte y comerte.
1143
00:59:20,211 --> 00:59:23,145
¡Sí! Y puedes ir a
ese lugar en el que nunca has estado.
1144
00:59:23,283 --> 00:59:25,216
y no sabes
qué te va a pasar.
1145
00:59:25,354 --> 00:59:26,666
- Sí.
- Sí.
1146
00:59:26,804 --> 00:59:28,737
[Riéndose]:
Entonces... todo bien.
1147
00:59:28,875 --> 00:59:30,739
- Todo bien.
- ¡Increíble!
1148
00:59:30,877 --> 00:59:32,810
- Increíble.
- Incluso...
1149
00:59:32,948 --> 00:59:35,779
- [viento aullando]
- [Fink suspira]
1150
00:59:35,917 --> 00:59:36,918
Asombroso.
1151
00:59:39,541 --> 00:59:43,372
No es que importe,
pero ¿quién dice que tienes que irte?
1152
00:59:43,510 --> 00:59:46,065
No estoy seguro.
1153
00:59:46,203 --> 00:59:47,480
Ellos, supongo.
1154
00:59:47,618 --> 00:59:50,138
¿Tu programación?
1155
00:59:53,659 --> 00:59:56,869
Bueno, es hora de irme
bajo tierra para pasar el invierno.
1156
00:59:57,007 --> 00:59:58,422
¿Soplón?
1157
00:59:58,560 --> 01:00:00,251
A menos que quieras quedarte,
porque podríamos...
1158
01:00:00,389 --> 01:00:03,151
Podríamos... Podríamos pasar el rato
y-y-y hacer cosas.
1159
01:00:03,289 --> 01:00:07,086
ROZ: ¿Cómo sabes
si amas algo?
1160
01:00:07,224 --> 01:00:09,019
¿Alguien?
1161
01:00:09,157 --> 01:00:13,230
Si es así,
probablemente deberías decírselo.
1162
01:00:13,368 --> 01:00:16,336
¿Y si es demasiado tarde?
1163
01:00:18,373 --> 01:00:20,306
No lo sabría.
1164
01:00:22,446 --> 01:00:23,516
¿Soplón?
1165
01:00:23,654 --> 01:00:25,518
[silbido del viento]
1166
01:00:25,656 --> 01:00:27,624
♪ ♪
1167
01:00:28,659 --> 01:00:30,834
[Zumbido]
1168
01:00:36,460 --> 01:00:38,635
♪ ♪
1169
01:00:42,569 --> 01:00:44,744
[silbido del viento]
1170
01:00:55,893 --> 01:00:57,861
[gemidos]
1171
01:01:00,449 --> 01:01:01,485
[parloteos]
1172
01:01:05,178 --> 01:01:07,215
[gruñidos]
1173
01:01:08,250 --> 01:01:09,873
[resopla]
1174
01:01:10,011 --> 01:01:11,046
[gruñe suavemente]
1175
01:01:19,227 --> 01:01:21,436
♪ ♪
1176
01:01:29,686 --> 01:01:32,689
Rozzum 7134.
1177
01:01:32,827 --> 01:01:34,691
Tarea completada.
1178
01:01:38,487 --> 01:01:40,558
Activación del transmisor de retorno
1179
01:01:40,697 --> 01:01:44,355
- En tres, dos, uno.
- [pitido]
1180
01:01:44,493 --> 01:01:46,219
[Zumbido]
1181
01:01:46,357 --> 01:01:48,566
[pitido constante]
1182
01:01:51,190 --> 01:01:53,364
[charla tranquila]
1183
01:01:58,404 --> 01:02:00,889
[zumbido de alarma]
1184
01:02:01,027 --> 01:02:03,098
VOZ AUTOMATIZADA:
Señal de socorro recibida.
1185
01:02:03,236 --> 01:02:05,411
Ubicación del mapeo.
1186
01:02:06,481 --> 01:02:07,862
[gansos graznando]
1187
01:02:08,000 --> 01:02:09,898
[llamado de ballena]
1188
01:02:15,179 --> 01:02:16,974
¿Tienes algo en mente?
1189
01:02:17,112 --> 01:02:21,082
[suspira] Me olvidé de decir
algo antes de irme.
1190
01:02:21,220 --> 01:02:23,015
Quizás lo oyeron de todos modos.
1191
01:02:23,153 --> 01:02:26,812
A veces los corazones tienen
sus propias conversaciones.
1192
01:02:26,950 --> 01:02:28,814
♪ ♪
1193
01:02:28,952 --> 01:02:31,126
[gansos graznando]
1194
01:02:41,896 --> 01:02:44,105
[trueno estrepitoso]
1195
01:02:45,589 --> 01:02:47,487
Debemos descender,
1196
01:02:47,625 --> 01:02:50,145
Encuentra refugio
mientras esto pasa.
1197
01:02:50,283 --> 01:02:51,595
Mantente cerca.
1198
01:02:51,733 --> 01:02:53,321
Allá.
1199
01:02:53,459 --> 01:02:55,116
Sígueme.
1200
01:02:57,912 --> 01:02:59,499
Vamos.
1201
01:03:04,125 --> 01:03:05,989
[suspira] Mantente escondido.
1202
01:03:06,127 --> 01:03:08,370
Podemos descansar aquí
hasta que pase lo peor.
1203
01:03:08,508 --> 01:03:10,510
Ruido al mínimo, por favor.
1204
01:03:10,648 --> 01:03:12,754
Honkington,
deja de mordisquearlo todo.
1205
01:03:12,892 --> 01:03:14,514
[Honkington grazna]
1206
01:03:14,652 --> 01:03:16,447
[suspira] Las migraciones
sí que son agotadoras ¿eh?
1207
01:03:16,585 --> 01:03:18,104
[Ambos jadean y se burlan]
1208
01:03:18,242 --> 01:03:19,968
Sí, todos me odian.
1209
01:03:20,106 --> 01:03:22,108
[Se oyen pasos cerca]
1210
01:03:30,634 --> 01:03:31,842
¿Rosa?
1211
01:03:32,843 --> 01:03:35,294
¡Roz! ¿Qué estás haciendo aquí?
1212
01:03:35,432 --> 01:03:36,813
Me alegro mucho de verte.
1213
01:03:36,951 --> 01:03:38,297
Hay algo
que necesitaba decirte,
1214
01:03:38,435 --> 01:03:40,023
pero-pero no había tiempo.
1215
01:03:40,161 --> 01:03:41,541
Roz, yo...
1216
01:03:41,679 --> 01:03:42,991
[Brightbill jadea]
1217
01:03:43,129 --> 01:03:44,475
[suspira]
1218
01:03:46,374 --> 01:03:47,789
- [alarma a todo volumen]
- ¿Hmm?
1219
01:03:47,927 --> 01:03:49,101
- Activar.
- Sí.
1220
01:03:50,861 --> 01:03:52,656
[pitido rápido, zumbido]
1221
01:03:52,794 --> 01:03:54,416
VOZ AUTOMATIZADA:
Infestación animal.
1222
01:03:54,554 --> 01:03:56,246
- Infestación animal.
- UNIDADES ROZZUM: Tarea adquirida.
1223
01:03:56,384 --> 01:03:57,972
- Infestación animal.-
Tarea adquirida.
1224
01:03:58,110 --> 01:04:01,044
- Tarea adquirida. Tarea adquirida.
- Infestación animal.
1225
01:04:01,182 --> 01:04:03,909
Por favor, todos,
encuentren su formación.
1226
01:04:04,047 --> 01:04:05,738
¡Contrólate!
1227
01:04:05,876 --> 01:04:08,051
[charla frenética, gritos]
1228
01:04:08,914 --> 01:04:10,329
Dios mío, no sirve de nada.
