1 00:00:06,000 --> 00:00:10,050 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:00:10,051 --> 00:00:16,546 Un subtitulo de federicio y mcozeti. 3 00:00:50,051 --> 00:00:56,766 EL DÍA MAS FELIZ EN LA VIDA DE OLLI MAKI 4 00:00:59,852 --> 00:01:03,189 Mira el carburador. Es la válvula para el aire. 5 00:01:04,273 --> 00:01:08,319 Dale un poco de nafta. Espera que lo hago. 6 00:01:11,781 --> 00:01:16,494 Probemos algo diferente. Quizás esto funcione. 7 00:01:18,871 --> 00:01:22,333 Todo está bien ahora. Déjame sacarte. 8 00:01:22,708 --> 00:01:24,335 Gracias. 9 00:01:24,543 --> 00:01:29,715 No te enojes ahora. ¿Dónde están tus padres? 10 00:02:32,778 --> 00:02:34,405 Hola. 11 00:02:34,864 --> 00:02:36,574 - Tú debes ser Olli. - Sí. 12 00:02:37,158 --> 00:02:39,952 - ¿Dónde está Raija? - Ella está adentro. 13 00:02:40,119 --> 00:02:41,787 Bien. 14 00:02:43,497 --> 00:02:47,418 - Hola. - Hola. 15 00:02:49,170 --> 00:02:50,963 - Hola. - Hola. 16 00:02:51,714 --> 00:02:54,467 - ¿Adónde vas? - A la boda. 17 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 ¿Qué boda? 18 00:03:03,350 --> 00:03:05,519 ¿Qué boda? 19 00:03:08,022 --> 00:03:10,816 - ¿Vas a ir vestido así? - No lo sé. 20 00:03:16,447 --> 00:03:20,034 - ¿Son grandes? - Sí, un poco en la punta. 21 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 Voy a poner un poco de papel. 22 00:03:26,165 --> 00:03:28,584 Escuché que tu manager está tan engreído de sí mismo... 23 00:03:28,751 --> 00:03:31,545 que te puso en la categoría pluma... 24 00:03:31,712 --> 00:03:34,590 porque él no te quería en la misma categoría... 25 00:03:34,757 --> 00:03:37,092 - que el boxeaba. - Elis es un buen muchacho. 26 00:03:38,010 --> 00:03:39,645 ¿Vienes con nosotros? 27 00:03:39,646 --> 00:03:41,680 - No, en el auto de Olli. - Sí. 28 00:03:45,518 --> 00:03:47,394 Usa el cebador. 29 00:03:54,026 --> 00:03:56,028 - No quiere arrancar. - Trata de nuevo. 30 00:04:00,241 --> 00:04:01,867 ¿Puedes manejar bien? 31 00:04:20,719 --> 00:04:24,348 "Si hablo en la lengua de los hombres o de los ángeles, 32 00:04:24,640 --> 00:04:26,684 pero no tengo amor..." 33 00:04:26,851 --> 00:04:30,020 Escuché que te pusieron en la categoría gallo. 34 00:04:30,187 --> 00:04:32,565 No, estoy en la categoría pluma. 35 00:04:32,898 --> 00:04:36,902 ¿Pluma? ¿Son más livianos que la categoría gallo? 36 00:04:37,069 --> 00:04:40,030 No, son más pesados. 57 kilos. 37 00:04:41,115 --> 00:04:43,075 - ¿Cuánto pesas ahora? - ¿Qué? 38 00:04:43,242 --> 00:04:46,745 - ¿Cuánto pesas ahora? - Un poco más de 60. 39 00:04:47,329 --> 00:04:50,791 - ¿No hay una categoría intermedia? - La gallo tendría que ser. 40 00:04:51,000 --> 00:04:53,794 No, peso liviano está entre ellas. 41 00:04:54,420 --> 00:05:00,759 - ¿Cuánto pesan los de la categoría gallo? - 53.5. Ellos son muy livianos. 42 00:05:02,428 --> 00:05:04,333 ¿Los plumas son más pesados que los gallos? 43 00:05:04,334 --> 00:05:05,639 No tiene sentido. 44 00:05:05,806 --> 00:05:09,525 ¿Por qué no compites en la categoría de peso liviano? 45 00:05:09,526 --> 00:05:10,644 Bueno... 46 00:05:10,811 --> 00:05:13,147 Cállense, muchachos. 47 00:05:14,940 --> 00:05:16,692 Buena suerte. 48 00:05:16,901 --> 00:05:20,946 "...fé, esperanza y amor. Pero la mayor es el amor." 49 00:05:56,732 --> 00:06:03,666 La juventud es el mejor tiempo, algo bendecido 50 00:06:06,533 --> 00:06:13,443 llena de alegría y esperando una primavera sin fin 51 00:06:25,719 --> 00:06:28,430 - ¿Qué estás haciendo? - Tratando de cazar una mosca. 52 00:06:32,726 --> 00:06:35,854 Toma toda la leche, así podemos agarrar la mosca con el vaso. 53 00:06:36,063 --> 00:06:38,649 Muy bien. ¿Puedo tenerlo? 54 00:06:39,274 --> 00:06:40,901 Gracias. 55 00:06:53,455 --> 00:06:56,333 - ¿Qué hacemos con ella? - Matémosla. 56 00:06:56,542 --> 00:06:59,128 - Mejor liberémosla. - Vamos a comerla. 57 00:06:59,503 --> 00:07:01,130 - ¿La liberamos? - Sí. 58 00:07:01,296 --> 00:07:03,549 - Comámosla. - Ya se fue. 59 00:07:06,552 --> 00:07:08,178 Aquí tienes. 60 00:07:38,417 --> 00:07:40,169 Hola. 61 00:07:53,891 --> 00:08:00,865 Sí. Queridos invitados, la novia y el novio. 62 00:08:02,566 --> 00:08:06,153 Yo recuerdo, Tuula, cuando naciste. 63 00:08:06,820 --> 00:08:09,448 Era una hermosa mañana primaveral. 64 00:08:09,698 --> 00:08:11,658 El amor parece una cosa seria. 65 00:08:12,534 --> 00:08:17,206 El sol brillaba, aunque estaba algo nublado. 66 00:08:18,040 --> 00:08:19,875 No llovía. 67 00:09:16,223 --> 00:09:19,226 Olli. Olli, mira. 68 00:10:04,188 --> 00:10:07,482 Muy bien. El campeón mundial ha llegado. 69 00:10:10,777 --> 00:10:13,071 Pongan las valijas aquí. Hola. 70 00:10:13,238 --> 00:10:16,158 - Ella es Raija. - Hola. Soy Elis. 71 00:10:16,325 --> 00:10:17,951 - ¿Estuvo bien el viaje - Sí. 72 00:10:18,118 --> 00:10:20,204 Bien, entren al coche. 73 00:10:20,370 --> 00:10:21,997 Hay un auge del boxeo ahora. 74 00:10:22,164 --> 00:10:24,917 Algunas personas me preguntaron sobre la pelea. 75 00:10:25,083 --> 00:10:27,544 Eso es bueno. Ellas vendrán entonces. 76 00:10:27,711 --> 00:10:30,839 Estuve entrenando en la pista de baile exterior. 77 00:10:31,048 --> 00:10:34,259 - ¿Afuera? - Sí, porque la pelea será afuera. 78 00:10:34,426 --> 00:10:38,972 Muy bien, también podríamos practicar en la pileta exterior. 79 00:10:39,139 --> 00:10:43,310 - ¿Quiénes son los que están en las fotos? - Ese es Rocky Marciano. 80 00:10:43,518 --> 00:10:47,064 ¿Tú lo conoces? Es uno de los más grandes. 81 00:10:47,231 --> 00:10:51,902 Él tiene su propio restaurant ahora. Comida excelente. Comimos allí. 82 00:10:52,152 --> 00:10:53,779 - ¿Sabes quién es? - No. 83 00:10:53,946 --> 00:10:58,492 Tiene que saberlo. Seguro lo sabes. Es Frankie. 84 00:10:58,742 --> 00:11:02,037 El chico Frankie. Frank Sinatra. 85 00:11:02,579 --> 00:11:06,291 - Somos amigos. Yo saqué la foto. - Bien. Es algo. 86 00:11:06,458 --> 00:11:09,795 - ¿Quién es este? - Olli, ¿sabes quién es? 87 00:11:09,962 --> 00:11:12,251 ¿No es cuando ganaste el campeonato europeo? 88 00:11:12,252 --> 00:11:13,340 Sí. 89 00:11:13,507 --> 00:11:15,425 Gané el oro en 1951. 