1
00:00:06,000 --> 00:00:10,050
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:10,051 --> 00:00:16,546
Un subtitulo de federicio y mcozeti.
3
00:00:50,051 --> 00:00:56,766
EL DÍA MAS FELIZ
EN LA VIDA DE OLLI MAKI
4
00:00:59,852 --> 00:01:03,189
Mira el carburador.
Es la válvula para el aire.
5
00:01:04,273 --> 00:01:08,319
Dale un poco de nafta.
Espera que lo hago.
6
00:01:11,781 --> 00:01:16,494
Probemos algo diferente.
Quizás esto funcione.
7
00:01:18,871 --> 00:01:22,333
Todo está bien ahora.
Déjame sacarte.
8
00:01:22,708 --> 00:01:24,335
Gracias.
9
00:01:24,543 --> 00:01:29,715
No te enojes ahora.
¿Dónde están tus padres?
10
00:02:32,778 --> 00:02:34,405
Hola.
11
00:02:34,864 --> 00:02:36,574
- Tú debes ser Olli.
- Sí.
12
00:02:37,158 --> 00:02:39,952
- ¿Dónde está Raija?
- Ella está adentro.
13
00:02:40,119 --> 00:02:41,787
Bien.
14
00:02:43,497 --> 00:02:47,418
- Hola.
- Hola.
15
00:02:49,170 --> 00:02:50,963
- Hola.
- Hola.
16
00:02:51,714 --> 00:02:54,467
- ¿Adónde vas?
- A la boda.
17
00:02:54,675 --> 00:02:56,510
¿Qué boda?
18
00:03:03,350 --> 00:03:05,519
¿Qué boda?
19
00:03:08,022 --> 00:03:10,816
- ¿Vas a ir vestido así?
- No lo sé.
20
00:03:16,447 --> 00:03:20,034
- ¿Son grandes?
- Sí, un poco en la punta.
21
00:03:20,659 --> 00:03:23,120
Voy a poner un poco de papel.
22
00:03:26,165 --> 00:03:28,584
Escuché que tu manager está
tan engreído de sí mismo...
23
00:03:28,751 --> 00:03:31,545
que te puso en la categoría pluma...
24
00:03:31,712 --> 00:03:34,590
porque él no te quería
en la misma categoría...
25
00:03:34,757 --> 00:03:37,092
- que el boxeaba.
- Elis es un buen muchacho.
26
00:03:38,010 --> 00:03:39,645
¿Vienes con nosotros?
27
00:03:39,646 --> 00:03:41,680
- No, en el auto de Olli.
- Sí.
28
00:03:45,518 --> 00:03:47,394
Usa el cebador.
29
00:03:54,026 --> 00:03:56,028
- No quiere arrancar.
- Trata de nuevo.
30
00:04:00,241 --> 00:04:01,867
¿Puedes manejar bien?
31
00:04:20,719 --> 00:04:24,348
"Si hablo en la lengua de los hombres
o de los ángeles,
32
00:04:24,640 --> 00:04:26,684
pero no tengo amor..."
33
00:04:26,851 --> 00:04:30,020
Escuché que te pusieron
en la categoría gallo.
34
00:04:30,187 --> 00:04:32,565
No, estoy en la categoría pluma.
35
00:04:32,898 --> 00:04:36,902
¿Pluma? ¿Son más livianos
que la categoría gallo?
36
00:04:37,069 --> 00:04:40,030
No, son más pesados. 57 kilos.
37
00:04:41,115 --> 00:04:43,075
- ¿Cuánto pesas ahora?
- ¿Qué?
38
00:04:43,242 --> 00:04:46,745
- ¿Cuánto pesas ahora?
- Un poco más de 60.
39
00:04:47,329 --> 00:04:50,791
- ¿No hay una categoría intermedia?
- La gallo tendría que ser.
40
00:04:51,000 --> 00:04:53,794
No, peso liviano está entre ellas.
41
00:04:54,420 --> 00:05:00,759
- ¿Cuánto pesan los de la categoría gallo?
- 53.5. Ellos son muy livianos.
42
00:05:02,428 --> 00:05:04,333
¿Los plumas son más pesados
que los gallos?
43
00:05:04,334 --> 00:05:05,639
No tiene sentido.
44
00:05:05,806 --> 00:05:09,525
¿Por qué no compites
en la categoría de peso liviano?
45
00:05:09,526 --> 00:05:10,644
Bueno...
46
00:05:10,811 --> 00:05:13,147
Cállense, muchachos.
47
00:05:14,940 --> 00:05:16,692
Buena suerte.
48
00:05:16,901 --> 00:05:20,946
"...fé, esperanza y amor.
Pero la mayor es el amor."
49
00:05:56,732 --> 00:06:03,666
La juventud es el mejor tiempo,
algo bendecido
50
00:06:06,533 --> 00:06:13,443
llena de alegría y esperando
una primavera sin fin
51
00:06:25,719 --> 00:06:28,430
- ¿Qué estás haciendo?
- Tratando de cazar una mosca.
52
00:06:32,726 --> 00:06:35,854
Toma toda la leche, así podemos
agarrar la mosca con el vaso.
53
00:06:36,063 --> 00:06:38,649
Muy bien. ¿Puedo tenerlo?
54
00:06:39,274 --> 00:06:40,901
Gracias.
55
00:06:53,455 --> 00:06:56,333
- ¿Qué hacemos con ella?
- Matémosla.
56
00:06:56,542 --> 00:06:59,128
- Mejor liberémosla.
- Vamos a comerla.
57
00:06:59,503 --> 00:07:01,130
- ¿La liberamos?
- Sí.
58
00:07:01,296 --> 00:07:03,549
- Comámosla.
- Ya se fue.
59
00:07:06,552 --> 00:07:08,178
Aquí tienes.
60
00:07:38,417 --> 00:07:40,169
Hola.
61
00:07:53,891 --> 00:08:00,865
Sí. Queridos invitados,
la novia y el novio.
62
00:08:02,566 --> 00:08:06,153
Yo recuerdo, Tuula,
cuando naciste.
63
00:08:06,820 --> 00:08:09,448
Era una hermosa mañana primaveral.
64
00:08:09,698 --> 00:08:11,658
El amor parece una cosa seria.
65
00:08:12,534 --> 00:08:17,206
El sol brillaba,
aunque estaba algo nublado.
66
00:08:18,040 --> 00:08:19,875
No llovía.
67
00:09:16,223 --> 00:09:19,226
Olli. Olli, mira.
68
00:10:04,188 --> 00:10:07,482
Muy bien. El campeón mundial
ha llegado.
69
00:10:10,777 --> 00:10:13,071
Pongan las valijas aquí. Hola.
70
00:10:13,238 --> 00:10:16,158
- Ella es Raija.
- Hola. Soy Elis.
71
00:10:16,325 --> 00:10:17,951
- ¿Estuvo bien el viaje
- Sí.
72
00:10:18,118 --> 00:10:20,204
Bien, entren al coche.
73
00:10:20,370 --> 00:10:21,997
Hay un auge del boxeo ahora.
74
00:10:22,164 --> 00:10:24,917
Algunas personas me preguntaron
sobre la pelea.
75
00:10:25,083 --> 00:10:27,544
Eso es bueno.
Ellas vendrán entonces.
76
00:10:27,711 --> 00:10:30,839
Estuve entrenando en la pista
de baile exterior.
77
00:10:31,048 --> 00:10:34,259
- ¿Afuera?
- Sí, porque la pelea será afuera.
78
00:10:34,426 --> 00:10:38,972
Muy bien, también podríamos practicar
en la pileta exterior.
79
00:10:39,139 --> 00:10:43,310
- ¿Quiénes son los que están en las fotos?
- Ese es Rocky Marciano.
80
00:10:43,518 --> 00:10:47,064
¿Tú lo conoces?
Es uno de los más grandes.
81
00:10:47,231 --> 00:10:51,902
Él tiene su propio restaurant ahora.
Comida excelente. Comimos allí.
82
00:10:52,152 --> 00:10:53,779
- ¿Sabes quién es?
- No.
83
00:10:53,946 --> 00:10:58,492
Tiene que saberlo.
Seguro lo sabes. Es Frankie.
84
00:10:58,742 --> 00:11:02,037
El chico Frankie. Frank Sinatra.
85
00:11:02,579 --> 00:11:06,291
- Somos amigos. Yo saqué la foto.
- Bien. Es algo.
86
00:11:06,458 --> 00:11:09,795
- ¿Quién es este?
- Olli, ¿sabes quién es?
87
00:11:09,962 --> 00:11:12,251
¿No es cuando ganaste
el campeonato europeo?
88
00:11:12,252 --> 00:11:13,340
Sí.
89
00:11:13,507 --> 00:11:15,425
Gané el oro en 1951.