1229
01:04:10,467 --> 01:04:12,434
Espera. Los Rozzums no pueden hacerte daño.
1230
01:04:12,572 --> 01:04:13,884
Sus protocolos de inhibición
evitan
1231
01:04:14,022 --> 01:04:16,197
conflicto deliberado
o daño a otros.
1232
01:04:16,335 --> 01:04:17,681
No les tienes miedo.
1233
01:04:17,819 --> 01:04:19,200
Creciste con estas cosas.
1234
01:04:19,338 --> 01:04:21,098
Vaya, vaya, vaya.
No lo entiendo.
1235
01:04:21,236 --> 01:04:23,687
Ellos están en pánico. Tú no.
1236
01:04:23,825 --> 01:04:25,862
En este momento nuestra única oportunidad
es que nos saquen.
1237
01:04:26,000 --> 01:04:28,416
por alguien que no piensa
como un ganso.
1238
01:04:28,554 --> 01:04:30,073
- Sígueme.
- Eh...
1239
01:04:30,211 --> 01:04:32,247
Uh, tal vez deberíamos
pensar en esto.
1240
01:04:32,385 --> 01:04:34,456
♪ ♪
1241
01:04:34,594 --> 01:04:36,044
VOZ AUTOMATIZADA:
Navegación comprometida.
1242
01:04:40,566 --> 01:04:42,775
[Alarma a todo volumen]
1243
01:04:42,913 --> 01:04:45,019
[Gansos chillando]
1244
01:04:45,157 --> 01:04:47,400
Voy a hacer que
te sigan.
1245
01:04:47,538 --> 01:04:50,024
Cuando lo hagan, llévelos afuera.
1246
01:04:50,162 --> 01:04:54,131
Peck, Honkington,
sigan nuestros pasos.
1247
01:04:54,269 --> 01:04:57,824
¡Ahora, Brightbill, toma el liderazgo!
1248
01:04:57,963 --> 01:05:00,137
[jadeando]:
Sí. ¿Por qué no?
1249
01:05:00,275 --> 01:05:01,621
Bueno.
1250
01:05:01,759 --> 01:05:03,796
No hay nada que yo pueda hacer
que tú no puedas.
1251
01:05:03,934 --> 01:05:05,902
Aquí vamos.
1252
01:05:10,078 --> 01:05:12,770
Curvas cerradas. ¡Vamos!
1253
01:05:12,909 --> 01:05:14,496
Bucear.
1254
01:05:14,634 --> 01:05:16,602
Ahora sube. Eso es todo.
1255
01:05:16,740 --> 01:05:19,674
¡Ja! Me alegro de haber vivido
lo suficiente para ver eso.
1256
01:05:19,812 --> 01:05:21,745
Te compraré algo de tiempo.
1257
01:05:21,883 --> 01:05:23,195
Sigue a Brightbill.
1258
01:05:23,333 --> 01:05:25,404
No me esperes.
1259
01:05:27,751 --> 01:05:28,786
Mantenga.
1260
01:05:34,275 --> 01:05:36,001
Eso es todo.
1261
01:05:38,658 --> 01:05:40,453
Más rápido. Date prisa.
1262
01:05:40,591 --> 01:05:42,421
Vamos.
1263
01:05:45,044 --> 01:05:47,253
[tocando la bocina salvajemente]
1264
01:05:54,502 --> 01:05:55,744
Pico brillante.
1265
01:05:55,882 --> 01:05:56,918
[gimoteo de pánico]
1266
01:05:59,956 --> 01:06:01,095
¿Soplón?
1267
01:06:03,028 --> 01:06:05,616
¿Rosa? ¡Rosa!
1268
01:06:05,754 --> 01:06:07,170
[Riéndose]:
Hola.
1269
01:06:07,308 --> 01:06:09,137
¿Q-qué estás haciendo aquí?
1270
01:06:09,275 --> 01:06:13,141
Es posible que haya apagado
el transmisor.
1271
01:06:13,279 --> 01:06:16,662
Aunque Brightbill
no me quiere aquí,
1272
01:06:16,800 --> 01:06:18,836
Necesitaba saber si lo logró.
1273
01:06:18,975 --> 01:06:21,460
¿Rompiendo las reglas?
1274
01:06:21,598 --> 01:06:24,359
Pensé que tenías que hacer
lo que te decían.
1275
01:06:27,984 --> 01:06:30,193
Es bueno ver a un amigo.
1276
01:06:30,331 --> 01:06:32,712
[ronronea]
1277
01:06:32,850 --> 01:06:35,543
Espera. ¿Por qué estás despierto?
1278
01:06:35,681 --> 01:06:37,959
Está mal ahí fuera.
1279
01:06:38,097 --> 01:06:39,961
La peor tormenta que he visto jamás.
1280
01:06:40,099 --> 01:06:44,690
El frío me llegó a mi estudio,
y me dieron un estudio profundo.
1281
01:06:44,828 --> 01:06:46,450
¿Están otros en peligro?
1282
01:06:46,588 --> 01:06:48,797
¿Mmm? Uno...
1283
01:06:48,935 --> 01:06:50,316
Mmm, mmm,
1284
01:06:50,454 --> 01:06:52,008
Mmm-mm-mm...
1285
01:06:52,146 --> 01:06:53,526
[en voz baja]:
Sí.
1286
01:06:53,664 --> 01:06:55,735
[gritos, suspiros]
1287
01:06:55,873 --> 01:06:57,565
♪ ♪
1288
01:06:57,703 --> 01:06:59,360
[silbido del viento]
1289
01:06:59,498 --> 01:07:01,120
FINK:
¿Estás seguro de esto?
1290
01:07:01,258 --> 01:07:04,261
Podríamos tener toda la isla
para nosotros en primavera.
1291
01:07:04,399 --> 01:07:06,746
¿Por qué te interesa
eliminar?
1292
01:07:06,884 --> 01:07:08,679
¿Todos los demás de esta isla?
1293
01:07:08,817 --> 01:07:11,130
A nadie le gusto.
1294
01:07:11,268 --> 01:07:15,583
Yo tampoco, pero ahora mismo
somos su única oportunidad.
1295
01:07:15,721 --> 01:07:18,379
Es curioso cómo funciona la vida.
1296
01:07:19,690 --> 01:07:21,382
[gimiendo]:
Está bien.
1297
01:07:21,520 --> 01:07:23,694
[oliendo]
1298
01:07:24,557 --> 01:07:26,214
[gruñidos]
1299
01:07:27,319 --> 01:07:28,837
Aquí.
1300
01:07:31,944 --> 01:07:33,946
[parloteo sobresaltado]
1301
01:07:35,189 --> 01:07:37,398
¿Puedes encontrar más?
1302
01:07:44,094 --> 01:07:46,476
♪ ♪
1303
01:07:46,614 --> 01:07:48,788
[temblando]
1304
01:07:51,757 --> 01:07:52,758
- [gimiendo]
- ¿Mamá?
1305
01:07:52,896 --> 01:07:54,898
[suspira] Estaremos bien.
1306
01:07:57,866 --> 01:07:59,178
[temblando]
1307
01:08:00,283 --> 01:08:02,423
ANIMAL:
¿Qué haces aquí, imbécil?
1308
01:08:02,561 --> 01:08:04,804
Qué lástima, este está muerto.
1309
01:08:05,978 --> 01:08:07,911
- ROZ: Eso no tiene gracia.
- [parloteo enojado]
1310
01:08:08,049 --> 01:08:10,224
♪ ♪
1311
01:08:16,092 --> 01:08:17,955
FINK:
Remador.
1312
01:08:20,337 --> 01:08:22,098
Estoy b-bien.