90 00:11:15,592 --> 00:11:17,719 Peleé con Pierre Montané y gané. 91 00:11:17,886 --> 00:11:19,972 Lo noqueé en la última vuelta. 92 00:11:20,138 --> 00:11:22,266 Fue el mejor día de mi vida. 93 00:11:25,018 --> 00:11:27,604 Es Laila con los chicos. 94 00:11:27,771 --> 00:11:32,401 Hola. Los invitados ya llegaron. 95 00:11:32,567 --> 00:11:35,320 - Hola. - Ella es Raija. 96 00:11:35,904 --> 00:11:37,531 Quítate el abrigo. 97 00:11:37,698 --> 00:11:39,449 - Hola, soy Raija. - Hola. 98 00:11:39,658 --> 00:11:41,660 ¿Puedes hacer las camas para ellos? 99 00:11:41,910 --> 00:11:45,622 - ¿Te quedarás aquí o en otro lugar? - Estaré aquí. 100 00:11:45,789 --> 00:11:49,251 Muy bien. Prepara las camas para ellos en el cuarto de los chicos. 101 00:11:49,418 --> 00:11:51,044 ¿Por qué allí? 102 00:11:53,088 --> 00:11:55,966 No esperaba que él trajera a alguien. 103 00:11:56,174 --> 00:11:58,927 Haz las camas en el cuarto de los chicos. 104 00:12:01,388 --> 00:12:05,017 Les enseñaré el camino. No hay mucho por mostrar. 105 00:12:08,186 --> 00:12:10,230 - Hola. - Hola. ¿Este es tu cuarto? 106 00:12:10,397 --> 00:12:13,150 - Sí. - Ahora serán evacuados. 107 00:12:13,317 --> 00:12:15,027 Está bien. 108 00:12:16,278 --> 00:12:18,530 - ¿Quién dormirá en esta cama? - Yo. 109 00:12:18,739 --> 00:12:23,327 bueno, muy bien, dejemos que los invitados se acomoden aquí. 110 00:12:23,493 --> 00:12:27,205 Vamos chicos, salgamos. 111 00:12:27,456 --> 00:12:29,082 Vengan a vernos después. 112 00:12:35,839 --> 00:12:38,425 - ¿Es bastante fuerte para tu peso? - ¡Vamos! 113 00:12:38,592 --> 00:12:40,427 ¿Quién es el gordo aquí? 114 00:12:46,600 --> 00:12:49,561 - Bienvenidos a todos. - Gracias. 115 00:12:51,021 --> 00:12:52,856 Por favor, siéntense. 116 00:12:53,357 --> 00:12:59,654 Si faltan sillas, vayan al lado de la puerta o a la pared de atrás. 117 00:12:59,988 --> 00:13:02,699 Seguro que hay lugar para todos. 118 00:13:03,075 --> 00:13:06,787 Mejor empecemos con la agenda. 119 00:13:07,079 --> 00:13:09,581 Gracias por venir. 120 00:13:09,831 --> 00:13:14,127 ¿Puede hacerme un lugar? Quizás pueda moverse un poco... 121 00:13:17,214 --> 00:13:18,840 Muy bien. 122 00:13:20,258 --> 00:13:24,846 El 17 de agosto, haremos historia en el deporte finlandés. 123 00:13:25,138 --> 00:13:28,308 Es cuando Olli Maki, "El panadero de Kokkola," - 124 00:13:28,475 --> 00:13:32,854 se enfrentará con Davey Moore, el actual campeón mundial. 125 00:13:33,397 --> 00:13:35,774 La noche está organizada por Askin Talli. 126 00:13:36,024 --> 00:13:38,402 Prometemos que será un espectáculo... 127 00:13:38,610 --> 00:13:41,321 como ningún otro que se haya visto en Finlandia. 128 00:13:41,613 --> 00:13:44,866 Nadie jamás se atrevió a soñar con algo parecido. 129 00:13:45,033 --> 00:13:48,495 No tienen que hacer el viaje a EE.UU. para ver un gran show. 130 00:13:48,662 --> 00:13:50,497 Nosotros traemos EE.UU. aquí. 131 00:13:50,664 --> 00:13:54,292 Esta es su primera vez compitiendo en la categoría pluma. 132 00:13:54,459 --> 00:13:57,254 ¿Cómo piensa que esto afectará a su desempeño? 133 00:13:57,587 --> 00:14:02,592 Bueno... seré un poco más liviano... 134 00:14:04,094 --> 00:14:06,263 pero también lo será mi adversario. 135 00:14:06,513 --> 00:14:09,433 No lo sé. No creo que sea muy diferente. 136 00:14:09,933 --> 00:14:13,270 Soy Reijo Pahkamaki del diario Keskipohjanmaa. 137 00:14:13,437 --> 00:14:16,126 ¿Olli está por debajo de los 57 kilos en este momento? 138 00:14:16,127 --> 00:14:17,816 Por supuesto que no. 139 00:14:18,066 --> 00:14:20,318 Nosotros tenemos otras 2 semanas antes de la pelea. 140 00:14:20,485 --> 00:14:24,281 Perder peso es algo normal para los boxeadores. 141 00:14:24,448 --> 00:14:26,074 Para otros no. 142 00:14:27,117 --> 00:14:29,411 Está será la pelea más importante... 143 00:14:29,578 --> 00:14:31,538 en la carrera profesional de Olli. 144 00:14:31,705 --> 00:14:34,958 Haremos lo mejor para tener el título en Finlandia. 145 00:14:37,627 --> 00:14:39,838 Los otros competidores serán... 146 00:14:40,088 --> 00:14:43,175 Eso es. Mueve las piernas. Las manos arriba. 147 00:14:44,217 --> 00:14:47,971 Más fuerte. Más fuerte. Eso es. Muy bien. 148 00:14:48,180 --> 00:14:50,348 Usa tu mano como guía. Más fuerte. ¡Bien! 149 00:14:51,141 --> 00:14:53,143 Con las manos levantadas. Mueve las piernas. 150 00:14:53,310 --> 00:14:55,520 Manos arriba. ¡Bien! 151 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 - ¡Para! ¡Elis! - Olli, para. 152 00:14:58,273 --> 00:14:59,900 No lo puedo hacer más. 153 00:15:00,275 --> 00:15:02,402 Muy buen trabajo. 154 00:15:10,285 --> 00:15:11,912 Vamos a seguir. 155 00:15:16,082 --> 00:15:17,709 Bien. 156 00:15:25,467 --> 00:15:27,093 ¡Bien, Olli! 157 00:15:29,429 --> 00:15:31,056 Bien. Eso es. 158 00:15:32,390 --> 00:15:34,017 Bueno. Golpea. 159 00:15:34,309 --> 00:15:37,354 Bueno. Muy bien. 160 00:15:44,611 --> 00:15:48,657 No golpees a un viejo. Buen trabajo. Excelente. 161 00:15:53,411 --> 00:15:57,582 Mierda, Olli. Está siendo genial. 162 00:15:57,749 --> 00:16:00,669 De eso saldrá algo. ¿Entiendes? 163 00:16:00,835 --> 00:16:02,879 Bien. Sigue con ese trabajo. 164 00:16:05,006 --> 00:16:06,633 Buen trabajo, Olli. 165 00:16:29,573 --> 00:16:34,661 ¡Muchachos! Muchachos, escuchen. Mi Dios. 166 00:16:35,870 --> 00:16:39,583 Quisiera presentarles a dos caballeros. 167 00:16:39,833 --> 00:16:43,712 Ellos harán un documental sobre el evento. 168 00:16:43,920 --> 00:16:47,549 Ellos los filmarán mucho. Todos estarán en la película. 169 00:16:47,716 --> 00:16:49,884 - ¿Yo también? - Todos. 170 00:16:50,176 --> 00:16:53,555 Primero y es lo principal, nos cenraremos en el camino de Olli... 171 00:16:53,722 --> 00:16:56,766 para ser campeón mundial y héroe nacional. 172 00:16:56,933 --> 00:16:58,560 Sin estrés. 173 00:16:59,311 --> 00:17:04,357 Trataremos de no interrumpirlos y filmarlos mientras entrenan. 174 00:17:05,108 --> 00:17:06,776 Luukkonen. 175 00:17:06,985 --> 00:17:09,321 - Hola. - Hola. 176 00:17:09,487 --> 00:17:14,284 Estamos algo apurados, mejor continuamos más tarde. 