90
00:11:15,592 --> 00:11:17,719
Peleé con Pierre Montané y gané.
91
00:11:17,886 --> 00:11:19,972
Lo noqueé en la última vuelta.
92
00:11:20,138 --> 00:11:22,266
Fue el mejor día de mi vida.
93
00:11:25,018 --> 00:11:27,604
Es Laila con los chicos.
94
00:11:27,771 --> 00:11:32,401
Hola. Los invitados ya llegaron.
95
00:11:32,567 --> 00:11:35,320
- Hola.
- Ella es Raija.
96
00:11:35,904 --> 00:11:37,531
Quítate el abrigo.
97
00:11:37,698 --> 00:11:39,449
- Hola, soy Raija.
- Hola.
98
00:11:39,658 --> 00:11:41,660
¿Puedes hacer las camas para ellos?
99
00:11:41,910 --> 00:11:45,622
- ¿Te quedarás aquí o en otro lugar?
- Estaré aquí.
100
00:11:45,789 --> 00:11:49,251
Muy bien. Prepara las camas para ellos
en el cuarto de los chicos.
101
00:11:49,418 --> 00:11:51,044
¿Por qué allí?
102
00:11:53,088 --> 00:11:55,966
No esperaba que él trajera a alguien.
103
00:11:56,174 --> 00:11:58,927
Haz las camas en el cuarto de los chicos.
104
00:12:01,388 --> 00:12:05,017
Les enseñaré el camino.
No hay mucho por mostrar.
105
00:12:08,186 --> 00:12:10,230
- Hola.
- Hola. ¿Este es tu cuarto?
106
00:12:10,397 --> 00:12:13,150
- Sí.
- Ahora serán evacuados.
107
00:12:13,317 --> 00:12:15,027
Está bien.
108
00:12:16,278 --> 00:12:18,530
- ¿Quién dormirá en esta cama?
- Yo.
109
00:12:18,739 --> 00:12:23,327
bueno, muy bien, dejemos que los invitados
se acomoden aquí.
110
00:12:23,493 --> 00:12:27,205
Vamos chicos, salgamos.
111
00:12:27,456 --> 00:12:29,082
Vengan a vernos después.
112
00:12:35,839 --> 00:12:38,425
- ¿Es bastante fuerte para tu peso?
- ¡Vamos!
113
00:12:38,592 --> 00:12:40,427
¿Quién es el gordo aquí?
114
00:12:46,600 --> 00:12:49,561
- Bienvenidos a todos.
- Gracias.
115
00:12:51,021 --> 00:12:52,856
Por favor, siéntense.
116
00:12:53,357 --> 00:12:59,654
Si faltan sillas, vayan al lado
de la puerta o a la pared de atrás.
117
00:12:59,988 --> 00:13:02,699
Seguro que hay lugar para todos.
118
00:13:03,075 --> 00:13:06,787
Mejor empecemos con la agenda.
119
00:13:07,079 --> 00:13:09,581
Gracias por venir.
120
00:13:09,831 --> 00:13:14,127
¿Puede hacerme un lugar?
Quizás pueda moverse un poco...
121
00:13:17,214 --> 00:13:18,840
Muy bien.
122
00:13:20,258 --> 00:13:24,846
El 17 de agosto, haremos historia
en el deporte finlandés.
123
00:13:25,138 --> 00:13:28,308
Es cuando Olli Maki,
"El panadero de Kokkola," -
124
00:13:28,475 --> 00:13:32,854
se enfrentará con Davey Moore,
el actual campeón mundial.
125
00:13:33,397 --> 00:13:35,774
La noche está organizada por Askin Talli.
126
00:13:36,024 --> 00:13:38,402
Prometemos que será un espectáculo...
127
00:13:38,610 --> 00:13:41,321
como ningún otro que se haya visto
en Finlandia.
128
00:13:41,613 --> 00:13:44,866
Nadie jamás se atrevió a soñar
con algo parecido.
129
00:13:45,033 --> 00:13:48,495
No tienen que hacer el viaje a EE.UU.
para ver un gran show.
130
00:13:48,662 --> 00:13:50,497
Nosotros traemos EE.UU. aquí.
131
00:13:50,664 --> 00:13:54,292
Esta es su primera vez compitiendo
en la categoría pluma.
132
00:13:54,459 --> 00:13:57,254
¿Cómo piensa que esto afectará
a su desempeño?
133
00:13:57,587 --> 00:14:02,592
Bueno... seré un poco más liviano...
134
00:14:04,094 --> 00:14:06,263
pero también lo será mi adversario.
135
00:14:06,513 --> 00:14:09,433
No lo sé. No creo que sea muy diferente.
136
00:14:09,933 --> 00:14:13,270
Soy Reijo Pahkamaki
del diario Keskipohjanmaa.
137
00:14:13,437 --> 00:14:16,126
¿Olli está por debajo
de los 57 kilos en este momento?
138
00:14:16,127 --> 00:14:17,816
Por supuesto que no.
139
00:14:18,066 --> 00:14:20,318
Nosotros tenemos otras 2 semanas
antes de la pelea.
140
00:14:20,485 --> 00:14:24,281
Perder peso es algo normal
para los boxeadores.
141
00:14:24,448 --> 00:14:26,074
Para otros no.
142
00:14:27,117 --> 00:14:29,411
Está será la pelea más importante...
143
00:14:29,578 --> 00:14:31,538
en la carrera profesional de Olli.
144
00:14:31,705 --> 00:14:34,958
Haremos lo mejor para tener
el título en Finlandia.
145
00:14:37,627 --> 00:14:39,838
Los otros competidores serán...
146
00:14:40,088 --> 00:14:43,175
Eso es. Mueve las piernas.
Las manos arriba.
147
00:14:44,217 --> 00:14:47,971
Más fuerte. Más fuerte.
Eso es. Muy bien.
148
00:14:48,180 --> 00:14:50,348
Usa tu mano como guía.
Más fuerte. ¡Bien!
149
00:14:51,141 --> 00:14:53,143
Con las manos levantadas.
Mueve las piernas.
150
00:14:53,310 --> 00:14:55,520
Manos arriba. ¡Bien!
151
00:14:56,146 --> 00:14:58,106
- ¡Para! ¡Elis!
- Olli, para.
152
00:14:58,273 --> 00:14:59,900
No lo puedo hacer más.
153
00:15:00,275 --> 00:15:02,402
Muy buen trabajo.
154
00:15:10,285 --> 00:15:11,912
Vamos a seguir.
155
00:15:16,082 --> 00:15:17,709
Bien.
156
00:15:25,467 --> 00:15:27,093
¡Bien, Olli!
157
00:15:29,429 --> 00:15:31,056
Bien. Eso es.
158
00:15:32,390 --> 00:15:34,017
Bueno. Golpea.
159
00:15:34,309 --> 00:15:37,354
Bueno. Muy bien.
160
00:15:44,611 --> 00:15:48,657
No golpees a un viejo.
Buen trabajo. Excelente.
161
00:15:53,411 --> 00:15:57,582
Mierda, Olli.
Está siendo genial.
162
00:15:57,749 --> 00:16:00,669
De eso saldrá algo.
¿Entiendes?
163
00:16:00,835 --> 00:16:02,879
Bien. Sigue con ese trabajo.
164
00:16:05,006 --> 00:16:06,633
Buen trabajo, Olli.
165
00:16:29,573 --> 00:16:34,661
¡Muchachos!
Muchachos, escuchen. Mi Dios.
166
00:16:35,870 --> 00:16:39,583
Quisiera presentarles a dos caballeros.
167
00:16:39,833 --> 00:16:43,712
Ellos harán un documental
sobre el evento.
168
00:16:43,920 --> 00:16:47,549
Ellos los filmarán mucho.
Todos estarán en la película.
169
00:16:47,716 --> 00:16:49,884
- ¿Yo también?
- Todos.
170
00:16:50,176 --> 00:16:53,555
Primero y es lo principal,
nos cenraremos en el camino de Olli...
171
00:16:53,722 --> 00:16:56,766
para ser campeón mundial y héroe nacional.
172
00:16:56,933 --> 00:16:58,560
Sin estrés.
173
00:16:59,311 --> 00:17:04,357
Trataremos de no interrumpirlos
y filmarlos mientras entrenan.
174
00:17:05,108 --> 00:17:06,776
Luukkonen.
175
00:17:06,985 --> 00:17:09,321
- Hola.
- Hola.
176
00:17:09,487 --> 00:17:14,284
Estamos algo apurados,
mejor continuamos más tarde.
177
00:17:14,743 --> 00:17:16,411
- Bien.
- Nos vemos.
178
00:17:17,454 --> 00:17:19,080
Bueno. Gracias.