1313
01:08:26,309 --> 01:08:27,896
[Fink gime]
1314
01:08:28,034 --> 01:08:29,484
No te rindas
1315
01:08:29,622 --> 01:08:31,797
[nutrias chirriando]
1316
01:08:39,667 --> 01:08:41,876
♪ ♪
1317
01:08:46,260 --> 01:08:48,434
[animales parloteando, piando]
1318
01:08:54,785 --> 01:08:56,477
No te ves muy bien
1319
01:08:56,615 --> 01:08:59,031
ROZ [fallo]:
¿Están todos contabilizados?
1320
01:08:59,169 --> 01:09:01,551
Mmm...quizás uno más.
1321
01:09:01,689 --> 01:09:03,898
♪ ♪
1322
01:09:12,596 --> 01:09:14,978
[gruñido bajo]
1323
01:09:15,979 --> 01:09:19,051
[animales clamando, gritando]
1324
01:09:20,639 --> 01:09:22,675
- [parloteo enojado]
- ALCE: ¿Ah, sí?
1325
01:09:22,813 --> 01:09:25,057
[gruñido feroz]
1326
01:09:26,334 --> 01:09:27,577
[carcajadas]
1327
01:09:27,715 --> 01:09:29,199
[gruñidos, gritos]
1328
01:09:29,337 --> 01:09:30,787
Espera, espera, espera, espera.
¿Qué estás haciendo?
1329
01:09:30,925 --> 01:09:32,340
Llévalo afuera.
1330
01:09:32,478 --> 01:09:34,549
Oye, esas son
las fotos de Brightbill cuando era bebé.
1331
01:09:34,687 --> 01:09:35,964
Deja eso abajo.
1332
01:09:36,102 --> 01:09:39,209
[gruñidos, gemidos]
1333
01:09:39,347 --> 01:09:40,900
¿Qué...?
1334
01:09:41,038 --> 01:09:43,351
No. No, no, no, no, no, no.
1335
01:09:43,489 --> 01:09:45,871
Déjalo ya.
¿Crees que esas cosas crecen en los árboles?
1336
01:09:46,009 --> 01:09:47,113
¿Mmm? Ey.
1337
01:09:47,252 --> 01:09:48,425
- ¡No!
- [grita]
1338
01:09:48,563 --> 01:09:50,047
¡Sólo Fink!
1339
01:09:50,186 --> 01:09:51,704
[jadeos, gritos]
1340
01:09:51,842 --> 01:09:54,051
¿Alguien ha visto mis bolas de pelusa perdidas?
1341
01:09:54,190 --> 01:09:56,709
¿Eh, maloliente, ruidoso,
propenso a morder?
1342
01:09:56,847 --> 01:09:58,435
- ¡Todos vamos a morir!
- [risas]
1343
01:09:58,573 --> 01:10:00,817
[El clamor continúa]
1344
01:10:00,955 --> 01:10:03,268
- [parloteo de pánico]
- TEJÓN: ¿Qué está haciendo aquí?
1345
01:10:03,406 --> 01:10:05,477
Oh, genial. Esto ayudará.
1346
01:10:05,615 --> 01:10:07,133
Sal de aquí.
1347
01:10:07,272 --> 01:10:09,446
Trabajé duro en esto.
1348
01:10:09,584 --> 01:10:12,173
ROZ:
Fink, ¿qué pasa?
1349
01:10:12,311 --> 01:10:13,554
Pones un montón de depredadores
1350
01:10:13,692 --> 01:10:15,280
y su suministro de alimentos
en una habitación.
1351
01:10:15,418 --> 01:10:16,453
¿Quién lo diría?
1352
01:10:16,591 --> 01:10:17,765
¡Ese es mi almuerzo!
1353
01:10:17,903 --> 01:10:19,042
- ROZ: Fink.-
¡¿Qué?!
1354
01:10:19,180 --> 01:10:21,078
Ayúdalos.
1355
01:10:21,217 --> 01:10:22,770
[gemidos]
1356
01:10:23,874 --> 01:10:25,738
¡Tranquilo!
1357
01:10:25,876 --> 01:10:28,051
[El clamor continúa]
1358
01:10:29,604 --> 01:10:30,605
Nutria:
¡Shh!
1359
01:10:31,710 --> 01:10:33,194
[El clamor cesa]
1360
01:10:34,575 --> 01:10:36,887
El idiota quiere hablar.
1361
01:10:37,025 --> 01:10:38,993
[Fink suspira]
1362
01:10:39,131 --> 01:10:43,204
La mayoría de ustedes me odian,
y yo odio a la mayoría de ustedes.
1363
01:10:43,342 --> 01:10:45,517
Aquí todo el mundo
odia a alguien más.
1364
01:10:45,655 --> 01:10:47,277
- [animales murmurando]
- ZARIGÜEYA BEBÉ: Es verdad.
1365
01:10:47,415 --> 01:10:50,694
Pero aquí estamos
y éste es el trato.
1366
01:10:50,832 --> 01:10:52,800
El primero que salga
por esa puerta está muerto.
1367
01:10:52,938 --> 01:10:54,836
Y si no podemos
mantenernos unidos aquí,
1368
01:10:54,974 --> 01:10:56,459
Todos están muertos.
1369
01:10:56,597 --> 01:10:59,669
Todos tenemos una oportunidad
de ver la próxima primavera.
1370
01:10:59,807 --> 01:11:01,326
Por ella.
1371
01:11:01,464 --> 01:11:02,844
La cosa.
1372
01:11:02,982 --> 01:11:05,019
El monstruo.
1373
01:11:05,157 --> 01:11:07,366
Bueno, su nombre es Roz.
1374
01:11:07,504 --> 01:11:09,230
Y mientras todos corrían de ella
1375
01:11:09,368 --> 01:11:11,508
y le robó
y se burló de ella,
1376
01:11:11,646 --> 01:11:14,753
Todo lo que ella ha estado tratando de hacer
es criar a su hijo.
1377
01:11:14,891 --> 01:11:17,928
El pequeño
al que nadie le dio una oportunidad.
1378
01:11:18,066 --> 01:11:20,310
Incluyéndome a mí.
1379
01:11:20,448 --> 01:11:24,314
Ella es quien te sacó
de la tormenta y construyó este lugar.
1380
01:11:24,452 --> 01:11:27,973
Y a pesar de mi sugerencia
de que los dejara a todos congelados,
1381
01:11:28,111 --> 01:11:32,460
Ella arriesgó todo
para traerte aquí.
1382
01:11:37,085 --> 01:11:41,366
Sé que todos tenéis instintos
que os mantienen vivos.
1383
01:11:41,504 --> 01:11:44,679
B-Pero a veces para sobrevivir,
1384
01:11:44,817 --> 01:11:49,063
Debemos convertirnos en más
de lo que fuimos programados para ser.
1385
01:11:49,201 --> 01:11:54,482
Antes de apagarlo, necesito
que me prometas una cosa.
1386
01:11:55,311 --> 01:11:57,692
Una tregua.
1387
01:11:57,830 --> 01:12:00,385
Sólo mientras estamos aquí.
1388
01:12:01,834 --> 01:12:04,250
THORN:
Ella tiene razón.
1389
01:12:04,389 --> 01:12:07,875
No haré daño a nadie.
1390
01:12:08,013 --> 01:12:10,395
No mientras estemos aquí.
1391
01:12:10,533 --> 01:12:12,189
[suspira]
1392
01:12:12,328 --> 01:12:13,846
[ronquidos]
1393
01:12:14,640 --> 01:12:16,884
[parloteo]
1394
01:12:22,683 --> 01:12:24,892
[animales suspirando]
1395
01:12:25,962 --> 01:12:28,171
[animales bebés riéndose]
1396
01:12:33,314 --> 01:12:35,385
- No.