177 00:17:14,743 --> 00:17:16,411 - Bien. - Nos vemos. 178 00:17:17,454 --> 00:17:19,080 Bueno. Gracias. 179 00:17:27,839 --> 00:17:29,883 - ¿Esto tiene un nombre? - ¿Qué? 180 00:17:30,091 --> 00:17:32,344 ¿Tu compañero tiene un nombre? 181 00:17:33,470 --> 00:17:36,264 Elis, ¿puedes ayudarme con la corbata? 182 00:17:38,600 --> 00:17:40,894 ¿Alguien puede poner esta corbata? 183 00:17:42,103 --> 00:17:44,105 Ponle la corbata a él. 184 00:17:45,106 --> 00:17:48,360 Estamos listos. Pónganse frente a la cámara. 185 00:17:48,777 --> 00:17:50,528 Vamos, muchachos. 186 00:17:54,949 --> 00:17:56,576 Muy bien. 187 00:17:58,161 --> 00:17:59,829 Ajústala un poco. Bien. 188 00:18:00,872 --> 00:18:05,752 Bien. Ahora un poco de sonrisas. 189 00:18:06,378 --> 00:18:08,672 Miren a la cámara. 190 00:18:09,422 --> 00:18:14,010 - Bueno, traten de concentrarse ahora. - Muy bien. 191 00:18:15,970 --> 00:18:19,516 Sonrían un poco y... 192 00:18:23,395 --> 00:18:26,022 Todos concentrados ahora. 193 00:18:26,189 --> 00:18:29,275 Ahora vamos. Miren a la cámara. 194 00:18:32,112 --> 00:18:34,072 Y otra más. 195 00:18:34,280 --> 00:18:35,907 Bien. Gracias. 196 00:18:38,243 --> 00:18:41,162 Hagamos una foto de Olli y Sirpa juntos. 197 00:18:41,329 --> 00:18:43,665 - ¿Ya no me necesita más? - No. 198 00:18:43,832 --> 00:18:46,126 Bueno, muy bien. 199 00:18:49,671 --> 00:18:51,297 Hola. 200 00:18:54,217 --> 00:18:56,928 Saara, ¿tenemos un taburete? 201 00:19:02,058 --> 00:19:04,185 - ¿Cuál de ellos? - Toma el rojo. 202 00:19:11,359 --> 00:19:13,111 ¿Tengo que ponerme ahí? 203 00:19:13,987 --> 00:19:15,864 - ¿Ahí? - Sí. 204 00:19:16,531 --> 00:19:18,283 - ¿Se sostendrá? - Sí. 205 00:19:21,745 --> 00:19:23,413 Se ven bien. 206 00:19:24,289 --> 00:19:28,752 Olli, no seas tímido. Tus brazos alrededor de ella. 207 00:19:29,461 --> 00:19:31,421 Olli, te esperaré afuera. 208 00:19:32,547 --> 00:19:36,092 Bien. Miren a la cámara. 209 00:19:39,679 --> 00:19:43,057 Perfecto. Buen trabajo muchachos. 210 00:19:43,975 --> 00:19:47,312 Olli y yo tenemos una cena importante con un auspiciante. 211 00:19:47,562 --> 00:19:49,773 - Tú puedes caminar a mi casa. - Sí. 212 00:19:49,939 --> 00:19:52,942 ¿Estarás bien? No tardaremos mucho. 213 00:19:53,109 --> 00:19:54,927 Probablemente me perderé en el primer parque. 214 00:19:54,928 --> 00:19:55,945 Hasta luego. 215 00:19:57,530 --> 00:19:59,574 No te saques el traje. 216 00:19:59,783 --> 00:20:01,618 Los veré más tarde muchachos. 217 00:20:18,176 --> 00:20:19,803 Allí. 218 00:20:20,970 --> 00:20:22,597 - ¿Este? - Sí. 219 00:20:39,030 --> 00:20:41,574 - Hay mucha plata. - Un poco demasiado. 220 00:20:42,200 --> 00:20:45,495 Bueno, tenemos un buen trato con este lugar. 221 00:20:45,745 --> 00:20:48,289 Podemos comer aquí cuando querramos. 222 00:20:48,456 --> 00:20:50,458 Por supuesto, no puedes comer demasiado, 223 00:20:50,625 --> 00:20:52,460 pero podemos traer auspiciantes aquí. 224 00:20:52,627 --> 00:20:54,853 Nosotros nos tenemos que sacar unas fotos con ellos. 225 00:20:54,854 --> 00:20:55,880 Muy bien. 226 00:20:57,340 --> 00:20:59,384 Aquí viene. Tranquilízate. 227 00:20:59,968 --> 00:21:01,594 - Hola. - Hola. 228 00:21:01,803 --> 00:21:04,764 - Él es Olli Maki. - Hola. 229 00:21:05,139 --> 00:21:08,601 - ¿Les gusta la comida? - Nos encanta. 230 00:21:08,768 --> 00:21:11,437 En realidad no comimos todavía, 231 00:21:11,646 --> 00:21:15,275 pero lo que vimos parece excelente. 232 00:21:15,483 --> 00:21:19,070 - Les traeré el menú para ustedes. - Gracias. 233 00:21:20,363 --> 00:21:21,990 Gracias. 234 00:21:27,662 --> 00:21:30,164 - Vámonos de aquí. - Tómalo con tranquilidad. 235 00:21:30,373 --> 00:21:34,127 - Ella los ayudará. Yo vuelvo a trabajar. - Muy bien. 236 00:21:34,335 --> 00:21:38,715 - Podemos sacar las fotos después. - Sí, seguro. 237 00:21:38,882 --> 00:21:40,550 Bien entonces. 238 00:21:40,717 --> 00:21:43,553 Aquí tienen caballeros, el menú. 239 00:21:44,304 --> 00:21:46,598 Muy bien. Gracias. 240 00:21:56,441 --> 00:21:58,067 ¿Cómo está tu peso? 241 00:22:00,028 --> 00:22:02,322 60 y algo de kilos. 242 00:22:03,781 --> 00:22:07,911 - ¿Qué es "60 y algo"? - Un poco más de 60. 243 00:22:10,288 --> 00:22:13,041 - ¿Está todo bien? - Sí. 244 00:22:17,670 --> 00:22:20,009 ¿Te das cuenta que es muy importante para ti? 245 00:22:20,010 --> 00:22:21,549 Por supuesto. 246 00:22:22,717 --> 00:22:25,637 Concéntrate en lo importante. 247 00:22:25,887 --> 00:22:28,389 Nos aseguraremos de que cuando todo esto pase... 248 00:22:28,556 --> 00:22:32,185 puedas decir que ese 17 de agosto de 1962, 249 00:22:32,352 --> 00:22:35,229 fue el día más importante de tu vida. - Sí. 250 00:22:36,064 --> 00:22:38,441 El pan está muy bueno. 251 00:23:00,838 --> 00:23:03,466 - Buenas noches. - Buenas noches. 252 00:23:58,813 --> 00:24:01,649 - ¿Puedo tomar este ramo? - Seguro. 253 00:24:06,654 --> 00:24:08,281 - Tenga esto, por favor. - Cómo no. 254 00:24:12,952 --> 00:24:14,620 Gracias. 255 00:24:47,320 --> 00:24:49,113 Ven aquí. Rápido. 256 00:24:56,329 --> 00:24:58,331 - ¿Flores? - Pensé que lo iba a asustar a él. 257 00:24:58,498 --> 00:25:00,958 Tíralas. Tíralas. 258 00:25:01,125 --> 00:25:03,211 - Diré que son de todos nosotros. - No. 259 00:25:03,336 --> 00:25:05,046 Diré que tú las elegiste. 260 00:25:05,047 --> 00:25:07,699 Hola. Bienvenido a Finlandia. 261 00:25:20,311 --> 00:25:22,271 Dale a él las flores. 262 00:25:28,210 --> 00:25:31,478 Ahora podemos tomarnos algunas fotos para la prensa. 263 00:25:35,118 --> 00:25:38,704 Algo funcionó mal en mi cámara. ¿Pueden darse otro beso? 264 00:25:42,375 --> 00:25:44,335 Algo está mal. 265 00:25:45,711 --> 00:25:47,463 Un beso más, por favor. 266 00:26:21,914 --> 00:26:24,458 ¿Cómo ha ido la preparación de Olli? 267 00:26:31,507 --> 00:26:35,469 - Lo siento, ¿cuál era la pregunta? - ¿Cómo va tu preparación? 268 00:26:36,470 --> 00:26:40,933 Está yendo muy bien. Nada especial. 269 00:26:42,268 --> 00:26:45,855 Maki sólo peleó 10 combates como profesional. 270 00:26:46,022 --> 00:26:47,940 Moore ha peleado 64 veces, 271 00:26:48,107 --> 00:26:51,360 y más de la mitad de ellos los ganó por knockout. 