179
00:17:27,839 --> 00:17:29,883
- ¿Esto tiene un nombre?
- ¿Qué?
180
00:17:30,091 --> 00:17:32,344
¿Tu compañero tiene un nombre?
181
00:17:33,470 --> 00:17:36,264
Elis, ¿puedes ayudarme con la corbata?
182
00:17:38,600 --> 00:17:40,894
¿Alguien puede poner esta corbata?
183
00:17:42,103 --> 00:17:44,105
Ponle la corbata a él.
184
00:17:45,106 --> 00:17:48,360
Estamos listos.
Pónganse frente a la cámara.
185
00:17:48,777 --> 00:17:50,528
Vamos, muchachos.
186
00:17:54,949 --> 00:17:56,576
Muy bien.
187
00:17:58,161 --> 00:17:59,829
Ajústala un poco. Bien.
188
00:18:00,872 --> 00:18:05,752
Bien. Ahora un poco de sonrisas.
189
00:18:06,378 --> 00:18:08,672
Miren a la cámara.
190
00:18:09,422 --> 00:18:14,010
- Bueno, traten de concentrarse ahora.
- Muy bien.
191
00:18:15,970 --> 00:18:19,516
Sonrían un poco y...
192
00:18:23,395 --> 00:18:26,022
Todos concentrados ahora.
193
00:18:26,189 --> 00:18:29,275
Ahora vamos. Miren a la cámara.
194
00:18:32,112 --> 00:18:34,072
Y otra más.
195
00:18:34,280 --> 00:18:35,907
Bien. Gracias.
196
00:18:38,243 --> 00:18:41,162
Hagamos una foto de Olli
y Sirpa juntos.
197
00:18:41,329 --> 00:18:43,665
- ¿Ya no me necesita más?
- No.
198
00:18:43,832 --> 00:18:46,126
Bueno, muy bien.
199
00:18:49,671 --> 00:18:51,297
Hola.
200
00:18:54,217 --> 00:18:56,928
Saara, ¿tenemos un taburete?
201
00:19:02,058 --> 00:19:04,185
- ¿Cuál de ellos?
- Toma el rojo.
202
00:19:11,359 --> 00:19:13,111
¿Tengo que ponerme ahí?
203
00:19:13,987 --> 00:19:15,864
- ¿Ahí?
- Sí.
204
00:19:16,531 --> 00:19:18,283
- ¿Se sostendrá?
- Sí.
205
00:19:21,745 --> 00:19:23,413
Se ven bien.
206
00:19:24,289 --> 00:19:28,752
Olli, no seas tímido.
Tus brazos alrededor de ella.
207
00:19:29,461 --> 00:19:31,421
Olli, te esperaré afuera.
208
00:19:32,547 --> 00:19:36,092
Bien. Miren a la cámara.
209
00:19:39,679 --> 00:19:43,057
Perfecto. Buen trabajo muchachos.
210
00:19:43,975 --> 00:19:47,312
Olli y yo tenemos una cena importante
con un auspiciante.
211
00:19:47,562 --> 00:19:49,773
- Tú puedes caminar a mi casa.
- Sí.
212
00:19:49,939 --> 00:19:52,942
¿Estarás bien? No tardaremos mucho.
213
00:19:53,109 --> 00:19:54,927
Probablemente me perderé
en el primer parque.
214
00:19:54,928 --> 00:19:55,945
Hasta luego.
215
00:19:57,530 --> 00:19:59,574
No te saques el traje.
216
00:19:59,783 --> 00:20:01,618
Los veré más tarde muchachos.
217
00:20:18,176 --> 00:20:19,803
Allí.
218
00:20:20,970 --> 00:20:22,597
- ¿Este?
- Sí.
219
00:20:39,030 --> 00:20:41,574
- Hay mucha plata.
- Un poco demasiado.
220
00:20:42,200 --> 00:20:45,495
Bueno, tenemos un buen trato
con este lugar.
221
00:20:45,745 --> 00:20:48,289
Podemos comer aquí cuando querramos.
222
00:20:48,456 --> 00:20:50,458
Por supuesto, no puedes comer demasiado,
223
00:20:50,625 --> 00:20:52,460
pero podemos traer auspiciantes aquí.
224
00:20:52,627 --> 00:20:54,853
Nosotros nos tenemos que sacar
unas fotos con ellos.
225
00:20:54,854 --> 00:20:55,880
Muy bien.
226
00:20:57,340 --> 00:20:59,384
Aquí viene. Tranquilízate.
227
00:20:59,968 --> 00:21:01,594
- Hola.
- Hola.
228
00:21:01,803 --> 00:21:04,764
- Él es Olli Maki.
- Hola.
229
00:21:05,139 --> 00:21:08,601
- ¿Les gusta la comida?
- Nos encanta.
230
00:21:08,768 --> 00:21:11,437
En realidad no comimos todavía,
231
00:21:11,646 --> 00:21:15,275
pero lo que vimos parece excelente.
232
00:21:15,483 --> 00:21:19,070
- Les traeré el menú para ustedes.
- Gracias.
233
00:21:20,363 --> 00:21:21,990
Gracias.
234
00:21:27,662 --> 00:21:30,164
- Vámonos de aquí.
- Tómalo con tranquilidad.
235
00:21:30,373 --> 00:21:34,127
- Ella los ayudará. Yo vuelvo a trabajar.
- Muy bien.
236
00:21:34,335 --> 00:21:38,715
- Podemos sacar las fotos después.
- Sí, seguro.
237
00:21:38,882 --> 00:21:40,550
Bien entonces.
238
00:21:40,717 --> 00:21:43,553
Aquí tienen caballeros, el menú.
239
00:21:44,304 --> 00:21:46,598
Muy bien. Gracias.
240
00:21:56,441 --> 00:21:58,067
¿Cómo está tu peso?
241
00:22:00,028 --> 00:22:02,322
60 y algo de kilos.
242
00:22:03,781 --> 00:22:07,911
- ¿Qué es "60 y algo"?
- Un poco más de 60.
243
00:22:10,288 --> 00:22:13,041
- ¿Está todo bien?
- Sí.
244
00:22:17,670 --> 00:22:20,009
¿Te das cuenta
que es muy importante para ti?
245
00:22:20,010 --> 00:22:21,549
Por supuesto.
246
00:22:22,717 --> 00:22:25,637
Concéntrate en lo importante.
247
00:22:25,887 --> 00:22:28,389
Nos aseguraremos
de que cuando todo esto pase...
248
00:22:28,556 --> 00:22:32,185
puedas decir que ese 17 de agosto de 1962,
249
00:22:32,352 --> 00:22:35,229
fue el día más importante de tu vida.
- Sí.
250
00:22:36,064 --> 00:22:38,441
El pan está muy bueno.
251
00:23:00,838 --> 00:23:03,466
- Buenas noches.
- Buenas noches.
252
00:23:58,813 --> 00:24:01,649
- ¿Puedo tomar este ramo?
- Seguro.
253
00:24:06,654 --> 00:24:08,281
- Tenga esto, por favor.
- Cómo no.
254
00:24:12,952 --> 00:24:14,620
Gracias.
255
00:24:47,320 --> 00:24:49,113
Ven aquí. Rápido.
256
00:24:56,329 --> 00:24:58,331
- ¿Flores?
- Pensé que lo iba a asustar a él.
257
00:24:58,498 --> 00:25:00,958
Tíralas. Tíralas.
258
00:25:01,125 --> 00:25:03,211
- Diré que son de todos nosotros.
- No.
259
00:25:03,336 --> 00:25:05,046
Diré que tú las elegiste.
260
00:25:05,047 --> 00:25:07,699
Hola. Bienvenido a Finlandia.
261
00:25:20,311 --> 00:25:22,271
Dale a él las flores.
262
00:25:28,210 --> 00:25:31,478
Ahora podemos tomarnos
algunas fotos para la prensa.
263
00:25:35,118 --> 00:25:38,704
Algo funcionó mal en mi cámara.
¿Pueden darse otro beso?
264
00:25:42,375 --> 00:25:44,335
Algo está mal.
265
00:25:45,711 --> 00:25:47,463
Un beso más, por favor.
266
00:26:21,914 --> 00:26:24,458
¿Cómo ha ido la preparación de Olli?
267
00:26:31,507 --> 00:26:35,469
- Lo siento, ¿cuál era la pregunta?
- ¿Cómo va tu preparación?
268
00:26:36,470 --> 00:26:40,933
Está yendo muy bien. Nada especial.
269
00:26:42,268 --> 00:26:45,855
Maki sólo peleó 10 combates
como profesional.
270
00:26:46,022 --> 00:26:47,940
Moore ha peleado 64 veces,
271
00:26:48,107 --> 00:26:51,360
y más de la mitad de ellos
los ganó por knockout.