- [gruñe]
1397
01:12:35,523 --> 01:12:37,145
- [gritos]
- [parloteos]
1398
01:12:38,871 --> 01:12:43,566
Ni siquiera fingiremos que morimos
mientras estemos aquí.
1399
01:12:43,704 --> 01:12:46,189
Roz, ¿qué pasa?
1400
01:12:46,327 --> 01:12:48,709
Completé mi tarea.
1401
01:12:48,847 --> 01:12:50,849
¿Estás seguro de eso?
1402
01:12:51,781 --> 01:12:53,783
[fallo]:
Lo haré...
1403
01:12:53,921 --> 01:12:56,786
Considera esto.
1404
01:12:56,924 --> 01:12:58,753
[apagándose]
1405
01:12:58,891 --> 01:13:01,100
♪ ♪
1406
01:13:07,728 --> 01:13:09,902
[silbido del viento]
1407
01:13:17,358 --> 01:13:19,533
[pájaros cantando]
1408
01:13:29,370 --> 01:13:31,545
[Zumbido]
1409
01:13:36,032 --> 01:13:38,759
[gansos graznando]
1410
01:13:48,251 --> 01:13:49,804
Él estará aquí.
1411
01:13:49,942 --> 01:13:51,737
Sé que lo hará.
1412
01:14:01,057 --> 01:14:03,680
Brightbill. Está vivo.
1413
01:14:03,818 --> 01:14:06,165
-Mira lo que tenemos aquí.
-¡Brightbill!
1414
01:14:06,303 --> 01:14:07,546
BRIGHTBILL:
Lo logramos.
1415
01:14:07,684 --> 01:14:08,616
HONKINGTON:
¡Brillante, Brillante!
1416
01:14:08,754 --> 01:14:10,411
Creí en ti desde el primer día.
1417
01:14:10,549 --> 01:14:11,861
- Un aplauso para Brightbill.
- [riéndose]: Está bien.
1418
01:14:11,999 --> 01:14:13,518
- ¡Lo lograste! Sabía que podías.
- Está bien.
1419
01:14:13,656 --> 01:14:15,520
- Vaya. [riéndose]
- ¡Por nuestro líder de vuelo!
1420
01:14:15,658 --> 01:14:17,004
[aplausos, charlas emocionadas]
1421
01:14:17,142 --> 01:14:18,868
- BRIGHTBILL: Está bien.
- GOOSE: ¡Brightbill!
1422
01:14:19,006 --> 01:14:21,733
Encontró su lugar.
1423
01:14:22,803 --> 01:14:25,633
- [graznido frenético]
- [Fink jadeando]
1424
01:14:25,771 --> 01:14:27,704
FINK:
¡Oye, niño!
1425
01:14:27,842 --> 01:14:29,050
BRIGHTBILL:
¡Soplón!
1426
01:14:29,188 --> 01:14:31,259
- FINK: Bienvenido de nuevo.
- [gansos jadeando]
1427
01:14:31,397 --> 01:14:33,848
[estridente]
1428
01:14:33,986 --> 01:14:36,506
No, no, está bien.
Él está conmigo.
1429
01:14:36,644 --> 01:14:38,439
[Ambos riendo]
1430
01:14:38,577 --> 01:14:39,682
- [se burla]
- ¿Qué?
1431
01:14:39,820 --> 01:14:41,200
BRIGHTBILL:
Lo hice, Fink.
1432
01:14:41,338 --> 01:14:43,099
Los llevé
a las zonas de anidación de verano.
1433
01:14:43,237 --> 01:14:46,482
Y... ¿dónde está Longneck?
1434
01:14:50,037 --> 01:14:51,590
Lo siento, niño.
1435
01:14:51,728 --> 01:14:53,696
Pero bueno, realmente lo lograste.
1436
01:14:53,834 --> 01:14:55,663
Roz estará muy emocionada.
1437
01:14:55,801 --> 01:14:58,321
¿Roz? Espera, ¿ella está aquí?
1438
01:14:58,459 --> 01:15:00,047
Ella se quedó.
1439
01:15:00,185 --> 01:15:02,428
Para ti.
1440
01:15:02,567 --> 01:15:04,361
Me pareció verla
justo ahí...
1441
01:15:04,500 --> 01:15:05,984
allá.
1442
01:15:07,019 --> 01:15:10,022
Roz, Roz,
necesito hablar contigo.
1443
01:15:10,160 --> 01:15:11,437
¿Rosa?
1444
01:15:12,818 --> 01:15:14,924
[Insectos y pájaros nocturnos
cantando]
1445
01:15:22,379 --> 01:15:24,899
[retumbar]
1446
01:15:28,834 --> 01:15:30,974
[pitido]
1447
01:15:34,391 --> 01:15:36,566
♪ ♪
1448
01:15:47,059 --> 01:15:49,545
[Zumbido]
1449
01:15:51,408 --> 01:15:55,965
ROBOT:
Rozzum 7134, supongo.
1450
01:15:57,587 --> 01:16:01,108
Y debes ser
Dinámica Universal.
1451
01:16:01,246 --> 01:16:04,352
Sí, soy Vontra.
1452
01:16:04,490 --> 01:16:06,458
Neutralización observacional virtual
1453
01:16:06,596 --> 01:16:09,047
Autoridad de recuperación problemática .
1454
01:16:09,185 --> 01:16:10,980
Pareces feliz.
1455
01:16:11,118 --> 01:16:13,154
La buena gente
de Universal Dynamics
1456
01:16:13,292 --> 01:16:16,295
Nos han programado
para que nuestros objetivos se sientan cómodos.
1457
01:16:16,433 --> 01:16:18,850
a fin de
facilitar de manera más eficiente su recolección.
1458
01:16:18,988 --> 01:16:21,922
Pero no te preocupes,
a pesar de mi actitud alegre,
1459
01:16:22,060 --> 01:16:26,236
Soy insensible, inflexible
y moralmente neutral.
1460
01:16:26,374 --> 01:16:28,135
[riendo salvajemente]
1461
01:16:28,273 --> 01:16:30,551
Ese es un barco grande sólo para mí.
1462
01:16:30,689 --> 01:16:33,450
Eres alguien muy importante.
1463
01:16:33,589 --> 01:16:35,245
Eres uno de los seis Rozzums perdidos
1464
01:16:35,383 --> 01:16:37,731
desde un barco portacontenedores
en un tifón.
1465
01:16:37,869 --> 01:16:40,492
Así es como llegué aquí.
1466
01:16:40,630 --> 01:16:42,977
No fuiste fácil de encontrar.
1467
01:16:43,115 --> 01:16:46,981
Momentos después de recibir
su señal, la perdimos nuevamente.
1468
01:16:47,119 --> 01:16:52,297
Casi como si cierta
unidad de Rozzum lo hubiera apagado.
1469
01:16:53,332 --> 01:16:55,541
Alguien ha estado ocupado.
1470
01:16:55,680 --> 01:16:57,682
Simplemente estaba completando una tarea.
1471
01:16:57,820 --> 01:16:59,615
Yo también. [risas]
1472
01:16:59,753 --> 01:17:02,963
Dime,
¿cómo conseguiste una tarea?
1473
01:17:03,101 --> 01:17:06,311
¿En un lugar donde nada
puede comunicarse contigo?
1474
01:17:06,449 --> 01:17:08,831
Es complicado
1475
01:17:08,969 --> 01:17:12,282
Y no podemos esperar
a escucharlo todo.
1476
01:17:12,420 --> 01:17:15,631
Sube a bordo, 7134.
1477
01:17:15,769 --> 01:17:18,392
Te lo arreglaremos de inmediato.