272 00:26:51,569 --> 00:26:55,740 - ¿Tiene miedo por eso? - No. ¿Por qué debería? 273 00:26:55,990 --> 00:27:01,204 Estoy contento de poder pelear con un boxeador tan bueno. 274 00:27:01,412 --> 00:27:05,458 Por lo menos no perderé con uno malo. 275 00:27:06,042 --> 00:27:09,420 Yo pelearé y veremos qué pasa. 276 00:27:10,546 --> 00:27:13,674 ¿Por qué usted no escribe: 277 00:27:13,883 --> 00:27:16,844 Olli Maki no está asustado de nadie ni de nada? 278 00:27:17,178 --> 00:27:21,140 Olli tiene casi 300 peleas amateur en su cinturón. 279 00:27:21,390 --> 00:27:24,518 Él ganó el título europeo en 1959. 280 00:27:24,769 --> 00:27:28,022 De sus 10 peleas profesionales, él ganó 8. 281 00:27:28,272 --> 00:27:30,024 Él está en un estado formidable... 282 00:27:30,191 --> 00:27:34,695 concentrado 100% en que el campeonato quede en Finlandia. 283 00:27:37,990 --> 00:27:41,702 Este será un gran suceso deportivo nacional. 284 00:27:42,536 --> 00:27:46,165 Le prometemos a la concurrencia que no la defraudaremos. 285 00:27:47,917 --> 00:27:49,772 Olli, tienes que preparar mejor tus discursos. 286 00:27:49,773 --> 00:27:50,628 ¿Qué? 287 00:27:50,795 --> 00:27:54,548 Tienes que decir que atravesarás una pared si es necesario, 288 00:27:54,757 --> 00:27:57,426 no "yo pelearé y veré lo que pasa." 289 00:27:58,511 --> 00:28:00,972 - ¿Está todo bien? - Sí. 290 00:28:20,074 --> 00:28:22,493 Adiós. Adiós. 291 00:28:23,160 --> 00:28:27,957 - ¿Algo está mal? - No estoy seguro. 292 00:28:28,916 --> 00:28:33,045 - ¿Puedo hablar honestamente? - Por supuesto que puedes hacerlo conmigo. 293 00:28:34,880 --> 00:28:36,507 Sabes, yo pienso... 294 00:28:38,009 --> 00:28:42,847 - Pienso que estoy enamorado. - Adiós. 295 00:28:43,014 --> 00:28:45,182 Ya veo. 296 00:28:46,475 --> 00:28:49,937 Este es un mal momento para discutir cosas como esas. 297 00:28:50,104 --> 00:28:53,566 Tenía que decírtelo. Me di cuenta en la conferencia de prensa. 298 00:28:55,318 --> 00:28:59,113 - ¿Puedes trabajar con... con esto? - Seguro. 299 00:28:59,280 --> 00:29:03,909 No podemos dejar que nada se interponga entre tú y la pelea. 300 00:29:04,076 --> 00:29:08,497 Es obvio que la pelea es la meta más importante en este momento. 301 00:29:08,664 --> 00:29:11,334 Maldición, Olli. ¿Qué es esta tontería? 302 00:29:11,500 --> 00:29:14,837 - Este es el peor momento para enamorarse. - Sí, sí. 303 00:29:15,046 --> 00:29:17,757 Tienes que actuar correctamente. Gracias, adiós. 304 00:29:17,923 --> 00:29:21,969 - Sólo dije que estoy enamorado. - Todo está bien, ¿verdad? 305 00:29:22,136 --> 00:29:24,764 ¿Qué es lo terrible de eso? Sólo dije... 306 00:29:24,930 --> 00:29:27,683 Yo te dije lo que pienso. 307 00:29:28,017 --> 00:29:31,937 Olli, ¿ya estás por debajo de los 57 kilos? 308 00:29:32,271 --> 00:29:32,905 Todavía no. 309 00:29:32,906 --> 00:29:34,940 Él todavía no necesita estar en ese peso. 310 00:29:35,107 --> 00:29:37,651 - Estoy dentro del calendario. - ¿Pero estarás por debajo? 311 00:29:37,818 --> 00:29:39,612 Por supuesto. 312 00:29:42,406 --> 00:29:48,329 - Todo fue bien. - Sí, es cierto. Estuvo perfecto. 313 00:29:48,788 --> 00:29:51,874 ¡Velocidad! ¡Más rápido, Olli! 314 00:29:53,918 --> 00:29:55,544 ¡Más rápido! 315 00:30:00,633 --> 00:30:05,179 ¡Eh! Mi tobillo todavía me molesta. 316 00:30:09,725 --> 00:30:11,644 Compraré unas salchichas. 317 00:30:13,020 --> 00:30:14,939 No sé si puedo comer alguna. 318 00:30:15,940 --> 00:30:17,566 Sim Sala Bim. 319 00:30:18,651 --> 00:30:21,153 Me encanta esto. 320 00:30:21,320 --> 00:30:24,490 Puedo decirlo, es mucha diversión. Vayamos a esa esquina. 321 00:30:24,657 --> 00:30:26,450 Este es el mejor lugar. 322 00:30:29,245 --> 00:30:31,038 Disculpen. 323 00:30:33,332 --> 00:30:37,753 No tires antes que él silbe. 324 00:30:40,423 --> 00:30:42,091 Fatima no está hoy. 325 00:30:43,217 --> 00:30:45,594 Pero ellas son bonitas igualmente. 326 00:30:46,095 --> 00:30:47,888 Ahora puedes tirar. 327 00:30:56,605 --> 00:30:58,441 Ahora están nadando. 328 00:31:25,342 --> 00:31:26,969 - Hola. - Hola. 329 00:31:31,474 --> 00:31:33,684 - ¿Una corrida larga? - Sí. 330 00:31:34,059 --> 00:31:36,896 - ¿Corriste todo el tiempo? - Sí, es lo que hice. 331 00:31:37,938 --> 00:31:40,024 ¿Estabas con la bicicleta al lado? 332 00:31:41,317 --> 00:31:42,943 Muy bien. 333 00:31:48,699 --> 00:31:51,619 Ya veo. Ya veo. 334 00:31:53,496 --> 00:31:57,583 - ¿Por qué le mentiste? - Él ya mete bastante presión con todo. 335 00:31:58,334 --> 00:32:02,546 Puedo concentrarme mejor cuando no está a mis espaldas siempre. 336 00:32:04,757 --> 00:32:06,509 Iré a darme una ducha. 337 00:32:11,305 --> 00:32:13,349 - Iré a darme una ducha. - Bueno. 338 00:32:23,442 --> 00:32:25,069 Un poco más firme. 339 00:32:27,321 --> 00:32:29,114 - Buen trabajo, muchachos. - ¡Olli! 340 00:32:30,157 --> 00:32:33,077 ¡No pueden abandonar! 341 00:32:34,620 --> 00:32:37,373 Mueve las piernas. Bien. 342 00:32:42,711 --> 00:32:48,842 Hola. Vengan. Haremos precalentamiento. 343 00:32:49,009 --> 00:32:52,429 Pienso que este sería un buen lugar para filmar. 344 00:33:20,249 --> 00:33:22,084 Olli, es suficiente. 345 00:33:22,293 --> 00:33:24,753 Ven aquí. Ven. 346 00:33:31,885 --> 00:33:35,139 - ¿Podría boxear para la cámara? - ¿Cómo? 347 00:33:35,556 --> 00:33:39,476 Imagine que la cámara es su adversario. Algo así. 348 00:33:41,729 --> 00:33:44,023 - Muy bien. - Luces. 349 00:33:57,453 --> 00:34:01,749 Adelante, boxee. Yo miraré cómo va. 350 00:34:02,374 --> 00:34:04,043 Boxee. Boxee. 351 00:34:05,586 --> 00:34:07,379 Así está bien. Siga nomás. 352 00:34:08,339 --> 00:34:10,257 Adelante, boxee. 353 00:34:11,258 --> 00:34:12,885 Mire desafiantemente. 354 00:34:14,261 --> 00:34:16,180 Noquéelo. 355 00:34:16,597 --> 00:34:19,933 Más cerca. Eso es. 356 00:34:25,689 --> 00:34:27,941 - Gracias. Es suficiente. - Bien, gracias. 357 00:34:32,696 --> 00:34:37,826 Genial. Es lo que necesitamos. Excelente. 