272
00:26:51,569 --> 00:26:55,740
- ¿Tiene miedo por eso?
- No. ¿Por qué debería?
273
00:26:55,990 --> 00:27:01,204
Estoy contento de poder pelear
con un boxeador tan bueno.
274
00:27:01,412 --> 00:27:05,458
Por lo menos no perderé con uno malo.
275
00:27:06,042 --> 00:27:09,420
Yo pelearé y veremos qué pasa.
276
00:27:10,546 --> 00:27:13,674
¿Por qué usted no escribe:
277
00:27:13,883 --> 00:27:16,844
Olli Maki no está asustado
de nadie ni de nada?
278
00:27:17,178 --> 00:27:21,140
Olli tiene casi 300 peleas
amateur en su cinturón.
279
00:27:21,390 --> 00:27:24,518
Él ganó el título europeo en 1959.
280
00:27:24,769 --> 00:27:28,022
De sus 10 peleas profesionales,
él ganó 8.
281
00:27:28,272 --> 00:27:30,024
Él está en un estado formidable...
282
00:27:30,191 --> 00:27:34,695
concentrado 100%
en que el campeonato quede en Finlandia.
283
00:27:37,990 --> 00:27:41,702
Este será un gran suceso
deportivo nacional.
284
00:27:42,536 --> 00:27:46,165
Le prometemos a la concurrencia
que no la defraudaremos.
285
00:27:47,917 --> 00:27:49,772
Olli,
tienes que preparar mejor tus discursos.
286
00:27:49,773 --> 00:27:50,628
¿Qué?
287
00:27:50,795 --> 00:27:54,548
Tienes que decir que atravesarás
una pared si es necesario,
288
00:27:54,757 --> 00:27:57,426
no "yo pelearé y veré lo que pasa."
289
00:27:58,511 --> 00:28:00,972
- ¿Está todo bien?
- Sí.
290
00:28:20,074 --> 00:28:22,493
Adiós. Adiós.
291
00:28:23,160 --> 00:28:27,957
- ¿Algo está mal?
- No estoy seguro.
292
00:28:28,916 --> 00:28:33,045
- ¿Puedo hablar honestamente?
- Por supuesto que puedes hacerlo conmigo.
293
00:28:34,880 --> 00:28:36,507
Sabes, yo pienso...
294
00:28:38,009 --> 00:28:42,847
- Pienso que estoy enamorado.
- Adiós.
295
00:28:43,014 --> 00:28:45,182
Ya veo.
296
00:28:46,475 --> 00:28:49,937
Este es un mal momento para discutir
cosas como esas.
297
00:28:50,104 --> 00:28:53,566
Tenía que decírtelo. Me di cuenta
en la conferencia de prensa.
298
00:28:55,318 --> 00:28:59,113
- ¿Puedes trabajar con... con esto?
- Seguro.
299
00:28:59,280 --> 00:29:03,909
No podemos dejar que nada
se interponga entre tú y la pelea.
300
00:29:04,076 --> 00:29:08,497
Es obvio que la pelea es la meta
más importante en este momento.
301
00:29:08,664 --> 00:29:11,334
Maldición, Olli.
¿Qué es esta tontería?
302
00:29:11,500 --> 00:29:14,837
- Este es el peor momento para enamorarse.
- Sí, sí.
303
00:29:15,046 --> 00:29:17,757
Tienes que actuar correctamente.
Gracias, adiós.
304
00:29:17,923 --> 00:29:21,969
- Sólo dije que estoy enamorado.
- Todo está bien, ¿verdad?
305
00:29:22,136 --> 00:29:24,764
¿Qué es lo terrible de eso?
Sólo dije...
306
00:29:24,930 --> 00:29:27,683
Yo te dije lo que pienso.
307
00:29:28,017 --> 00:29:31,937
Olli, ¿ya estás por debajo
de los 57 kilos?
308
00:29:32,271 --> 00:29:32,905
Todavía no.
309
00:29:32,906 --> 00:29:34,940
Él todavía no necesita
estar en ese peso.
310
00:29:35,107 --> 00:29:37,651
- Estoy dentro del calendario.
- ¿Pero estarás por debajo?
311
00:29:37,818 --> 00:29:39,612
Por supuesto.
312
00:29:42,406 --> 00:29:48,329
- Todo fue bien.
- Sí, es cierto. Estuvo perfecto.
313
00:29:48,788 --> 00:29:51,874
¡Velocidad! ¡Más rápido, Olli!
314
00:29:53,918 --> 00:29:55,544
¡Más rápido!
315
00:30:00,633 --> 00:30:05,179
¡Eh! Mi tobillo todavía me molesta.
316
00:30:09,725 --> 00:30:11,644
Compraré unas salchichas.
317
00:30:13,020 --> 00:30:14,939
No sé si puedo comer alguna.
318
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
Sim Sala Bim.
319
00:30:18,651 --> 00:30:21,153
Me encanta esto.
320
00:30:21,320 --> 00:30:24,490
Puedo decirlo, es mucha diversión.
Vayamos a esa esquina.
321
00:30:24,657 --> 00:30:26,450
Este es el mejor lugar.
322
00:30:29,245 --> 00:30:31,038
Disculpen.
323
00:30:33,332 --> 00:30:37,753
No tires antes que él silbe.
324
00:30:40,423 --> 00:30:42,091
Fatima no está hoy.
325
00:30:43,217 --> 00:30:45,594
Pero ellas son bonitas igualmente.
326
00:30:46,095 --> 00:30:47,888
Ahora puedes tirar.
327
00:30:56,605 --> 00:30:58,441
Ahora están nadando.
328
00:31:25,342 --> 00:31:26,969
- Hola.
- Hola.
329
00:31:31,474 --> 00:31:33,684
- ¿Una corrida larga?
- Sí.
330
00:31:34,059 --> 00:31:36,896
- ¿Corriste todo el tiempo?
- Sí, es lo que hice.
331
00:31:37,938 --> 00:31:40,024
¿Estabas con la bicicleta al lado?
332
00:31:41,317 --> 00:31:42,943
Muy bien.
333
00:31:48,699 --> 00:31:51,619
Ya veo. Ya veo.
334
00:31:53,496 --> 00:31:57,583
- ¿Por qué le mentiste?
- Él ya mete bastante presión con todo.
335
00:31:58,334 --> 00:32:02,546
Puedo concentrarme mejor
cuando no está a mis espaldas siempre.
336
00:32:04,757 --> 00:32:06,509
Iré a darme una ducha.
337
00:32:11,305 --> 00:32:13,349
- Iré a darme una ducha.
- Bueno.
338
00:32:23,442 --> 00:32:25,069
Un poco más firme.
339
00:32:27,321 --> 00:32:29,114
- Buen trabajo, muchachos.
- ¡Olli!
340
00:32:30,157 --> 00:32:33,077
¡No pueden abandonar!
341
00:32:34,620 --> 00:32:37,373
Mueve las piernas. Bien.
342
00:32:42,711 --> 00:32:48,842
Hola. Vengan.
Haremos precalentamiento.
343
00:32:49,009 --> 00:32:52,429
Pienso que este sería
un buen lugar para filmar.
344
00:33:20,249 --> 00:33:22,084
Olli, es suficiente.
345
00:33:22,293 --> 00:33:24,753
Ven aquí. Ven.
346
00:33:31,885 --> 00:33:35,139
- ¿Podría boxear para la cámara?
- ¿Cómo?
347
00:33:35,556 --> 00:33:39,476
Imagine que la cámara
es su adversario. Algo así.
348
00:33:41,729 --> 00:33:44,023
- Muy bien.
- Luces.
349
00:33:57,453 --> 00:34:01,749
Adelante, boxee. Yo miraré cómo va.
350
00:34:02,374 --> 00:34:04,043
Boxee. Boxee.
351
00:34:05,586 --> 00:34:07,379
Así está bien. Siga nomás.
352
00:34:08,339 --> 00:34:10,257
Adelante, boxee.
353
00:34:11,258 --> 00:34:12,885
Mire desafiantemente.
354
00:34:14,261 --> 00:34:16,180
Noquéelo.
355
00:34:16,597 --> 00:34:19,933
Más cerca. Eso es.
356
00:34:25,689 --> 00:34:27,941
- Gracias. Es suficiente.
- Bien, gracias.
357
00:34:32,696 --> 00:34:37,826
Genial. Es lo que necesitamos.
Excelente.
358
00:34:38,494 --> 00:34:42,706
Gracias. ¿Van a filmar la escena
en el hogar hoy?
359
00:34:43,999 --> 00:34:46,377
- Hola.
- Hola.
360
00:34:48,879 --> 00:34:53,092
- Adelante, entra.
- ¿Dónde quiere la planta?
361
00:34:53,300 --> 00:34:55,386
Tráigala aquí.