1478
01:17:21,291 --> 01:17:23,673
Mi nombre es Roz.
1479
01:17:24,985 --> 01:17:28,091
¿Hay algo que te detiene?
1480
01:17:28,229 --> 01:17:30,197
¿Rosa?
1481
01:17:30,335 --> 01:17:32,199
No.
1482
01:17:32,337 --> 01:17:34,546
♪ ♪
1483
01:17:44,832 --> 01:17:46,213
FINK:
¡Roz! ¿Qué estás haciendo?
1484
01:17:46,351 --> 01:17:48,802
- Deja de hacer tonterías.
- ¿Fink?
1485
01:17:48,940 --> 01:17:50,079
FINK:
Es Brightbill.
1486
01:17:50,217 --> 01:17:52,288
Él necesita hablar contigo.
1487
01:17:52,426 --> 01:17:55,049
Creo
que he olvidado algo.
1488
01:17:55,187 --> 01:17:57,465
¿Roz? [se ríe]
1489
01:17:57,603 --> 01:18:00,227
Es imperativo
que regreses a este barco.
1490
01:18:00,365 --> 01:18:02,194
ROZ:
Sí, eh, me fui.
1491
01:18:02,332 --> 01:18:06,682
Mi cosa del adaptador A transversal
está ahí afuera.
1492
01:18:06,820 --> 01:18:09,098
Iré a buscarlo
y vuelvo enseguida.
1493
01:18:09,236 --> 01:18:11,445
El analizador de estrés de voz
indica que usted está...
1494
01:18:11,583 --> 01:18:13,516
Te quedas ahí tirado boca abajo.
1495
01:18:13,654 --> 01:18:15,449
Estoy muy orgulloso de ti.
1496
01:18:19,177 --> 01:18:21,593
Tu objetivo es Rozzum 7134.
1497
01:18:21,731 --> 01:18:23,629
RECO:
Desplegar.
1498
01:18:23,768 --> 01:18:26,218
Lanzar bengalas.
1499
01:18:26,356 --> 01:18:28,427
[Bengalas silbando]
1500
01:18:36,228 --> 01:18:39,369
[rugido]
1501
01:18:41,924 --> 01:18:43,166
¿vienes?
1502
01:18:44,236 --> 01:18:46,169
[explosiones de armas]
1503
01:18:49,897 --> 01:18:51,934
[parloteo]
1504
01:18:52,072 --> 01:18:54,695
♪ ♪
1505
01:18:54,833 --> 01:18:57,180
[El rayo chirría]
1506
01:19:02,047 --> 01:19:04,118
[Espina gruñendo]
1507
01:19:05,637 --> 01:19:07,087
[rugidos]
1508
01:19:07,225 --> 01:19:09,158
[alce bramando]
1509
01:19:10,953 --> 01:19:12,437
- Pico Brillante.
- Roz.
1510
01:19:12,575 --> 01:19:14,232
Tengo tanto que contar...
1511
01:19:17,269 --> 01:19:18,650
¿Son esos tus padres?
1512
01:19:18,788 --> 01:19:23,310
Conozco a los depredadores,
y esos son depredadores.
1513
01:19:23,448 --> 01:19:24,863
RECO:
Confirmar comando de retorno.
1514
01:19:25,001 --> 01:19:26,140
¿Que estan diciendo?
1515
01:19:26,278 --> 01:19:27,970
Quieren que vaya con ellos.
1516
01:19:28,108 --> 01:19:29,937
Diles que ya estás en casa.
1517
01:19:30,075 --> 01:19:31,594
- ¡Sí!
- [los animales claman]
1518
01:19:31,732 --> 01:19:33,423
- Diles que ya estás en casa.
- Sí, diles.
1519
01:19:33,561 --> 01:19:35,978
Ya estoy en casa, gracias.
1520
01:19:36,116 --> 01:19:37,496
RECO:
No perteneces aquí.
1521
01:19:37,634 --> 01:19:39,498
Esto es un desierto.
1522
01:19:39,636 --> 01:19:42,639
Y yo soy un robot salvaje.
1523
01:19:42,778 --> 01:19:45,746
- [Roz aúlla]
- [animales aullando]
1524
01:19:49,336 --> 01:19:52,408
¿Estas aquí para matarnos?
1525
01:19:52,546 --> 01:19:54,513
¡Dice que sí!
1526
01:20:01,037 --> 01:20:04,006
[gruñidos]
1527
01:20:08,355 --> 01:20:10,115
[parloteo]
1528
01:20:14,706 --> 01:20:17,122
[gimiendo]
1529
01:20:19,884 --> 01:20:23,197
- MAPACHE: ¡A por él!
- [Mapaches gritando y riendo]
1530
01:20:24,820 --> 01:20:25,924
¿Estado?
1531
01:20:26,062 --> 01:20:29,134
RECO:
No está cooperando.
1532
01:20:30,204 --> 01:20:31,654
THORN:
¡Roz, detrás de ti!
1533
01:20:31,792 --> 01:20:33,035
RECO:
Unidad Rozzum capturada.
1534
01:20:33,173 --> 01:20:35,140
- Está bien, es todo tuyo.
- Es todo tuyo.
1535
01:20:35,278 --> 01:20:37,315
- Haz que se vea bien.
- [gruñe]
1536
01:20:37,453 --> 01:20:39,282
[Roz gime]
1537
01:20:43,114 --> 01:20:44,494
Ups.
1538
01:20:44,632 --> 01:20:47,566
Dividamos la carne de robot
entre nosotros.
1539
01:20:47,704 --> 01:20:48,809
Me das miedo.
1540
01:20:48,947 --> 01:20:50,569
RECO:
Daño detectado.
1541
01:20:50,707 --> 01:20:52,744
- Activando transmisor de retorno.
- [Mapache riendo]
1542
01:20:55,022 --> 01:20:57,507
- [aullidos]
- [otros animales aullando]
1543
01:21:00,027 --> 01:21:02,478
[explosiones]
1544
01:21:02,616 --> 01:21:04,445
- [gritos frenéticos]
- [explosiones retumbantes]
1545
01:21:08,035 --> 01:21:09,140
[tosiendo]
1546
01:21:09,278 --> 01:21:10,279
¿Rosa?
1547
01:21:11,556 --> 01:21:14,214
¡Rosa! ¡Sí!
1548
01:21:16,319 --> 01:21:17,527
Entendido.
1549
01:21:21,911 --> 01:21:25,087
[animales aullando, chillando]
1550
01:21:26,433 --> 01:21:28,262
- BRIGHTBILL: ¡Vamos!
- THUNDERBOLT: A tu izquierda.
1551
01:21:28,400 --> 01:21:30,575
[gansos graznando]
1552
01:21:34,751 --> 01:21:36,926
- ¿Eh, chicos?
- [Fink jadea]
1553
01:21:37,064 --> 01:21:39,446
♪ ♪
1554
01:21:42,207 --> 01:21:44,451
ROZ [fallo]:
¿Qué está pasando?
1555
01:21:44,589 --> 01:21:47,626
Serás reacondicionado
y regresado a la rotación.
1556
01:21:47,764 --> 01:21:52,528
Pero primero, necesitamos todo lo
que hay dentro de tu cabeza.
1557
01:21:52,666 --> 01:21:55,186
- ¿Por qué?
- Has cambiado.
1558
01:21:55,324 --> 01:21:57,257
Los datos que has acumulado
mientras estuviste en esta isla
1559
01:21:57,395 --> 01:22:00,812
es invaluable
para Universal Dynamics.
1560
01:22:00,950 --> 01:22:03,125
♪ ♪
1561
01:22:04,920 --> 01:22:07,094
[gansos graznando]
1562
01:22:08,647 --> 01:22:11,202
Por favor, quiero
conservar mis recuerdos.
