1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado desde YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas YIFY: YTS.MX 3 00:01:44,365 --> 00:01:45,670 Bueno. 4 00:01:51,894 --> 00:01:54,505 Oye, ¿qué carajo? - Oye, oye. - Tranquilo. No te muevas. 5 00:01:56,942 --> 00:01:58,379 Estás cometiendo un gran error, ¿lo sabías? 6 00:01:58,553 --> 00:01:59,467 Cierra la puta boca. 7 00:01:59,641 --> 00:02:00,990 - Vamos. - Joder. 8 00:02:03,253 --> 00:02:06,996 [Joel] Abre la puerta. Ciérrate la puta boca. 9 00:02:07,170 --> 00:02:09,868 Cuidado con la maldita chaqueta, tío. Es nueva. [Joel] ¡Cállate la boca! 10 00:02:19,443 --> 00:02:22,185 Escúchame. Avisas a tu hermano. 11 00:02:22,359 --> 00:02:24,970 y te disparo en la nuca, ¿me entiendes? 12 00:02:25,145 --> 00:02:27,451 Está bien. Tú eres el jefe. 13 00:02:29,061 --> 00:02:30,150 Lento. 14 00:02:37,157 --> 00:02:38,854 Yo, yo, yo! 15 00:02:40,160 --> 00:02:42,858 ¿Te acuerdas de mi granizado de calabaza, eh? 16 00:02:46,688 --> 00:02:48,864 ¡No! ¡No lo hagas! 17 00:02:49,038 --> 00:02:51,345 Tócalo y estará muerto. ¡Manos arriba! 18 00:02:52,998 --> 00:02:56,045 Jesucristo, imbécil, ¿ sabes quiénes somos? 19 00:02:56,219 --> 00:02:58,613 Sí, sé quién carajo eres. El pasado enero, 20 00:02:58,787 --> 00:03:01,181 Ustedes dos dispararon a una madre inocente y a un niño. 21 00:03:01,355 --> 00:03:03,139 Los mataron en Newark. 22 00:03:03,313 --> 00:03:07,274 ¿Ah, sí? ¿Quién lo dice? ¿Quién cojones eres tú, eh? 23 00:03:11,103 --> 00:03:12,757 Traje algo para darte. 24 00:03:12,931 --> 00:03:13,976 ¿Ajá? 25 00:03:15,412 --> 00:03:17,458 Pero tienes que tener cuidado con lo que hago. 26 00:03:19,547 --> 00:03:20,722 ¿Estas mirando? 27 00:03:22,071 --> 00:03:25,117 ¡Oh, no! 28 00:03:26,249 --> 00:03:28,730 No! No! 29 00:03:40,916 --> 00:03:43,658 Oh, mierda. No, no, no. 30 00:03:43,832 --> 00:03:45,921 No, no, no. ¡Mierda! 31 00:03:46,095 --> 00:03:48,053 Joder, joder, joder. 32 00:03:48,228 --> 00:03:50,839 No, no mueras. ¡No mueras, no mueras! 33 00:03:51,013 --> 00:03:53,276 ¡Mierda! ¡Mierda! Mírame. 34 00:03:53,450 --> 00:03:56,584 Mírame, cabrón, ¡no puedes morir! ¡No puedes morir! 35 00:03:56,758 --> 00:03:58,542 Necesita a alguien a quien pasárselo, joder. 36 00:03:58,716 --> 00:04:00,892 Si mueres, no funcionará , ¡mírame! 37 00:04:01,066 --> 00:04:04,200 ¡Sigue con vida, pedazo de mierda! ¡Sigue con vida, pedazo de mierda! 38 00:04:13,818 --> 00:04:15,907 Oh, G-- No. 39 00:04:17,692 --> 00:04:19,041 Oh, no. 40 00:04:20,172 --> 00:04:23,828 Oh, no. 41 00:04:28,006 --> 00:04:30,444 Mierda. Mierda. 42 00:04:30,618 --> 00:04:32,141 ¡Mierda! 43 00:04:33,229 --> 00:04:36,101 ¡Ahora no tiene a quién pasarle, joder! 44 00:04:39,061 --> 00:04:40,192 Mierda. Mierda. 45 00:04:40,367 --> 00:04:41,411 No, no, no! 46 00:04:41,585 --> 00:04:43,326 - ¿Quién carajo eres tú? - Nadie. 47 00:04:43,500 --> 00:04:46,024 - ¿Quién carajo eres tú? - Soy Lewis. 48 00:04:46,198 --> 00:04:48,810 No soy nadie. No soy nadie. - Literalmente no soy nadie. - ¿Qué carajo haces aquí? 49 00:04:48,984 --> 00:04:50,333 - No me dispares. - ¡Respóndeme! 