362
00:34:55,594 --> 00:34:57,346
Hola.
363
00:34:57,846 --> 00:35:03,435
Eevi, Snadi y Anneli.
Entren todos. Vengan.
364
00:35:07,356 --> 00:35:12,319
Eevi, no apretes los botones.
Ve con mamá. Anda.
365
00:35:39,888 --> 00:35:41,515
Mire a la cámara.
366
00:35:48,564 --> 00:35:50,399
- Hola.
- Miren a la cámara.
367
00:35:56,155 --> 00:35:58,824
- Nosotros estamos listos.
- Nosotros no.
368
00:35:58,991 --> 00:36:00,617
No los necesitamos todavía.
369
00:36:03,787 --> 00:36:06,206
Empecemos con Olli entrando a la casa.
370
00:36:06,582 --> 00:36:10,669
- ¿Entro solo o con Raija?
- Solo.
371
00:36:11,003 --> 00:36:13,088
- Sí, quizás es mejor.
- Sí.
372
00:36:13,630 --> 00:36:15,340
Vaya allí, por favor.
373
00:36:16,842 --> 00:36:19,511
¿Por qué no puede entrar Raija conmigo?
374
00:36:19,678 --> 00:36:22,806
Te estás preparando para una pelea
por el campeonato.
375
00:36:22,973 --> 00:36:26,810
No se ve bien si estás siempre
con una chica en tu brazo.
376
00:36:28,604 --> 00:36:32,608
- ¿Vamos afuera?
- Olli, ve afuera, por favor.
377
00:36:32,775 --> 00:36:35,903
- Tú lo saludas adentro.
- Muy bien.
378
00:36:36,069 --> 00:36:39,573
Tú vas afuera, y yo te saludo adentro.
379
00:36:39,782 --> 00:36:41,408
Cierre la puerta.
380
00:36:44,244 --> 00:36:45,996
Acción.
381
00:36:53,253 --> 00:36:55,214
- Hola.
- Hola.
382
00:37:01,762 --> 00:37:04,765
- Ya veo.
- Bien. Gracias.
383
00:37:06,600 --> 00:37:10,229
- ¿Estuvo bien?
- Creo que quedó muy lindo.
384
00:37:10,479 --> 00:37:12,105
Bien.
385
00:37:13,273 --> 00:37:15,526
Sirva el café, por favor.
386
00:37:18,403 --> 00:37:20,280
Sírvale a Olli.
387
00:37:24,660 --> 00:37:27,246
Vuelvan a sus puestos, por favor.
388
00:37:43,262 --> 00:37:46,682
- Linda casa.
- Sí.
389
00:37:46,849 --> 00:37:53,105
Pertenece a un conocido de Elis.
Él no la usa.
390
00:37:54,648 --> 00:38:00,279
- Me pregunto qué se hace aquí.
- ¿Aquí? No hay nada para hacer.
391
00:38:04,992 --> 00:38:06,660
Mire adentro.
392
00:38:56,793 --> 00:38:58,420
Muy bien.
393
00:38:59,671 --> 00:39:01,340
¿Qué te parece?
394
00:39:02,215 --> 00:39:03,842
- ¿Está listo?
- Sí.
395
00:39:05,969 --> 00:39:08,055
Muy bien. Gracias.
396
00:39:26,949 --> 00:39:28,575
- Hola.
- Hola.
397
00:39:28,742 --> 00:39:31,102
¿Cuándo sale el próximo tren
para Kokkola?
398
00:39:31,103 --> 00:39:32,663
En una hora.
399
00:39:32,871 --> 00:39:35,791
- ¿Es el último de hoy?
- Así es.
400
00:39:36,416 --> 00:39:38,669
Un boleto, por favor.
401
00:39:44,257 --> 00:39:49,429
Bien. Ten tus manos arriba.
Más fuerte, Olli. Más fuerte.
402
00:39:49,596 --> 00:39:53,642
Mueve las piernas. Eso es.
Tus manos arriba todo el tiemnpo.
403
00:39:55,227 --> 00:39:58,355
Muy bien. Golpéalo.
404
00:40:00,857 --> 00:40:03,193
- Hola.
- Hola. ¿Estoy interrumpiendo?
405
00:40:03,360 --> 00:40:07,572
- Un poco. ¿Qué pasa?
- Pienso irme a casa.
406
00:40:07,739 --> 00:40:10,909
Recién compré el boleto,
y el tren va a partir.
407
00:40:11,076 --> 00:40:13,286
- ¿Puede decirle a Olli?
- Seguro.
408
00:40:13,453 --> 00:40:16,790
- Tengan cuidado.
- Tenga un buen viaje.
409
00:40:16,957 --> 00:40:18,583
Gracias.
410
00:40:20,085 --> 00:40:23,171
- Olli, ahora empieza a gustarme...
- ¿Qué?
411
00:40:24,172 --> 00:40:27,926
- ¿Adónde se fue Raija?
- Se fue a su casa. Pero ahora...
412
00:40:28,093 --> 00:40:30,470
- ¿Tú le dijiste que se vaya?
- Por supuesto que no.
413
00:40:30,637 --> 00:40:34,516
Ella vino aquí a decir que su tren
estaba partiendo. Pero ahora...
414
00:40:34,683 --> 00:40:36,727
Ella dijo, "tengan cuidado."
415
00:40:36,893 --> 00:40:39,438
Pero esto empieza a verse muy bien.
416
00:42:37,389 --> 00:42:39,015
Auscultaré tus pulmones.
417
00:42:42,519 --> 00:42:44,229
Respira profundo.
418
00:42:48,150 --> 00:42:50,694
Olli, ven. Puedes hacer eso después.
419
00:42:55,323 --> 00:42:58,451
No tiene sentido que pelee
en una categoría mayor.
420
00:42:59,786 --> 00:43:01,580
¿Cuánto es?
421
00:43:01,746 --> 00:43:03,748
Un poco más arriba...
422
00:43:03,915 --> 00:43:08,795
- Un poquito más de... 60.
- ¿Más de 60?
423
00:43:09,087 --> 00:43:10,797
¿Qué diablos pasa?
424
00:43:11,047 --> 00:43:13,341
Esto es demasiado.
425
00:43:14,092 --> 00:43:17,429
- ¿Eres un payaso? ¿Eres un payaso?
- No, no lo soy.
426
00:43:18,722 --> 00:43:20,599
El peso es lo que es.
427
00:43:21,558 --> 00:43:23,643
57 es muy poco.
428
00:43:23,894 --> 00:43:27,230
Acordamos esto semanas atrás.
No podemos cambiarlo ahora.
429
00:43:27,981 --> 00:43:30,442
Esa categoría no sería buena para mí.
430
00:43:30,650 --> 00:43:33,862
- ¿Qué?
- 61 kilos sería el peso justo.
431
00:43:40,785 --> 00:43:43,371
¿Cómo diablos sería más de 60?
432
00:43:43,997 --> 00:43:46,458
¿Cuántas semanas te estuve diciendo...
433
00:43:46,625 --> 00:43:50,045
que tienes que perder peso?
¿Cuántas semanas?
434
00:43:52,964 --> 00:43:55,300
Yo nunca fallé en dar el peso.
435
00:43:56,968 --> 00:43:58,637
Muy bien.
436
00:44:01,765 --> 00:44:03,391
Elis.
437
00:44:26,373 --> 00:44:28,375
Voy por aire fresco.
438
00:44:57,445 --> 00:45:00,865
Siéntate en el banco. Bien.
439
00:45:01,449 --> 00:45:05,036
- ¿Vas a estar bien?
- Sí, voy a estar bien.
440
00:45:05,203 --> 00:45:09,541
Si te mareas, pon la cabeza
entre las rodillas. Siéntate aquí.
441
00:45:09,708 --> 00:45:11,334
¿Quieres agua?
442
00:45:13,503 --> 00:45:16,631
No, estaré bien.
443
00:45:32,981 --> 00:45:35,275
Estás muy serio en la foto.
444
00:45:35,442 --> 00:45:38,320
Pensé que era la pelea de Olli,
pero es la de Elis.
445
00:45:38,486 --> 00:45:42,657
- "Elis pide por el campeonato mundial."
- Mira el afiche.
446
00:45:45,702 --> 00:45:48,246
- Venga a sacarse una foto con nosotros.
- Muy bien.
447
00:45:48,496 --> 00:45:51,082
Ya veo, la alta sociedad está llamando.
448
00:45:53,585 --> 00:45:57,756
- Hola.
- Póngase en el medio.
449
00:45:58,715 --> 00:46:02,427
- Muestren los puños.
- Bien... bien.
450
00:46:06,389 --> 00:46:09,017
- Gracias.
- ¡Olli!