1563
01:22:11,340 --> 01:22:14,791
Tus recuerdos
son lo que vinimos a buscar.
1564
01:22:14,930 --> 01:22:17,277
¿Puedo quedarme solo con uno?
1565
01:22:17,415 --> 01:22:19,624
Mmm... no.
1566
01:22:19,762 --> 01:22:22,006
[silbido]
1567
01:22:22,144 --> 01:22:24,146
- [Alarma a todo volumen]
- VOZ AUTOMATIZADA: Alerta. Alerta.
1568
01:22:24,284 --> 01:22:27,528
Múltiples objetos en la trayectoria de vuelo.
1569
01:22:28,322 --> 01:22:29,530
Acción evasiva.
1570
01:22:29,668 --> 01:22:32,464
[gansos graznando]
1571
01:22:40,127 --> 01:22:43,130
[fallo]: Por favor,
quiero conservar mis recuerdos.
1572
01:22:43,268 --> 01:22:44,925
Hola. Estoy en casa.
Bonjour. Solo pregunta.
1573
01:22:45,063 --> 01:22:46,582
Brightbill. Hola. Roz.
1574
01:22:46,720 --> 01:22:48,929
[jadeo]
1575
01:22:52,484 --> 01:22:54,245
[gruñidos]
1576
01:23:00,320 --> 01:23:02,253
[gemidos]
1577
01:23:04,772 --> 01:23:06,119
¡Rosa!
1578
01:23:07,154 --> 01:23:08,466
¡Rosa!
1579
01:23:18,786 --> 01:23:20,167
¿Rosa?
1580
01:23:35,700 --> 01:23:38,220
Lo que pasó
no fue tu culpa.
1581
01:23:40,015 --> 01:23:43,363
Pero lo que hiciste para intentar
arreglarlo es todo.
1582
01:23:49,300 --> 01:23:51,026
Te amo...
1583
01:23:51,992 --> 01:23:54,029
[susurra]:
...Mamá.
1584
01:24:02,244 --> 01:24:04,177
[suave zumbido]
1585
01:24:07,663 --> 01:24:09,941
[pitido]
1586
01:24:13,048 --> 01:24:16,775
Yo también te amo.
1587
01:24:16,913 --> 01:24:19,916
¿Rosa? ¡Rosa!
1588
01:24:24,162 --> 01:24:25,957
Vamos a casa.
1589
01:24:26,095 --> 01:24:29,719
VOZ AUTOMATIZADA:
Alerta. Unidad Rozzum escapando.
1590
01:24:29,857 --> 01:24:31,790
VONTRA:
Imposible.
1591
01:24:31,928 --> 01:24:33,413
¿A dónde vamos?
1592
01:24:33,551 --> 01:24:36,416
Sólo un animal es lo suficientemente grande
para detener esto.
1593
01:24:37,658 --> 01:24:39,246
[alce bramando]
1594
01:24:39,384 --> 01:24:41,352
[gansos graznando]
1595
01:24:42,456 --> 01:24:45,459
THORN:
Uh, Paddler, ¿tienes un minuto?
1596
01:24:45,597 --> 01:24:49,222
Uh, de repente nos hemos
interesado en su proyecto.
1597
01:24:49,360 --> 01:24:51,569
Excremento de bovino macho.
1598
01:24:51,707 --> 01:24:54,503
Estás en problemas
y necesitas mi árbol.
1599
01:24:54,641 --> 01:24:56,401
Sí. Sí, lo hacemos.
1600
01:24:56,539 --> 01:24:59,577
Todos los que se burlaron de mí
y se mofaron de mi proyecto,
1601
01:24:59,715 --> 01:25:01,096
Admite que te equivocaste.
1602
01:25:01,234 --> 01:25:03,098
- Oh, lo sentimos mucho.
- [los animales murmuran]
1603
01:25:03,236 --> 01:25:04,271
PADDLER:
Ahora tú.
1604
01:25:04,409 --> 01:25:05,548
Ya lo hice.
1605
01:25:05,686 --> 01:25:08,586
Ahora di que estoy bien
y no mientas.
1606
01:25:08,724 --> 01:25:10,139
[Fink se esfuerza]
1607
01:25:10,277 --> 01:25:11,416
ANIMALES:
¡Fink!
1608
01:25:11,554 --> 01:25:13,694
♪ ♪
1609
01:25:17,284 --> 01:25:18,975
[Riéndose]
1610
01:25:19,114 --> 01:25:21,633
[explosiones retumbantes]
1611
01:25:21,771 --> 01:25:23,290
[explosiones de armas]
1612
01:25:23,428 --> 01:25:25,223
- ¡Roz!
- Quédate callada.
1613
01:25:25,361 --> 01:25:28,813
Universal Dynamics no puede permitirse
que sus Rozzums se salgan del guión,
1614
01:25:28,951 --> 01:25:30,746
modificando su código,
1615
01:25:30,884 --> 01:25:33,990
Estableciendo conexiones
con cosas que no deberían.
1616
01:25:34,129 --> 01:25:36,407
Brightbill no tiene nada
que ver con esto.
1617
01:25:36,545 --> 01:25:39,168
Por favor al menos
dejame devolverlo.
1618
01:25:39,306 --> 01:25:42,275
Oh, los traeré de regreso a ambos
para estudiar.
1619
01:25:42,413 --> 01:25:46,002
Ninguno de los dos necesita estar
entero para hacer eso.
1620
01:25:49,765 --> 01:25:51,318
[zumbido profundo]
1621
01:25:51,456 --> 01:25:53,803
[gruñidos]
1622
01:25:53,941 --> 01:25:56,461
Seguiremos viniendo
hasta que te tengamos.
1623
01:25:56,599 --> 01:25:59,292
[distorsionando]: Seguiremos
viniendo hasta que te tengamos.
1624
01:25:59,430 --> 01:26:00,983
¿Que esta diciendo?
1625
01:26:01,121 --> 01:26:02,812
Nada importante.
1626
01:26:02,950 --> 01:26:04,055
[fallo]:
Seguiremos viniendo...
1627
01:26:04,193 --> 01:26:07,541
Seguiremos
viniendo hasta que...
1628
01:26:09,198 --> 01:26:11,062
¿Y ahora qué?
1629
01:26:16,309 --> 01:26:18,311
[gansos graznando]
1630
01:26:19,312 --> 01:26:20,796
No puedo volar.
1631
01:26:20,934 --> 01:26:22,660
No es necesario.
1632
01:26:22,798 --> 01:26:25,180
[silbido del viento]
1633
01:26:28,424 --> 01:26:30,392
No tengas miedo
1634
01:26:43,474 --> 01:26:46,408
Vaya, vaya, vaya,
no... ¿no necesitas eso?
1635
01:26:46,546 --> 01:26:49,445
Tengo todo lo que necesito.
1636
01:26:49,583 --> 01:26:51,551
Toda la energía al exterior.
1637
01:26:51,689 --> 01:26:53,932
[Zumbido]
1638
01:26:56,141 --> 01:26:59,110
¿Os llamáis animales?
¡Vamos!
1639
01:26:59,248 --> 01:27:03,010
¡Por la isla! ¡Por Roz!
1640
01:27:06,221 --> 01:27:08,844
♪ ♪
1641
01:27:22,754 --> 01:27:24,929
[silbido]
1642
01:27:27,483 --> 01:27:29,796
♪ ♪
1643
01:27:44,500 --> 01:27:47,020
ROZ:
En una escala del uno al diez,
1644
01:27:47,158 --> 01:27:49,298
¿Cómo calificarías
mi desempeño?
1645
01:27:49,436 --> 01:27:50,679
- ¡Sí!