358 00:34:38,494 --> 00:34:42,706 Gracias. ¿Van a filmar la escena en el hogar hoy? 359 00:34:43,999 --> 00:34:46,377 - Hola. - Hola. 360 00:34:48,879 --> 00:34:53,092 - Adelante, entra. - ¿Dónde quiere la planta? 361 00:34:53,300 --> 00:34:55,386 Tráigala aquí. 362 00:34:55,594 --> 00:34:57,346 Hola. 363 00:34:57,846 --> 00:35:03,435 Eevi, Snadi y Anneli. Entren todos. Vengan. 364 00:35:07,356 --> 00:35:12,319 Eevi, no apretes los botones. Ve con mamá. Anda. 365 00:35:39,888 --> 00:35:41,515 Mire a la cámara. 366 00:35:48,564 --> 00:35:50,399 - Hola. - Miren a la cámara. 367 00:35:56,155 --> 00:35:58,824 - Nosotros estamos listos. - Nosotros no. 368 00:35:58,991 --> 00:36:00,617 No los necesitamos todavía. 369 00:36:03,787 --> 00:36:06,206 Empecemos con Olli entrando a la casa. 370 00:36:06,582 --> 00:36:10,669 - ¿Entro solo o con Raija? - Solo. 371 00:36:11,003 --> 00:36:13,088 - Sí, quizás es mejor. - Sí. 372 00:36:13,630 --> 00:36:15,340 Vaya allí, por favor. 373 00:36:16,842 --> 00:36:19,511 ¿Por qué no puede entrar Raija conmigo? 374 00:36:19,678 --> 00:36:22,806 Te estás preparando para una pelea por el campeonato. 375 00:36:22,973 --> 00:36:26,810 No se ve bien si estás siempre con una chica en tu brazo. 376 00:36:28,604 --> 00:36:32,608 - ¿Vamos afuera? - Olli, ve afuera, por favor. 377 00:36:32,775 --> 00:36:35,903 - Tú lo saludas adentro. - Muy bien. 378 00:36:36,069 --> 00:36:39,573 Tú vas afuera, y yo te saludo adentro. 379 00:36:39,782 --> 00:36:41,408 Cierre la puerta. 380 00:36:44,244 --> 00:36:45,996 Acción. 381 00:36:53,253 --> 00:36:55,214 - Hola. - Hola. 382 00:37:01,762 --> 00:37:04,765 - Ya veo. - Bien. Gracias. 383 00:37:06,600 --> 00:37:10,229 - ¿Estuvo bien? - Creo que quedó muy lindo. 384 00:37:10,479 --> 00:37:12,105 Bien. 385 00:37:13,273 --> 00:37:15,526 Sirva el café, por favor. 386 00:37:18,403 --> 00:37:20,280 Sírvale a Olli. 387 00:37:24,660 --> 00:37:27,246 Vuelvan a sus puestos, por favor. 388 00:37:43,262 --> 00:37:46,682 - Linda casa. - Sí. 389 00:37:46,849 --> 00:37:53,105 Pertenece a un conocido de Elis. Él no la usa. 390 00:37:54,648 --> 00:38:00,279 - Me pregunto qué se hace aquí. - ¿Aquí? No hay nada para hacer. 391 00:38:04,992 --> 00:38:06,660 Mire adentro. 392 00:38:56,793 --> 00:38:58,420 Muy bien. 393 00:38:59,671 --> 00:39:01,340 ¿Qué te parece? 394 00:39:02,215 --> 00:39:03,842 - ¿Está listo? - Sí. 395 00:39:05,969 --> 00:39:08,055 Muy bien. Gracias. 396 00:39:26,949 --> 00:39:28,575 - Hola. - Hola. 397 00:39:28,742 --> 00:39:31,102 ¿Cuándo sale el próximo tren para Kokkola? 398 00:39:31,103 --> 00:39:32,663 En una hora. 399 00:39:32,871 --> 00:39:35,791 - ¿Es el último de hoy? - Así es. 400 00:39:36,416 --> 00:39:38,669 Un boleto, por favor. 401 00:39:44,257 --> 00:39:49,429 Bien. Ten tus manos arriba. Más fuerte, Olli. Más fuerte. 402 00:39:49,596 --> 00:39:53,642 Mueve las piernas. Eso es. Tus manos arriba todo el tiemnpo. 403 00:39:55,227 --> 00:39:58,355 Muy bien. Golpéalo. 404 00:40:00,857 --> 00:40:03,193 - Hola. - Hola. ¿Estoy interrumpiendo? 405 00:40:03,360 --> 00:40:07,572 - Un poco. ¿Qué pasa? - Pienso irme a casa. 406 00:40:07,739 --> 00:40:10,909 Recién compré el boleto, y el tren va a partir. 407 00:40:11,076 --> 00:40:13,286 - ¿Puede decirle a Olli? - Seguro. 408 00:40:13,453 --> 00:40:16,790 - Tengan cuidado. - Tenga un buen viaje. 409 00:40:16,957 --> 00:40:18,583 Gracias. 410 00:40:20,085 --> 00:40:23,171 - Olli, ahora empieza a gustarme... - ¿Qué? 411 00:40:24,172 --> 00:40:27,926 - ¿Adónde se fue Raija? - Se fue a su casa. Pero ahora... 412 00:40:28,093 --> 00:40:30,470 - ¿Tú le dijiste que se vaya? - Por supuesto que no. 413 00:40:30,637 --> 00:40:34,516 Ella vino aquí a decir que su tren estaba partiendo. Pero ahora... 414 00:40:34,683 --> 00:40:36,727 Ella dijo, "tengan cuidado." 415 00:40:36,893 --> 00:40:39,438 Pero esto empieza a verse muy bien. 416 00:42:37,389 --> 00:42:39,015 Auscultaré tus pulmones. 417 00:42:42,519 --> 00:42:44,229 Respira profundo. 418 00:42:48,150 --> 00:42:50,694 Olli, ven. Puedes hacer eso después. 419 00:42:55,323 --> 00:42:58,451 No tiene sentido que pelee en una categoría mayor. 420 00:42:59,786 --> 00:43:01,580 ¿Cuánto es? 421 00:43:01,746 --> 00:43:03,748 Un poco más arriba... 422 00:43:03,915 --> 00:43:08,795 - Un poquito más de... 60. - ¿Más de 60? 423 00:43:09,087 --> 00:43:10,797 ¿Qué diablos pasa? 424 00:43:11,047 --> 00:43:13,341 Esto es demasiado. 425 00:43:14,092 --> 00:43:17,429 - ¿Eres un payaso? ¿Eres un payaso? - No, no lo soy. 426 00:43:18,722 --> 00:43:20,599 El peso es lo que es. 427 00:43:21,558 --> 00:43:23,643 57 es muy poco. 428 00:43:23,894 --> 00:43:27,230 Acordamos esto semanas atrás. No podemos cambiarlo ahora. 429 00:43:27,981 --> 00:43:30,442 Esa categoría no sería buena para mí. 430 00:43:30,650 --> 00:43:33,862 - ¿Qué? - 61 kilos sería el peso justo. 431 00:43:40,785 --> 00:43:43,371 ¿Cómo diablos sería más de 60? 432 00:43:43,997 --> 00:43:46,458 ¿Cuántas semanas te estuve diciendo... 433 00:43:46,625 --> 00:43:50,045 que tienes que perder peso? ¿Cuántas semanas? 434 00:43:52,964 --> 00:43:55,300 Yo nunca fallé en dar el peso. 435 00:43:56,968 --> 00:43:58,637 Muy bien. 436 00:44:01,765 --> 00:44:03,391 Elis. 437 00:44:26,373 --> 00:44:28,375 Voy por aire fresco. 438 00:44:57,445 --> 00:45:00,865 Siéntate en el banco. Bien. 439 00:45:01,449 --> 00:45:05,036 - ¿Vas a estar bien? - Sí, voy a estar bien. 440 00:45:05,203 --> 00:45:09,541 Si te mareas, pon la cabeza entre las rodillas. Siéntate aquí. 441 00:45:09,708 --> 00:45:11,334 ¿Quieres agua? 442 00:45:13,503 --> 00:45:16,631 No, estaré bien. 443 00:45:32,981 --> 00:45:35,275 Estás muy serio en la foto. 444 00:45:35,442 --> 00:45:38,320 Pensé que era la pelea de Olli, pero es la de Elis. 445 00:45:38,486 --> 00:45:42,657 - "Elis pide por el campeonato mundial." - Mira el afiche. 446 00:45:45,702 --> 00:45:48,246 - Venga a sacarse una foto con nosotros. - Muy bien. 447 00:45:48,496 --> 00:45:51,082 Ya veo, la alta sociedad está llamando. 448 00:45:53,585 --> 00:45:57,756 - Hola. - Póngase en el medio. 