451
00:46:09,184 --> 00:46:10,810
¿Puedes venir aquí?
452
00:46:16,733 --> 00:46:18,526
Caballeros, él es Olli Maki.
453
00:46:18,693 --> 00:46:22,113
La pelea ha sido posible gracias
a estos caballeros.
454
00:46:22,364 --> 00:46:24,282
- Hola.
- Olli.
455
00:46:24,657 --> 00:46:26,493
Hola.
456
00:46:27,911 --> 00:46:29,621
Hola.
457
00:46:29,788 --> 00:46:32,624
¿Así es como luce nuestro
nuevo héroe nacional?
458
00:46:32,874 --> 00:46:35,752
Bueno, peleemos primero.
459
00:46:36,211 --> 00:46:38,338
Es bueno que sea modesto...
460
00:46:38,505 --> 00:46:41,549
- pero queremos un campeón mundial.
- Absolutamente.
461
00:46:41,758 --> 00:46:44,719
Es importante que tengamos
una pelea en el país.
462
00:46:44,928 --> 00:46:47,259
De esa manera el pueblo finés
puede apoyarlo.
463
00:46:47,260 --> 00:46:48,390
Es cierto.
464
00:46:48,556 --> 00:46:51,226
Sería más fácil pelear
en un ring de pueblo,
465
00:46:51,393 --> 00:46:53,895
pero el apoyo de la gente es importante.
466
00:46:54,062 --> 00:46:57,941
- ¿Cuántas entradas se han vendido?
- Todavía nos quedan por vender 4.000.
467
00:47:10,245 --> 00:47:12,038
- ¿Escuchaste eso, Olli?
- Sí... sí.
468
00:47:13,540 --> 00:47:18,837
¿Podría usar el teléfono?
Tengo que ocuparme de algo.
469
00:47:19,963 --> 00:47:22,715
- Está en el fondo.
- Gracias.
470
00:47:25,718 --> 00:47:27,345
Hola.
471
00:47:47,365 --> 00:47:48,992
Hola, soy Olli.
472
00:47:51,703 --> 00:47:53,830
En el teatro.
473
00:47:54,330 --> 00:47:55,999
Sí.
474
00:47:56,541 --> 00:48:00,879
No, está bien. Puedo llamar más tarde.
475
00:48:04,591 --> 00:48:06,342
Salúdela de mi parte.
476
00:48:06,593 --> 00:48:08,428
Bien. Adiós.
477
00:48:21,357 --> 00:48:24,444
- ¿Qué está pasando?
- Ella no estaba en casa.
478
00:48:26,070 --> 00:48:29,407
- ¿No he confraternizado bastante?
- ¿Qué estás haciendo?
479
00:48:30,575 --> 00:48:33,244
¿Dije algo inapropiado?
¿Necesitas algo?
480
00:48:33,411 --> 00:48:35,413
- ¿Tienes algún problema?
- No.
481
00:48:36,623 --> 00:48:41,628
Esta gente está lista para darte dinero
y darte su apoyo.
482
00:48:42,253 --> 00:48:43,922
¿Y qué es lo que haces?
483
00:48:44,088 --> 00:48:47,175
Te escapas para llamar a la maldita
ciudad del campo.
484
00:48:47,509 --> 00:48:49,969
¿Qué te pasa, Olli? ¿Qué te pasa?
485
00:48:54,140 --> 00:48:57,852
- Muchachos, ¿hacemos una foto grupal?
- Por supuesto.
486
00:49:13,868 --> 00:49:15,537
Campeón mundial.
487
00:49:22,335 --> 00:49:24,921
- ¿Quieres estar también.
- ¿Está bien?
488
00:51:57,323 --> 00:51:58,950
¡Tiempo!
489
00:51:59,534 --> 00:52:01,160
Olli, eres el próximo.
490
00:52:30,022 --> 00:52:31,649
Muy bien.
491
00:52:43,369 --> 00:52:45,121
¡No sientas lástima por él!
492
00:52:52,879 --> 00:52:54,672
¡No te apenes por él!
493
00:52:55,047 --> 00:52:56,716
¡Golpéalo!
494
00:52:58,760 --> 00:53:00,428
¡Vamos!
495
00:53:10,396 --> 00:53:12,690
¡Golpéalo fuerte!
496
00:53:12,857 --> 00:53:16,736
Bien. Golpéalo.
¡No sientas lástima! ¡Tiempo!
497
00:53:16,903 --> 00:53:18,529
¡Buen trabajo!
498
00:53:19,113 --> 00:53:23,409
Muy bien. Ahora empieza a verse
de la manera en que debería ser.
499
00:53:50,102 --> 00:53:51,729
¡Maldición!
500
00:53:54,857 --> 00:53:58,903
¡Escucha! ¿Cómo gastaste
todo nuestro dinero?
501
00:54:00,655 --> 00:54:02,657
¡No podemos vivir así!
502
00:54:04,784 --> 00:54:06,953
Trae dinero. No me importa cómo.
503
00:54:11,958 --> 00:54:16,921
Tomen sus abrigos. Pónganselos abajo.
504
00:54:17,171 --> 00:54:18,798
¡Maldición!
505
00:54:55,042 --> 00:54:57,837
Papá va a entrar para saludar a un amigo.
506
00:54:58,087 --> 00:55:00,464
Volveré en seguida. Esperen en el coche.
507
00:55:23,905 --> 00:55:26,908
¿Qué? ¿Quieres hacer caca? Bueno.
508
00:55:27,825 --> 00:55:30,828
Estamos yendo.
509
00:55:34,916 --> 00:55:36,626
Esperen en el coche.
510
00:55:45,885 --> 00:55:47,511
¿Estás empapada?
511
00:55:48,596 --> 00:55:51,724
- Eevi necesita usar el baño.
- Entren nomás.
512
00:55:51,891 --> 00:55:53,809
Por eso necesitábamos entrar.
513
00:55:53,976 --> 00:55:56,562
- Eevi necesita usar el baño.
- Bueno.
514
00:55:57,813 --> 00:56:01,859
- ¿Ella puede usar el baño?
- Seguro. Es a la izquierda, vayan.
515
00:56:02,026 --> 00:56:03,945
Vamos.
516
00:56:05,154 --> 00:56:07,406
Ahora te voy a limpiar.
517
00:56:07,615 --> 00:56:09,825
Ve, siéntate en el inodoro.
518
00:56:22,755 --> 00:56:28,344
Mi hija está conmigo. Ella necesitaba
usar el baño.
519
00:56:28,511 --> 00:56:32,348
Los otros esperan en el coche.
El tiempo está horrible.
520
00:56:32,723 --> 00:56:34,350
Bien.
521
00:56:34,809 --> 00:56:38,854
- ¿Cuánto necesitas?
- Sólo para gastos diarios.
522
00:56:39,021 --> 00:56:41,983
Para mañana y la cancha pasado mañana.
523
00:56:42,650 --> 00:56:47,196
¿300.000? ¿250.000?
524
00:56:47,405 --> 00:56:50,741
200.000 está bien.
Lo que piensen que es apropiado.
525
00:56:50,950 --> 00:56:53,160
Le haré un cheque por 300.000...
526
00:56:53,327 --> 00:56:55,746
así puede concentrarse en su trabajo.
527
00:56:57,915 --> 00:57:02,795
- Aquí tiene.
- Gracias. Es una buena ayuda.
528
00:57:02,962 --> 00:57:05,006
Su apoyo es importante.
529
00:57:05,881 --> 00:57:09,927
Escuché que Maki es un communista.
530
00:57:12,179 --> 00:57:14,890
Por lo que sé, es panadero.
531
00:57:17,059 --> 00:57:21,188
Olli es un excelente boxeador.
532
00:57:21,355 --> 00:57:27,528
No sigo la política,
así que no sé lo que él es.
533
00:57:27,737 --> 00:57:29,989
Le prometo que no se desengañará.
534
00:57:30,197 --> 00:57:31,907
Olli está en un estado increíble.
535
00:57:32,116 --> 00:57:35,995
Estamos haciendo de él
un gran campeón, así que...
536
00:57:37,705 --> 00:57:39,415
Es bueno escucharlo.
537
00:57:39,832 --> 00:57:45,046
- Lo veo el sábado entonces.
- Sí. Disculpe el inconveniente.
538
00:57:45,212 --> 00:57:47,381
Nos vamos ahora. Nos vemos el sábado.
539
00:57:48,340 --> 00:57:50,551
Vámonos rápido.
540
00:57:51,260 --> 00:57:53,596
Gracias. Adiós.
541
00:57:58,601 --> 00:58:02,980
- ¿Dónde está Eevi?
- ¿Está todavía en el baño?
542
00:58:04,065 --> 00:58:06,275
Qué maldición.
543
00:58:06,692 --> 00:58:08,319
Esperen aquí.