- [animales vitoreando]
1646
01:27:50,817 --> 01:27:51,852
PINKTAIL:
¡Sí! ¡Míranos! Lo logramos.
1647
01:27:51,990 --> 01:27:53,371
- ¡Lo hemos logrado!
- [Thorn rugiendo]
1648
01:27:53,509 --> 01:27:55,270
BRIGHTBILL: No me vuelvas a asustar
así.
1649
01:27:55,408 --> 01:27:56,995
- PADDLER: Debido a mis habilidades...
- BRIGHTBILL: Buen trabajo, muchachos.
1650
01:27:57,133 --> 01:27:58,411
-...y mi árbol.-
Lo logramos.
1651
01:27:58,549 --> 01:28:00,378
THUNDERBOLT:
Bien hecho a todos.
1652
01:28:00,516 --> 01:28:03,450
- Tú tampoco estuviste tan mal.
- Te ayudé, ¿verdad?
1653
01:28:03,588 --> 01:28:05,452
PADDLER: Eso enseñará
lo que sean esas cosas.
1654
01:28:05,590 --> 01:28:07,316
venir por aquí.
1655
01:28:07,454 --> 01:28:09,629
ZARIGÜEYA BEBÉ: Si
vuelven, los voy a morder.
1656
01:28:09,767 --> 01:28:11,631
[Brightbill se ríe]
1657
01:28:20,087 --> 01:28:22,297
♪ ♪
1658
01:28:23,953 --> 01:28:25,507
FINK [distante]:
¡Buen trabajo, chico!
1659
01:28:25,645 --> 01:28:28,303
Seguirán viniendo
hasta que me atrapen.
1660
01:28:28,441 --> 01:28:30,339
Y estaremos listos.
1661
01:28:30,477 --> 01:28:33,238
Podremos luchar contra ellos
tantas veces como sea necesario.
1662
01:28:34,895 --> 01:28:36,794
ROZ:
No es necesario.
1663
01:28:37,622 --> 01:28:40,245
¿Qué estás diciendo? Estás...
1664
01:28:40,384 --> 01:28:42,317
-¿Te vas?
- ROZ: Sí.
1665
01:28:42,455 --> 01:28:44,215
Para protegeros a todos,
1666
01:28:44,353 --> 01:28:46,873
Hay cosas allí
que debo arreglar.
1667
01:28:47,011 --> 01:28:50,911
No. Te quitarán tus recuerdos.
Te quitarán a ti.
1668
01:28:51,049 --> 01:28:53,569
ROZ: ¿Recuerdas cuando
hablaste conmigo en el barco?
1669
01:28:53,707 --> 01:28:57,711
Me cortaron la luz,
pero aún así te escucho.
1670
01:28:57,849 --> 01:29:01,681
Porque estaba escuchando con
una parte diferente de mí.
1671
01:29:01,819 --> 01:29:06,202
Donde quiera que esté,
ahí es donde me mantengo.
1672
01:29:06,341 --> 01:29:11,207
Y prometo
que nunca, nunca lo encontrarán.
1673
01:29:11,346 --> 01:29:14,590
Pero luchamos muy duro
para que te quedaras.
1674
01:29:14,728 --> 01:29:16,212
Lo hiciste.
1675
01:29:16,351 --> 01:29:19,906
Y ganaste mucho más
que sólo salvarme.
1676
01:29:20,044 --> 01:29:23,772
Se unieron como una isla.
1677
01:29:23,910 --> 01:29:28,949
Cuando haga esto, todos estaréis
a salvo de ellos para siempre.
1678
01:29:29,087 --> 01:29:31,296
No hagas esto
1679
01:29:31,435 --> 01:29:34,092
Pero tú... tú eres mi amigo,
1680
01:29:34,230 --> 01:29:37,820
y nunca
había tenido uno antes, y...
1681
01:29:37,958 --> 01:29:39,822
Yo... Te necesito.
1682
01:29:39,960 --> 01:29:43,826
¿Y si me pierdo
o él se lastima o...?
1683
01:29:43,964 --> 01:29:46,242
[llorando]: ¿o qué pasa si necesito
decirte algo?
1684
01:29:46,381 --> 01:29:48,693
¿Y no estás aquí?
1685
01:29:51,765 --> 01:29:55,010
Puedes decírmelo.
1686
01:29:55,148 --> 01:29:56,598
Y yo.
1687
01:29:56,736 --> 01:29:59,704
Y también puedes hablar conmigo si es necesario.
1688
01:29:59,842 --> 01:30:02,914
Esta es mi migración,
1689
01:30:03,052 --> 01:30:08,748
y cuando llegue el momento, prometo
que encontraré el camino a casa.
1690
01:30:08,886 --> 01:30:11,544
♪ ♪
1691
01:30:25,109 --> 01:30:27,318
♪ ♪
1692
01:30:38,640 --> 01:30:42,644
Sabes, te perseguiré
de nuevo mañana.
1693
01:30:42,782 --> 01:30:44,093
[risas]
1694
01:30:44,231 --> 01:30:46,475
No, es broma.
1695
01:30:50,928 --> 01:30:53,102
♪ ♪
1696
01:30:59,971 --> 01:31:02,146
[silbido]
1697
01:31:05,252 --> 01:31:07,841
♪ ♪
1698
01:31:07,979 --> 01:31:10,154
[parloteo]
1699
01:31:16,609 --> 01:31:19,025
- [bramido]
- [risas] Oh.
1700
01:31:19,957 --> 01:31:21,165
[sopla] Mmm.
1701
01:31:21,303 --> 01:31:22,615
Espera, espera, espera, espera, espera.
1702
01:31:22,753 --> 01:31:23,995
¿Por qué eres más grande
que todos los demás?
1703
01:31:24,133 --> 01:31:25,687
Licencia artística.
1704
01:31:25,825 --> 01:31:28,448
La escala se basa en
la jerarquía de importancia.
1705
01:31:28,586 --> 01:31:31,416
NARRADOR [en video]: ¿Podría
este mundo mejorar?
1706
01:31:31,555 --> 01:31:34,834
Presentamos la línea de robots ayudantes Rozzum ...
1707
01:31:34,972 --> 01:31:36,214
- [el video se detiene]
- [los animales gimen]
1708
01:31:36,352 --> 01:31:38,493
Sí, sí,
ves eso demasiado.
1709
01:31:38,631 --> 01:31:39,908
Es hora de contar cuentos. ¡Vamos!
1710
01:31:40,046 --> 01:31:42,324
- [aplausos]
- [Thorn ríe]
1711
01:31:42,462 --> 01:31:44,050
Establecerse.
1712
01:31:44,188 --> 01:31:46,708
[risa]
1713
01:31:46,846 --> 01:31:51,575
Una vez había una isla
con todo tipo de animales,
1714
01:31:51,713 --> 01:31:55,026
y pelearon y corrieron
y se escondieron.
1715
01:31:55,164 --> 01:31:57,995
Pero sobre todo, tenían miedo.
1716
01:31:58,133 --> 01:32:02,689
Pero entonces un robot cayó
del cielo.
1717
01:32:02,827 --> 01:32:04,070
Rosa.
1718
01:32:04,208 --> 01:32:05,899
Ella tenía algunas ideas extrañas.
1719
01:32:06,037 --> 01:32:09,385
Pensé que la amabilidad era
una habilidad de supervivencia.
1720
01:32:09,524 --> 01:32:12,354
¿Y sabes qué?
Ella tenía razón.
1721
01:32:12,492 --> 01:32:13,942
¿Dónde está ella ahora?
1722
01:32:14,080 --> 01:32:16,876
Bueno, la necesitaban
de regreso en el lugar de donde vino.