449 00:45:58,715 --> 00:46:02,427 - Muestren los puños. - Bien... bien. 450 00:46:06,389 --> 00:46:09,017 - Gracias. - ¡Olli! 451 00:46:09,184 --> 00:46:10,810 ¿Puedes venir aquí? 452 00:46:16,733 --> 00:46:18,526 Caballeros, él es Olli Maki. 453 00:46:18,693 --> 00:46:22,113 La pelea ha sido posible gracias a estos caballeros. 454 00:46:22,364 --> 00:46:24,282 - Hola. - Olli. 455 00:46:24,657 --> 00:46:26,493 Hola. 456 00:46:27,911 --> 00:46:29,621 Hola. 457 00:46:29,788 --> 00:46:32,624 ¿Así es como luce nuestro nuevo héroe nacional? 458 00:46:32,874 --> 00:46:35,752 Bueno, peleemos primero. 459 00:46:36,211 --> 00:46:38,338 Es bueno que sea modesto... 460 00:46:38,505 --> 00:46:41,549 - pero queremos un campeón mundial. - Absolutamente. 461 00:46:41,758 --> 00:46:44,719 Es importante que tengamos una pelea en el país. 462 00:46:44,928 --> 00:46:47,259 De esa manera el pueblo finés puede apoyarlo. 463 00:46:47,260 --> 00:46:48,390 Es cierto. 464 00:46:48,556 --> 00:46:51,226 Sería más fácil pelear en un ring de pueblo, 465 00:46:51,393 --> 00:46:53,895 pero el apoyo de la gente es importante. 466 00:46:54,062 --> 00:46:57,941 - ¿Cuántas entradas se han vendido? - Todavía nos quedan por vender 4.000. 467 00:47:10,245 --> 00:47:12,038 - ¿Escuchaste eso, Olli? - Sí... sí. 468 00:47:13,540 --> 00:47:18,837 ¿Podría usar el teléfono? Tengo que ocuparme de algo. 469 00:47:19,963 --> 00:47:22,715 - Está en el fondo. - Gracias. 470 00:47:25,718 --> 00:47:27,345 Hola. 471 00:47:47,365 --> 00:47:48,992 Hola, soy Olli. 472 00:47:51,703 --> 00:47:53,830 En el teatro. 473 00:47:54,330 --> 00:47:55,999 Sí. 474 00:47:56,541 --> 00:48:00,879 No, está bien. Puedo llamar más tarde. 475 00:48:04,591 --> 00:48:06,342 Salúdela de mi parte. 476 00:48:06,593 --> 00:48:08,428 Bien. Adiós. 477 00:48:21,357 --> 00:48:24,444 - ¿Qué está pasando? - Ella no estaba en casa. 478 00:48:26,070 --> 00:48:29,407 - ¿No he confraternizado bastante? - ¿Qué estás haciendo? 479 00:48:30,575 --> 00:48:33,244 ¿Dije algo inapropiado? ¿Necesitas algo? 480 00:48:33,411 --> 00:48:35,413 - ¿Tienes algún problema? - No. 481 00:48:36,623 --> 00:48:41,628 Esta gente está lista para darte dinero y darte su apoyo. 482 00:48:42,253 --> 00:48:43,922 ¿Y qué es lo que haces? 483 00:48:44,088 --> 00:48:47,175 Te escapas para llamar a la maldita ciudad del campo. 484 00:48:47,509 --> 00:48:49,969 ¿Qué te pasa, Olli? ¿Qué te pasa? 485 00:48:54,140 --> 00:48:57,852 - Muchachos, ¿hacemos una foto grupal? - Por supuesto. 486 00:49:13,868 --> 00:49:15,537 Campeón mundial. 487 00:49:22,335 --> 00:49:24,921 - ¿Quieres estar también. - ¿Está bien? 488 00:51:57,323 --> 00:51:58,950 ¡Tiempo! 489 00:51:59,534 --> 00:52:01,160 Olli, eres el próximo. 490 00:52:30,022 --> 00:52:31,649 Muy bien. 491 00:52:43,369 --> 00:52:45,121 ¡No sientas lástima por él! 492 00:52:52,879 --> 00:52:54,672 ¡No te apenes por él! 493 00:52:55,047 --> 00:52:56,716 ¡Golpéalo! 494 00:52:58,760 --> 00:53:00,428 ¡Vamos! 495 00:53:10,396 --> 00:53:12,690 ¡Golpéalo fuerte! 496 00:53:12,857 --> 00:53:16,736 Bien. Golpéalo. ¡No sientas lástima! ¡Tiempo! 497 00:53:16,903 --> 00:53:18,529 ¡Buen trabajo! 498 00:53:19,113 --> 00:53:23,409 Muy bien. Ahora empieza a verse de la manera en que debería ser. 499 00:53:50,102 --> 00:53:51,729 ¡Maldición! 500 00:53:54,857 --> 00:53:58,903 ¡Escucha! ¿Cómo gastaste todo nuestro dinero? 501 00:54:00,655 --> 00:54:02,657 ¡No podemos vivir así! 502 00:54:04,784 --> 00:54:06,953 Trae dinero. No me importa cómo. 503 00:54:11,958 --> 00:54:16,921 Tomen sus abrigos. Pónganselos abajo. 504 00:54:17,171 --> 00:54:18,798 ¡Maldición! 505 00:54:55,042 --> 00:54:57,837 Papá va a entrar para saludar a un amigo. 506 00:54:58,087 --> 00:55:00,464 Volveré en seguida. Esperen en el coche. 507 00:55:23,905 --> 00:55:26,908 ¿Qué? ¿Quieres hacer caca? Bueno. 508 00:55:27,825 --> 00:55:30,828 Estamos yendo. 509 00:55:34,916 --> 00:55:36,626 Esperen en el coche. 510 00:55:45,885 --> 00:55:47,511 ¿Estás empapada? 511 00:55:48,596 --> 00:55:51,724 - Eevi necesita usar el baño. - Entren nomás. 512 00:55:51,891 --> 00:55:53,809 Por eso necesitábamos entrar. 513 00:55:53,976 --> 00:55:56,562 - Eevi necesita usar el baño. - Bueno. 514 00:55:57,813 --> 00:56:01,859 - ¿Ella puede usar el baño? - Seguro. Es a la izquierda, vayan. 515 00:56:02,026 --> 00:56:03,945 Vamos. 516 00:56:05,154 --> 00:56:07,406 Ahora te voy a limpiar. 517 00:56:07,615 --> 00:56:09,825 Ve, siéntate en el inodoro. 518 00:56:22,755 --> 00:56:28,344 Mi hija está conmigo. Ella necesitaba usar el baño. 519 00:56:28,511 --> 00:56:32,348 Los otros esperan en el coche. El tiempo está horrible. 520 00:56:32,723 --> 00:56:34,350 Bien. 521 00:56:34,809 --> 00:56:38,854 - ¿Cuánto necesitas? - Sólo para gastos diarios. 522 00:56:39,021 --> 00:56:41,983 Para mañana y la cancha pasado mañana. 523 00:56:42,650 --> 00:56:47,196 ¿300.000? ¿250.000? 524 00:56:47,405 --> 00:56:50,741 200.000 está bien. Lo que piensen que es apropiado. 525 00:56:50,950 --> 00:56:53,160 Le haré un cheque por 300.000... 526 00:56:53,327 --> 00:56:55,746 así puede concentrarse en su trabajo. 527 00:56:57,915 --> 00:57:02,795 - Aquí tiene. - Gracias. Es una buena ayuda. 528 00:57:02,962 --> 00:57:05,006 Su apoyo es importante. 529 00:57:05,881 --> 00:57:09,927 Escuché que Maki es un communista. 530 00:57:12,179 --> 00:57:14,890 Por lo que sé, es panadero. 531 00:57:17,059 --> 00:57:21,188 Olli es un excelente boxeador. 532 00:57:21,355 --> 00:57:27,528 No sigo la política, así que no sé lo que él es. 533 00:57:27,737 --> 00:57:29,989 Le prometo que no se desengañará. 534 00:57:30,197 --> 00:57:31,907 Olli está en un estado increíble. 535 00:57:32,116 --> 00:57:35,995 Estamos haciendo de él un gran campeón, así que... 536 00:57:37,705 --> 00:57:39,415 Es bueno escucharlo. 537 00:57:39,832 --> 00:57:45,046 - Lo veo el sábado entonces. - Sí. Disculpe el inconveniente. 538 00:57:45,212 --> 00:57:47,381 Nos vamos ahora. Nos vemos el sábado. 539 00:57:48,340 --> 00:57:50,551 Vámonos rápido. 540 00:57:51,260 --> 00:57:53,596 Gracias. Adiós. 541 00:57:58,601 --> 00:58:02,980 - ¿Dónde está Eevi? - ¿Está todavía en el baño? 542 00:58:04,065 --> 00:58:06,275 Qué maldición. 