544
00:58:12,740 --> 00:58:17,870
- Hola de nuevo. Nosotros...
- Nos olvidamos a su hija en el baño.
545
00:58:18,037 --> 00:58:20,956
Sí, dejamos a la niña ahí.
¿Sería posible..?
546
00:58:21,123 --> 00:58:23,709
- Entren. Entren
- Gracias.
547
00:58:23,876 --> 00:58:25,503
Gracias.
548
00:58:28,214 --> 00:58:31,050
Eevi. ¿Estás lista?
549
00:58:33,385 --> 00:58:35,054
Sí.
550
00:58:48,150 --> 00:58:52,530
Aquí está. Gracias.
Lamento la interrupción.
551
00:58:52,738 --> 00:58:55,783
- ¿Tienen todo ahora?
- Ahora sí. Gracias.
552
00:59:11,674 --> 00:59:13,425
Hola, soy Olli.
553
00:59:13,592 --> 00:59:15,219
¿Está Raija?
554
00:59:17,346 --> 00:59:21,308
Bien. ¿Sabe cuándo volverá a casa?
555
00:59:24,103 --> 00:59:26,772
Sí. Bien.
556
00:59:27,815 --> 00:59:31,610
Bueno, adiós. Sí. Adiós.
557
00:59:56,802 --> 01:00:00,806
Saliendo campeón en un traje Ajanmies.
558
01:00:05,644 --> 01:00:08,772
- Llega a las 6:58 a Kokkola.
- Bueno. Esperaré aquí.
559
01:00:08,939 --> 01:00:11,066
- Gracias. Bienvenido.
- Gracias.
560
01:01:19,176 --> 01:01:20,844
¡Pared!
561
01:01:21,428 --> 01:01:23,097
¡Rompámoslo!
562
01:01:26,225 --> 01:01:30,062
- No lo rompan.
- Así. Muy bien.
563
01:01:32,273 --> 01:01:34,566
Ahora se van a casa.
564
01:01:35,901 --> 01:01:38,570
- Adiós. Nos vemos.
- Nos vemos.
565
01:01:56,005 --> 01:02:00,050
- ¿Qué piensas?
- Nada.
566
01:02:01,552 --> 01:02:03,554
Piensas en algo.
567
01:02:04,596 --> 01:02:06,682
Es imposible no pensar.
568
01:02:11,812 --> 01:02:15,566
- Me escapé.
- ¿Por qué?
569
01:02:17,401 --> 01:02:22,156
- No podía concentarme allí.
- ¿Puedes hacerlo aquí?
570
01:02:30,372 --> 01:02:32,041
Ayúdame a sacar estas cosas de aquí.
571
01:02:32,207 --> 01:02:34,501
La banda ensaya aquí mañana.
572
01:02:34,668 --> 01:02:37,129
Se ponen furiosos si encuentran
cosas tiradas por todos lados.
573
01:02:43,719 --> 01:02:46,555
Maldición, Olli.
¿Qué pasa contigo? Tienes que pelear.
574
01:02:46,722 --> 01:02:51,352
El estadio está lleno de gente
que quiere verte entrenar.
575
01:02:51,518 --> 01:02:55,230
¡Pero te escapaste al maldito
quinto infierno!
576
01:02:55,397 --> 01:02:57,608
Estoy entrenando aquí.
577
01:02:57,775 --> 01:03:00,361
¿No lo entiendes?
¡Vuelve inmediatamente!
578
01:03:00,527 --> 01:03:03,113
Mañana.
¿Sigues sin entender?
579
01:03:03,322 --> 01:03:07,451
- Sí. Bien. Adiós.
- Tienes que entrenar...
580
01:03:14,625 --> 01:03:17,795
- ¿Cómo está Helsinki?
- Está bien.
581
01:03:18,253 --> 01:03:21,965
- ¿No quiere comer con nosotros?
- Todavía tengo que bajar kilos.
582
01:03:22,132 --> 01:03:24,635
Es terrible. Ya estás bastante flaco así.
583
01:03:24,802 --> 01:03:27,971
- Por lo menos toma café.
- Seguro. Tomaré una taza.
584
01:03:35,479 --> 01:03:37,523
Tengo que pedalear fuerte aquí.
585
01:03:41,402 --> 01:03:43,195
El suelo está un poco blando.
586
01:03:43,404 --> 01:03:45,364
Sujétate.
587
01:03:45,989 --> 01:03:47,616
Aquí hay una curva.
588
01:04:47,342 --> 01:04:50,053
- Ven a Helsinki conmigo.
- ¿De nuevo?
589
01:04:50,304 --> 01:04:52,306
No me concentro si no estás.
590
01:04:53,515 --> 01:04:55,309
¿Qué piensas que soy?
591
01:04:57,978 --> 01:05:00,814
No puedes venir aquí
porque estás asustado...
592
01:05:00,981 --> 01:05:03,150
- intentando ser otro.
- No es eso.
593
01:05:03,317 --> 01:05:06,445
- Así te comportas.
- Yo sólo...
594
01:05:08,697 --> 01:05:10,365
¿Y si pierdo?
595
01:05:11,366 --> 01:05:13,785
Qué pasa si la gente
se desilusiona de mí.
596
01:05:13,952 --> 01:05:16,663
¿Y se da cuenta de que no soy
al que apostaron?
597
01:05:18,373 --> 01:05:20,250
¿Qué pasaría?
598
01:05:20,459 --> 01:05:24,254
¿Cómo puedo desilusionarme
cuando no te pregunté nada sobre ti?
599
01:05:27,674 --> 01:05:29,551
Si alguien se desilusiona...
600
01:05:29,718 --> 01:05:32,137
es a causa de sus propias
y estúpidas fantasías.
601
01:05:32,304 --> 01:05:34,223
No eres responsable por ellas.
602
01:05:36,850 --> 01:05:40,187
- ¿Eso es así?
- Sí, lo es.
603
01:05:44,441 --> 01:05:46,276
¿Te casarías conmigo?
604
01:05:47,528 --> 01:05:49,613
¿Serás el campeón mundial?
605
01:05:50,697 --> 01:05:52,324
Por supuesto.
606
01:05:53,367 --> 01:05:55,244
Bien, me casaré contigo.
607
01:06:39,746 --> 01:06:41,582
Bien, empecemos.
608
01:07:24,458 --> 01:07:30,797
Imagina una multitud gritando,
"Olli! Olli! Olli!"
609
01:07:31,423 --> 01:07:34,509
- Un pensamiento terrible.
- ¿Un pensamiento terrible?
610
01:07:37,262 --> 01:07:39,556
Puedes pensar que eres modesto,
611
01:07:40,682 --> 01:07:43,644
¿pero te das cuenta
cómo suena tu modestia?
612
01:07:44,978 --> 01:07:47,147
Hago todo esto por ti.
613
01:07:47,397 --> 01:07:51,443
Decenas de personas
están trabajando para ti.
614
01:07:51,693 --> 01:07:53,862
Quizás no es exactamente lo que quiero.
615
01:07:54,363 --> 01:07:57,366
- ¿Qué es lo que quieres?
- Quiero que me dejen en paz.
616
01:07:57,741 --> 01:07:59,409
¿Paz?
617
01:07:59,576 --> 01:08:02,912
¿Cuándo 30.000 personas
están viendo como te están golpeando?
618
01:08:02,913 --> 01:08:05,248
No, yo...
619
01:08:05,415 --> 01:08:07,959
quiero paz antes de la pelea.
620
01:08:08,168 --> 01:08:11,463
Ahora me están poniendo micrófonos
casi en la boca, preguntando...
621
01:08:11,630 --> 01:08:15,425
"¿cómo se siente?"
Los que filman y todo el maldito circo.
622
01:08:15,592 --> 01:08:17,219
Tienes que entender...
623
01:08:17,386 --> 01:08:19,930
que este maldito circo está
pagando todo esto.
624
01:08:21,014 --> 01:08:22,766
Esta no es una pelea amateur...
625
01:08:22,933 --> 01:08:26,978
donde tu mamá vende entradas
y tu papá galletitas.
626
01:08:28,355 --> 01:08:30,816
Bienvenido al deporte profesional.
627
01:08:32,067 --> 01:08:34,152
La escala es totalmente diferente.
628
01:08:49,543 --> 01:08:52,254
Por supuesto que quiero hacer
la pelea. Yo sólo...
629
01:08:54,965 --> 01:08:59,094
quisiera no tener que lidiar
con toda esta gente y sus líos.
630
01:09:01,680 --> 01:09:05,308
No podemos tener la pelea en el salón
obrero de tu pequeña ciudad.
631
01:09:09,771 --> 01:09:13,233
Se rifan entradas. ¡20 marcos cada una!