1723
01:32:17,014 --> 01:32:20,396
Tiene un
trabajo muy importante que terminar allí.
1724
01:32:20,535 --> 01:32:21,950
BEBÉ ZARIGÜEYA:
¿La volveremos a ver algún día?
1725
01:32:22,088 --> 01:32:23,434
BEBÉ ANIMAL:
Sí, sí, ¿la veremos?
1726
01:32:23,572 --> 01:32:24,539
BEBÉ ANIMAL 2:
¿Volverá alguna vez a casa?
1727
01:32:24,677 --> 01:32:25,850
THORN:
Sí, ¿lo hará?
1728
01:32:25,988 --> 01:32:28,266
FINK:
Bueno, si conozco a Roz,
1729
01:32:28,404 --> 01:32:31,097
Ella está haciendo un plan
para regresar.
1730
01:32:31,235 --> 01:32:35,273
Y un Rozzum siempre
cumple su tarea.
1731
01:32:35,411 --> 01:32:39,381
Hola, soy Rozzum 7134.
1732
01:32:39,519 --> 01:32:41,694
[gansos graznando]
1733
01:32:47,803 --> 01:32:50,047
[susurro]
1734
01:32:51,082 --> 01:32:53,119
♪ ♪
1735
01:33:03,923 --> 01:33:07,374
Pero puedes llamarme Roz.
1736
01:33:07,512 --> 01:33:09,687
♪ ♪
1737
01:33:16,383 --> 01:33:18,593
♪ ♪
1738
01:33:38,267 --> 01:33:41,650
[Suena la canción "Incluso cuando no estoy"
de Maren Morris]
1739
01:33:43,928 --> 01:33:49,140
♪Viviré por siempre
en ti♪
1740
01:33:49,278 --> 01:33:54,525
♪ Mientras el cielo
y los océanos sean azules ♪
1741
01:33:54,663 --> 01:33:59,910
♪ Siempre te amaré
y nunca dejaré de amarte ♪
1742
01:34:00,048 --> 01:34:02,464
♪ Siempre estaré ahí ♪
1743
01:34:02,602 --> 01:34:05,950
♪ Incluso cuando no estoy ♪
1744
01:34:06,088 --> 01:34:08,263
♪ ♪
1745
01:34:10,506 --> 01:34:15,650
♪ Sé que el mundo podría convertirse
en un lugar solitario ♪
1746
01:34:15,788 --> 01:34:17,962
♪ Puede romperte el corazón
y pintar las lágrimas ♪
1747
01:34:18,100 --> 01:34:20,240
♪ En tu cara ♪
1748
01:34:20,378 --> 01:34:24,728
♪ Puede que no esté a tu lado,
pero no estaré lejos ♪
1749
01:34:25,729 --> 01:34:30,492
♪ Te cuidaré
como a las estrellas del norte ♪
1750
01:34:30,630 --> 01:34:35,462
♪ Por las noches tu mente
gira como los vientos del desierto ♪
1751
01:34:35,600 --> 01:34:40,536
♪ El lugar al que quieres ir
no es el lugar donde has estado ♪
1752
01:34:40,675 --> 01:34:44,886
♪ Cariño, no tengas miedo
de lo que hay a la vuelta de la esquina ♪
1753
01:34:45,921 --> 01:34:50,788
♪ Y cuando te sientas solo,
espero que nunca lo olvides, oh ♪
1754
01:34:50,926 --> 01:34:55,793
♪Viviré por siempre
en ti♪
1755
01:34:55,931 --> 01:35:00,867
♪ Mientras el cielo
y los océanos sean azules ♪
1756
01:35:01,005 --> 01:35:02,662
♪ Siempre te amaré ♪
1757
01:35:02,800 --> 01:35:05,976
♪ Y nunca me detendré ♪
1758
01:35:06,114 --> 01:35:08,530
♪ Siempre estaré ahí ♪
1759
01:35:08,668 --> 01:35:11,775
♪ Incluso cuando no estoy ♪
1760
01:35:11,913 --> 01:35:15,917
♪ Incluso cuando no estoy, oh ♪
1761
01:35:16,055 --> 01:35:18,402
♪ Espero que nunca lo dudes ♪
1762
01:35:18,540 --> 01:35:20,749
♪ Y desperdiciar esas alas ♪
1763
01:35:20,887 --> 01:35:23,407
♪ Espero que bailes
bajo la lluvia ♪
1764
01:35:23,545 --> 01:35:26,134
♪ La nube de tormenta trae ♪
1765
01:35:26,272 --> 01:35:27,998
♪ Puedes ganar una batalla ♪
1766
01:35:28,136 --> 01:35:31,001
♪ Pero no puedes vencer al tiempo ♪
1767
01:35:31,139 --> 01:35:33,037
♪ Cuando ya no esté contigo ♪
1768
01:35:33,175 --> 01:35:35,591
♪ Sepa que yo ♪
1769
01:35:35,730 --> 01:35:38,698
♪ Oh, yo ♪
1770
01:35:38,836 --> 01:35:42,150
♪ Voy a vivir para siempre ♪
1771
01:35:42,288 --> 01:35:43,945
♪ En ti ♪
1772
01:35:44,083 --> 01:35:45,843
♪ Largo como el cielo ♪
1773
01:35:45,981 --> 01:35:48,950
♪ Y los océanos son azules ♪
1774
01:35:49,088 --> 01:35:51,262
♪ Siempre te amaré ♪
1775
01:35:51,400 --> 01:35:54,058
♪ Y nunca me detendré ♪
1776
01:35:54,196 --> 01:35:56,509
♪ Siempre estaré ahí ♪
1777
01:35:56,647 --> 01:35:59,408
♪ Incluso cuando no estoy ♪
1778
01:35:59,546 --> 01:36:03,447
♪ Incluso cuando no estoy,
incluso cuando estoy, cuando no estoy ♪
1779
01:36:03,585 --> 01:36:04,862
♪ Estaré allí ♪
1780
01:36:05,000 --> 01:36:06,553
♪ Incluso cuando no estoy ♪
1781
01:36:06,691 --> 01:36:08,486
♪ Incluso cuando estoy, cuando no estoy ♪
1782
01:36:08,624 --> 01:36:09,867
♪ Estaré allí ♪
1783
01:36:10,005 --> 01:36:11,524
♪ Incluso cuando estoy lejos ♪
1784
01:36:11,662 --> 01:36:13,837
♪ Siente el ritmo
en tu corazón ♪
1785
01:36:13,975 --> 01:36:16,736
♪ Estaré allí ♪
1786
01:36:16,874 --> 01:36:21,292
♪ Incluso cuando no estoy. ♪
1787
01:36:41,830 --> 01:36:44,005
[la canción termina]
1788
01:36:46,455 --> 01:36:48,664
♪ ♪
1789
01:37:18,487 --> 01:37:20,696
♪ ♪
1790
01:37:50,519 --> 01:37:52,728
♪ ♪
1791
01:38:22,551 --> 01:38:24,760
♪ ♪
1792
01:38:54,583 --> 01:38:56,792
♪ ♪
1793
01:39:26,615 --> 01:39:28,824
♪ ♪
1794
01:39:58,647 --> 01:40:00,856
♪ ♪
1795
01:40:30,679 --> 01:40:32,888
♪ ♪
1796
01:41:02,711 --> 01:41:04,920
♪ ♪
1797
01:41:20,695 --> 01:41:22,869
[la música se desvanece]
1798
01:41:27,046 --> 01:41:28,772
PADDLER:
Mmm.
1799
01:41:31,119 --> 01:41:33,225
[ardilla cacareando]
1800
01:41:33,363 --> 01:41:35,641
- [grita]
- FINK: Ardillas.