543 00:58:06,692 --> 00:58:08,319 Esperen aquí. 544 00:58:12,740 --> 00:58:17,870 - Hola de nuevo. Nosotros... - Nos olvidamos a su hija en el baño. 545 00:58:18,037 --> 00:58:20,956 Sí, dejamos a la niña ahí. ¿Sería posible..? 546 00:58:21,123 --> 00:58:23,709 - Entren. Entren - Gracias. 547 00:58:23,876 --> 00:58:25,503 Gracias. 548 00:58:28,214 --> 00:58:31,050 Eevi. ¿Estás lista? 549 00:58:33,385 --> 00:58:35,054 Sí. 550 00:58:48,150 --> 00:58:52,530 Aquí está. Gracias. Lamento la interrupción. 551 00:58:52,738 --> 00:58:55,783 - ¿Tienen todo ahora? - Ahora sí. Gracias. 552 00:59:11,674 --> 00:59:13,425 Hola, soy Olli. 553 00:59:13,592 --> 00:59:15,219 ¿Está Raija? 554 00:59:17,346 --> 00:59:21,308 Bien. ¿Sabe cuándo volverá a casa? 555 00:59:24,103 --> 00:59:26,772 Sí. Bien. 556 00:59:27,815 --> 00:59:31,610 Bueno, adiós. Sí. Adiós. 557 00:59:56,802 --> 01:00:00,806 Saliendo campeón en un traje Ajanmies. 558 01:00:05,644 --> 01:00:08,772 - Llega a las 6:58 a Kokkola. - Bueno. Esperaré aquí. 559 01:00:08,939 --> 01:00:11,066 - Gracias. Bienvenido. - Gracias. 560 01:01:19,176 --> 01:01:20,844 ¡Pared! 561 01:01:21,428 --> 01:01:23,097 ¡Rompámoslo! 562 01:01:26,225 --> 01:01:30,062 - No lo rompan. - Así. Muy bien. 563 01:01:32,273 --> 01:01:34,566 Ahora se van a casa. 564 01:01:35,901 --> 01:01:38,570 - Adiós. Nos vemos. - Nos vemos. 565 01:01:56,005 --> 01:02:00,050 - ¿Qué piensas? - Nada. 566 01:02:01,552 --> 01:02:03,554 Piensas en algo. 567 01:02:04,596 --> 01:02:06,682 Es imposible no pensar. 568 01:02:11,812 --> 01:02:15,566 - Me escapé. - ¿Por qué? 569 01:02:17,401 --> 01:02:22,156 - No podía concentarme allí. - ¿Puedes hacerlo aquí? 570 01:02:30,372 --> 01:02:32,041 Ayúdame a sacar estas cosas de aquí. 571 01:02:32,207 --> 01:02:34,501 La banda ensaya aquí mañana. 572 01:02:34,668 --> 01:02:37,129 Se ponen furiosos si encuentran cosas tiradas por todos lados. 573 01:02:43,719 --> 01:02:46,555 Maldición, Olli. ¿Qué pasa contigo? Tienes que pelear. 574 01:02:46,722 --> 01:02:51,352 El estadio está lleno de gente que quiere verte entrenar. 575 01:02:51,518 --> 01:02:55,230 ¡Pero te escapaste al maldito quinto infierno! 576 01:02:55,397 --> 01:02:57,608 Estoy entrenando aquí. 577 01:02:57,775 --> 01:03:00,361 ¿No lo entiendes? ¡Vuelve inmediatamente! 578 01:03:00,527 --> 01:03:03,113 Mañana. ¿Sigues sin entender? 579 01:03:03,322 --> 01:03:07,451 - Sí. Bien. Adiós. - Tienes que entrenar... 580 01:03:14,625 --> 01:03:17,795 - ¿Cómo está Helsinki? - Está bien. 581 01:03:18,253 --> 01:03:21,965 - ¿No quiere comer con nosotros? - Todavía tengo que bajar kilos. 582 01:03:22,132 --> 01:03:24,635 Es terrible. Ya estás bastante flaco así. 583 01:03:24,802 --> 01:03:27,971 - Por lo menos toma café. - Seguro. Tomaré una taza. 584 01:03:35,479 --> 01:03:37,523 Tengo que pedalear fuerte aquí. 585 01:03:41,402 --> 01:03:43,195 El suelo está un poco blando. 586 01:03:43,404 --> 01:03:45,364 Sujétate. 587 01:03:45,989 --> 01:03:47,616 Aquí hay una curva. 588 01:04:47,342 --> 01:04:50,053 - Ven a Helsinki conmigo. - ¿De nuevo? 589 01:04:50,304 --> 01:04:52,306 No me concentro si no estás. 590 01:04:53,515 --> 01:04:55,309 ¿Qué piensas que soy? 591 01:04:57,978 --> 01:05:00,814 No puedes venir aquí porque estás asustado... 592 01:05:00,981 --> 01:05:03,150 - intentando ser otro. - No es eso. 593 01:05:03,317 --> 01:05:06,445 - Así te comportas. - Yo sólo... 594 01:05:08,697 --> 01:05:10,365 ¿Y si pierdo? 595 01:05:11,366 --> 01:05:13,785 Qué pasa si la gente se desilusiona de mí. 596 01:05:13,952 --> 01:05:16,663 ¿Y se da cuenta de que no soy al que apostaron? 597 01:05:18,373 --> 01:05:20,250 ¿Qué pasaría? 598 01:05:20,459 --> 01:05:24,254 ¿Cómo puedo desilusionarme cuando no te pregunté nada sobre ti? 599 01:05:27,674 --> 01:05:29,551 Si alguien se desilusiona... 600 01:05:29,718 --> 01:05:32,137 es a causa de sus propias y estúpidas fantasías. 601 01:05:32,304 --> 01:05:34,223 No eres responsable por ellas. 602 01:05:36,850 --> 01:05:40,187 - ¿Eso es así? - Sí, lo es. 603 01:05:44,441 --> 01:05:46,276 ¿Te casarías conmigo? 604 01:05:47,528 --> 01:05:49,613 ¿Serás el campeón mundial? 605 01:05:50,697 --> 01:05:52,324 Por supuesto. 606 01:05:53,367 --> 01:05:55,244 Bien, me casaré contigo. 607 01:06:39,746 --> 01:06:41,582 Bien, empecemos. 608 01:07:24,458 --> 01:07:30,797 Imagina una multitud gritando, "Olli! Olli! Olli!" 609 01:07:31,423 --> 01:07:34,509 - Un pensamiento terrible. - ¿Un pensamiento terrible? 610 01:07:37,262 --> 01:07:39,556 Puedes pensar que eres modesto, 611 01:07:40,682 --> 01:07:43,644 ¿pero te das cuenta cómo suena tu modestia? 612 01:07:44,978 --> 01:07:47,147 Hago todo esto por ti. 613 01:07:47,397 --> 01:07:51,443 Decenas de personas están trabajando para ti. 614 01:07:51,693 --> 01:07:53,862 Quizás no es exactamente lo que quiero. 615 01:07:54,363 --> 01:07:57,366 - ¿Qué es lo que quieres? - Quiero que me dejen en paz. 616 01:07:57,741 --> 01:07:59,409 ¿Paz? 617 01:07:59,576 --> 01:08:02,912 ¿Cuándo 30.000 personas están viendo como te están golpeando? 618 01:08:02,913 --> 01:08:05,248 No, yo... 619 01:08:05,415 --> 01:08:07,959 quiero paz antes de la pelea. 620 01:08:08,168 --> 01:08:11,463 Ahora me están poniendo micrófonos casi en la boca, preguntando... 621 01:08:11,630 --> 01:08:15,425 "¿cómo se siente?" Los que filman y todo el maldito circo. 622 01:08:15,592 --> 01:08:17,219 Tienes que entender... 623 01:08:17,386 --> 01:08:19,930 que este maldito circo está pagando todo esto. 624 01:08:21,014 --> 01:08:22,766 Esta no es una pelea amateur... 625 01:08:22,933 --> 01:08:26,978 donde tu mamá vende entradas y tu papá galletitas. 626 01:08:28,355 --> 01:08:30,816 Bienvenido al deporte profesional. 627 01:08:32,067 --> 01:08:34,152 La escala es totalmente diferente. 628 01:08:49,543 --> 01:08:52,254 Por supuesto que quiero hacer la pelea. Yo sólo... 629 01:08:54,965 --> 01:08:59,094 quisiera no tener que lidiar con toda esta gente y sus líos. 630 01:09:01,680 --> 01:09:05,308 No podemos tener la pelea en el salón obrero de tu pequeña ciudad. 