632
01:09:13,442 --> 01:09:16,069
Bizcochos, 30 marcos uno solo.
633
01:09:16,361 --> 01:09:19,281
Davey Moore solo costó 12 millones.
634
01:09:22,576 --> 01:09:27,956
Entiendo, pero yo sólo quisiera
poder concentrarme en paz.
635
01:09:29,332 --> 01:09:34,045
Si tú quieres paz,
yo lo arreglaré para ti.
636
01:10:10,040 --> 01:10:11,666
Bueno...
637
01:10:12,626 --> 01:10:14,377
¿Estarás bien?
638
01:10:15,295 --> 01:10:16,922
Sí, estaré bien.
639
01:10:20,383 --> 01:10:22,052
Bien.
640
01:13:57,267 --> 01:13:58,893
Davey Moore.
641
01:13:59,060 --> 01:14:01,146
56.5 kilos.
642
01:14:06,359 --> 01:14:08,778
- Ahora Olli Maki.
- Olli.
643
01:14:12,407 --> 01:14:14,034
Ten esto.
644
01:14:33,553 --> 01:14:35,638
Sácate los shorts.
Sácatelos.
645
01:14:51,988 --> 01:14:53,615
Olli Maki.
646
01:14:53,782 --> 01:14:56,910
56.98 kilos.
647
01:15:05,627 --> 01:15:07,253
Gracias.
648
01:15:12,467 --> 01:15:14,094
Olli.
649
01:15:17,639 --> 01:15:22,352
Muy bien. Genial.
650
01:15:23,937 --> 01:15:27,565
Lo hiciste. Olli, lo hiciste.
651
01:15:33,279 --> 01:15:37,492
Saquemos algunas fotos.
Vamos.
652
01:15:43,706 --> 01:15:45,875
Olli, sácate fotos con nosotros.
653
01:16:02,350 --> 01:16:05,854
- Sí, llevaremos estos.
- Muy bien.
654
01:16:06,020 --> 01:16:09,732
- ¿Qué quieren grabar en ellos?
- ¿Qué es lo que se usa hacer?
655
01:16:10,275 --> 01:16:12,861
La fecha y los nombres.
656
01:16:14,737 --> 01:16:17,365
Se puede escribir:
657
01:16:18,283 --> 01:16:23,246
Raija y Olli,
17 de agosto de 1962.
658
01:16:23,538 --> 01:16:25,665
- ¿Está bien?
- Sí.
659
01:16:26,791 --> 01:16:30,461
- Bien. Pueden recogerlos el lunes.
- Sí.
660
01:16:30,670 --> 01:16:32,422
- Pasaremos entonces.
- Gracias.
661
01:17:19,969 --> 01:17:23,264
Trabajaste una enormidad para esto.
662
01:17:24,015 --> 01:17:26,559
Practicaste de todas las maneras posibles.
663
01:17:28,102 --> 01:17:30,271
Sal a pelear y disfruta.
664
01:17:30,438 --> 01:17:32,315
Muéstrales lo que sabes.
665
01:17:33,066 --> 01:17:36,152
No tengas miedo de nada,
incluso de perder.
666
01:17:36,611 --> 01:17:38,488
Sabes que estás seguro.
667
01:17:40,531 --> 01:17:43,618
Si empieza a ir mal,
estaremos ahí contigo.
668
01:17:51,292 --> 01:17:53,544
¿Hay algo más que pueda hacer?
669
01:17:54,462 --> 01:17:56,381
No. Estoy listo.
670
01:18:13,606 --> 01:18:17,610
Queridos amigos del boxeo.
671
01:18:20,530 --> 01:18:26,619
Damas y caballeros,
por primera vez en Finlandia...
672
01:18:26,869 --> 01:18:30,456
hay pelea por un campeonato mundial.
673
01:19:12,498 --> 01:19:14,751
Damas y caballeros.
674
01:19:21,549 --> 01:19:28,389
Segundo en el año 1957
en el campeonato europeo amateur...
675
01:19:28,931 --> 01:19:33,519
ganador en el año 1959
del título europeo peso liviano.
676
01:19:33,686 --> 01:19:38,608
Damas y caballeros,
677
01:19:38,816 --> 01:19:42,612
"El panadero de Kokkola, "
Olli Maki.
678
01:19:49,759 --> 01:19:52,928
Boxeadores, es una pelea
a quince vueltas...
679
01:19:52,929 --> 01:19:55,926
por el título mundial, y les deseo
a los dos buena suerte.
680
01:19:56,584 --> 01:19:59,273
Vuelvan a sus rincones
y quítense sus batas.
681
01:20:21,526 --> 01:20:23,486
Las manos arriba.
Eso está bien.
682
01:20:24,570 --> 01:20:26,197
Bien.
683
01:20:26,364 --> 01:20:28,241
Las piernas moviéndose.
684
01:20:53,516 --> 01:20:55,309
¡Lo estás haciendo genial!
685
01:21:09,866 --> 01:21:11,534
Muy bien, ve.
686
01:21:15,830 --> 01:21:17,498
Mueve las piernas.
687
01:21:18,040 --> 01:21:19,667
Ese es el camino.
688
01:21:23,838 --> 01:21:26,340
Bien. Bien.
689
01:21:38,352 --> 01:21:40,688
Levántate. Levántate.
690
01:21:42,773 --> 01:21:44,442
¡Levántate!
691
01:21:49,447 --> 01:21:51,073
Las manos arriba.
692
01:22:00,166 --> 01:22:01,792
¡Ve, ve, ve!
693
01:22:04,795 --> 01:22:06,756
¡Levántate!
694
01:22:12,345 --> 01:22:13,971
Con las manos arriba.
695
01:22:14,722 --> 01:22:16,349
Manos...
696
01:22:50,675 --> 01:22:52,301
¿Qué pasó?
697
01:22:54,428 --> 01:22:57,390
- ¿Qué pasó?
- Se acabó.
698
01:22:57,557 --> 01:22:59,267
No podía ver nada.
699
01:23:01,310 --> 01:23:03,187
Damas y caballeros.
700
01:23:03,646 --> 01:23:07,275
El ganador y todavía campeón...
Davey Moore.
701
01:23:09,235 --> 01:23:12,780
Muy bien. ¿Dónde están las flores?
702
01:23:29,130 --> 01:23:31,048
No podía verlo venir.
703
01:23:38,472 --> 01:23:44,437
Creo que tenía la mandíbula muy alta.
704
01:24:56,384 --> 01:24:59,303
Olli, ¿cómo te sientes?
705
01:25:00,680 --> 01:25:07,353
No tengo mucho que decir,
pasó todo muy rápido.
706
01:25:10,398 --> 01:25:13,025
¿Cómo describiría la pelea?
707
01:25:14,568 --> 01:25:20,157
Pienso que fue la pelea más fácil
de toda mi carrera,
708
01:25:20,324 --> 01:25:23,077
en el sentido de que terminó todo
tan rápidamente.
709
01:25:23,244 --> 01:25:27,456
Tuve muchas peleas completas antes,
a 15 rounds.
710
01:25:28,457 --> 01:25:32,169
- Esta terminó después de 2 rounds.
- Hagan un poco de espacio, ¿pueden?
711
01:25:33,129 --> 01:25:34,922
Pon la cámara abajo.
712
01:25:37,925 --> 01:25:42,805
Elis, ¿puedes ponerte en el medio
y posar para la cámara con Olli?
713
01:25:43,013 --> 01:25:45,182
Vamos a hacer la toma final.
714
01:25:47,518 --> 01:25:49,145
Elis.
715
01:25:55,067 --> 01:25:57,862
- Vamos a hacer la toma.
- Seguro.
716
01:27:06,514 --> 01:27:08,933
- ¿Nos vamos?
- ¿Qué?
717
01:27:09,099 --> 01:27:10,768
¿Quieres irte?
718
01:27:12,228 --> 01:27:14,063
Estemos un poco más.
719
01:27:45,761 --> 01:27:47,721
¿O nos vamos ahora?
720
01:28:00,025 --> 01:28:02,444
Olli. Ven aquí.
721
01:28:02,820 --> 01:28:06,282
- Raija y yo nos vamos.
- No. Ven aquí.
722
01:28:07,741 --> 01:28:09,368
¡Adiós!
723
01:28:35,603 --> 01:28:37,730
¿Piensas que seremos como ellos?
724
01:28:39,481 --> 01:28:43,903
- ¿Quieres decir ancianos?
- Sí, y felices.
725
01:28:46,614 --> 01:28:48,365
Por supuesto que lo seremos.
726
01:29:19,521 --> 01:29:21,148
Muy bien.
727
01:29:28,030 --> 01:29:29,657
Uno, dos...
728
01:29:47,933 --> 01:29:53,933
Www.Subadictos.Net...