631 01:09:09,771 --> 01:09:13,233 Se rifan entradas. ¡20 marcos cada una! 632 01:09:13,442 --> 01:09:16,069 Bizcochos, 30 marcos uno solo. 633 01:09:16,361 --> 01:09:19,281 Davey Moore solo costó 12 millones. 634 01:09:22,576 --> 01:09:27,956 Entiendo, pero yo sólo quisiera poder concentrarme en paz. 635 01:09:29,332 --> 01:09:34,045 Si tú quieres paz, yo lo arreglaré para ti. 636 01:10:10,040 --> 01:10:11,666 Bueno... 637 01:10:12,626 --> 01:10:14,377 ¿Estarás bien? 638 01:10:15,295 --> 01:10:16,922 Sí, estaré bien. 639 01:10:20,383 --> 01:10:22,052 Bien. 640 01:13:57,267 --> 01:13:58,893 Davey Moore. 641 01:13:59,060 --> 01:14:01,146 56.5 kilos. 642 01:14:06,359 --> 01:14:08,778 - Ahora Olli Maki. - Olli. 643 01:14:12,407 --> 01:14:14,034 Ten esto. 644 01:14:33,553 --> 01:14:35,638 Sácate los shorts. Sácatelos. 645 01:14:51,988 --> 01:14:53,615 Olli Maki. 646 01:14:53,782 --> 01:14:56,910 56.98 kilos. 647 01:15:05,627 --> 01:15:07,253 Gracias. 648 01:15:12,467 --> 01:15:14,094 Olli. 649 01:15:17,639 --> 01:15:22,352 Muy bien. Genial. 650 01:15:23,937 --> 01:15:27,565 Lo hiciste. Olli, lo hiciste. 651 01:15:33,279 --> 01:15:37,492 Saquemos algunas fotos. Vamos. 652 01:15:43,706 --> 01:15:45,875 Olli, sácate fotos con nosotros. 653 01:16:02,350 --> 01:16:05,854 - Sí, llevaremos estos. - Muy bien. 654 01:16:06,020 --> 01:16:09,732 - ¿Qué quieren grabar en ellos? - ¿Qué es lo que se usa hacer? 655 01:16:10,275 --> 01:16:12,861 La fecha y los nombres. 656 01:16:14,737 --> 01:16:17,365 Se puede escribir: 657 01:16:18,283 --> 01:16:23,246 Raija y Olli, 17 de agosto de 1962. 658 01:16:23,538 --> 01:16:25,665 - ¿Está bien? - Sí. 659 01:16:26,791 --> 01:16:30,461 - Bien. Pueden recogerlos el lunes. - Sí. 660 01:16:30,670 --> 01:16:32,422 - Pasaremos entonces. - Gracias. 661 01:17:19,969 --> 01:17:23,264 Trabajaste una enormidad para esto. 662 01:17:24,015 --> 01:17:26,559 Practicaste de todas las maneras posibles. 663 01:17:28,102 --> 01:17:30,271 Sal a pelear y disfruta. 664 01:17:30,438 --> 01:17:32,315 Muéstrales lo que sabes. 665 01:17:33,066 --> 01:17:36,152 No tengas miedo de nada, incluso de perder. 666 01:17:36,611 --> 01:17:38,488 Sabes que estás seguro. 667 01:17:40,531 --> 01:17:43,618 Si empieza a ir mal, estaremos ahí contigo. 668 01:17:51,292 --> 01:17:53,544 ¿Hay algo más que pueda hacer? 669 01:17:54,462 --> 01:17:56,381 No. Estoy listo. 670 01:18:13,606 --> 01:18:17,610 Queridos amigos del boxeo. 671 01:18:20,530 --> 01:18:26,619 Damas y caballeros, por primera vez en Finlandia... 672 01:18:26,869 --> 01:18:30,456 hay pelea por un campeonato mundial. 673 01:19:12,498 --> 01:19:14,751 Damas y caballeros. 674 01:19:21,549 --> 01:19:28,389 Segundo en el año 1957 en el campeonato europeo amateur... 675 01:19:28,931 --> 01:19:33,519 ganador en el año 1959 del título europeo peso liviano. 676 01:19:33,686 --> 01:19:38,608 Damas y caballeros, 677 01:19:38,816 --> 01:19:42,612 "El panadero de Kokkola, " Olli Maki. 678 01:19:49,759 --> 01:19:52,928 Boxeadores, es una pelea a quince vueltas... 679 01:19:52,929 --> 01:19:55,926 por el título mundial, y les deseo a los dos buena suerte. 680 01:19:56,584 --> 01:19:59,273 Vuelvan a sus rincones y quítense sus batas. 681 01:20:21,526 --> 01:20:23,486 Las manos arriba. Eso está bien. 682 01:20:24,570 --> 01:20:26,197 Bien. 683 01:20:26,364 --> 01:20:28,241 Las piernas moviéndose. 684 01:20:53,516 --> 01:20:55,309 ¡Lo estás haciendo genial! 685 01:21:09,866 --> 01:21:11,534 Muy bien, ve. 686 01:21:15,830 --> 01:21:17,498 Mueve las piernas. 687 01:21:18,040 --> 01:21:19,667 Ese es el camino. 688 01:21:23,838 --> 01:21:26,340 Bien. Bien. 689 01:21:38,352 --> 01:21:40,688 Levántate. Levántate. 690 01:21:42,773 --> 01:21:44,442 ¡Levántate! 691 01:21:49,447 --> 01:21:51,073 Las manos arriba. 692 01:22:00,166 --> 01:22:01,792 ¡Ve, ve, ve! 693 01:22:04,795 --> 01:22:06,756 ¡Levántate! 694 01:22:12,345 --> 01:22:13,971 Con las manos arriba. 695 01:22:14,722 --> 01:22:16,349 Manos... 696 01:22:50,675 --> 01:22:52,301 ¿Qué pasó? 697 01:22:54,428 --> 01:22:57,390 - ¿Qué pasó? - Se acabó. 698 01:22:57,557 --> 01:22:59,267 No podía ver nada. 699 01:23:01,310 --> 01:23:03,187 Damas y caballeros. 700 01:23:03,646 --> 01:23:07,275 El ganador y todavía campeón... Davey Moore. 701 01:23:09,235 --> 01:23:12,780 Muy bien. ¿Dónde están las flores? 702 01:23:29,130 --> 01:23:31,048 No podía verlo venir. 703 01:23:38,472 --> 01:23:44,437 Creo que tenía la mandíbula muy alta. 704 01:24:56,384 --> 01:24:59,303 Olli, ¿cómo te sientes? 705 01:25:00,680 --> 01:25:07,353 No tengo mucho que decir, pasó todo muy rápido. 706 01:25:10,398 --> 01:25:13,025 ¿Cómo describiría la pelea? 707 01:25:14,568 --> 01:25:20,157 Pienso que fue la pelea más fácil de toda mi carrera, 708 01:25:20,324 --> 01:25:23,077 en el sentido de que terminó todo tan rápidamente. 709 01:25:23,244 --> 01:25:27,456 Tuve muchas peleas completas antes, a 15 rounds. 710 01:25:28,457 --> 01:25:32,169 - Esta terminó después de 2 rounds. - Hagan un poco de espacio, ¿pueden? 711 01:25:33,129 --> 01:25:34,922 Pon la cámara abajo. 712 01:25:37,925 --> 01:25:42,805 Elis, ¿puedes ponerte en el medio y posar para la cámara con Olli? 713 01:25:43,013 --> 01:25:45,182 Vamos a hacer la toma final. 714 01:25:47,518 --> 01:25:49,145 Elis. 715 01:25:55,067 --> 01:25:57,862 - Vamos a hacer la toma. - Seguro. 716 01:27:06,514 --> 01:27:08,933 - ¿Nos vamos? - ¿Qué? 717 01:27:09,099 --> 01:27:10,768 ¿Quieres irte? 718 01:27:12,228 --> 01:27:14,063 Estemos un poco más. 719 01:27:45,761 --> 01:27:47,721 ¿O nos vamos ahora? 720 01:28:00,025 --> 01:28:02,444 Olli. Ven aquí. 721 01:28:02,820 --> 01:28:06,282 - Raija y yo nos vamos. - No. Ven aquí. 722 01:28:07,741 --> 01:28:09,368 ¡Adiós! 723 01:28:35,603 --> 01:28:37,730 ¿Piensas que seremos como ellos? 724 01:28:39,481 --> 01:28:43,903 - ¿Quieres decir ancianos? - Sí, y felices. 725 01:28:46,614 --> 01:28:48,365 Por supuesto que lo seremos. 726 01:29:19,521 --> 01:29:21,148 Muy bien. 727 01:29:28,030 --> 01:29:29,657 Uno, dos... 728 01:29:47,933 --> 01:29:53,933 Www.Subadictos.Net...