50 00:04:50,507 --> 00:04:52,161 ¿Qué carajo estás haciendo aquí? 51 00:04:52,335 --> 00:04:53,902 Sólo les compro, ¿de acuerdo? 52 00:04:54,076 --> 00:04:56,426 Odio a esos tipos, ¡yo también los odio! 53 00:04:56,600 --> 00:04:57,775 ¡Los odio muchísimo, especialmente a él! 54 00:04:57,949 --> 00:04:59,473 Por favor, no me dispares. 55 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 No sabía que había alguien más aquí. 56 00:05:04,956 --> 00:05:07,263 Está bien, a la mierda. 57 00:05:07,437 --> 00:05:10,484 ¡No sabía que había alguien más aquí! 58 00:05:11,746 --> 00:05:13,574 Lo arruiné todo. 59 00:05:13,748 --> 00:05:16,446 He arruinado todo esto y lo siento. 60 00:05:18,274 --> 00:05:19,667 Esto no fue pensado para ti. 61 00:05:19,841 --> 00:05:21,016 ¿Qué? 62 00:05:21,190 --> 00:05:22,757 Esto no fue pensado para ti. 63 00:05:22,931 --> 00:05:24,280 ¿Qué no estaba destinado para mí? 64 00:05:26,195 --> 00:05:29,198 - Lo siento. - ¿Qué? ¿Qué estás...? Joder. 65 00:05:29,372 --> 00:05:31,156 ¿De qué estás disculpado? 66 00:05:33,898 --> 00:05:34,943 Mierda. 67 00:05:35,813 --> 00:05:38,207 - Lo siento. - ¿Qué? 68 00:05:44,344 --> 00:05:45,693 ellos, 69 00:05:45,867 --> 00:05:47,477 ¿Quién carajo es ese? 70 00:05:48,609 --> 00:05:49,871 Oh, mierda. 71 00:05:50,741 --> 00:05:51,786 ¡Ah! 72 00:05:52,352 --> 00:05:53,396 ¡Mierda! 73 00:05:54,441 --> 00:05:56,443 ¿Quién tiene la maldita llave? 74 00:06:00,534 --> 00:06:02,362 ¡Vamos! ¡Joder! 75 00:06:13,198 --> 00:06:15,505 No, no, no, no, ¡no disparen! - Mierda. 76 00:06:15,679 --> 00:06:19,117 ¡Mierda! ¡Alexi y Yev están muertos, joder! - Oh, joder. 77 00:06:20,641 --> 00:06:22,469 ¡Agarra ese pedazo de mierda! 78 00:06:23,383 --> 00:06:24,819 ¡Ábrelo! 79 00:06:26,342 --> 00:06:28,736 ¡Derriba la maldita puerta! 80 00:06:28,910 --> 00:06:30,651 ¡Romperlo! ¡Romperlo! 81 00:06:33,001 --> 00:06:34,263 ¡Vamos! ¡Vamos! 82 00:06:35,569 --> 00:06:38,049 ¡Muévete! ¡Muévete! 83 00:06:39,442 --> 00:06:41,009 ¡Disparad al cabrón! 84 00:06:48,059 --> 00:06:49,713 Problema resuelto. 85 00:08:14,885 --> 00:08:18,149 ♪Ya te hice sufrir♪ 86 00:08:18,323 --> 00:08:21,631 ♪ Así que di lo que quieras, pero ♪ 87 00:08:21,805 --> 00:08:25,200 ♪Esta vez no te creo♪ 88 00:08:25,374 --> 00:08:26,897 ♪ Mientras hablabas en círculos ♪ 89 00:08:27,071 --> 00:08:29,030 ♪ Cada vez que te atraparon ♪ 90 00:08:29,204 --> 00:08:34,209 ♪ Ya te hice sufrir Te hice sufrir ♪ 91 00:08:35,993 --> 00:08:39,040 Gracias a todos. Hace casi un año, 92 00:08:39,214 --> 00:08:42,826 La cantante, compositora y superestrella del pop Skye Riley 93 00:08:43,000 --> 00:08:46,134 Estaba luchando por su vida después de resultar herida en un accidente automovilístico. 94 00:08:46,308 --> 00:08:49,964 Un accidente que también se llevó trágicamente la vida 95 00:08:50,138 --> 00:08:51,705 del actor Paul Hudson. 96 00:08:51,879 --> 00:08:54,185 Hoy, para su primera entrevista pública 97 00:08:54,359 --> 00:08:55,447 Desde el accidente, 98 00:08:55,622 --> 00:08:57,101 Señoras y señores, 99 00:08:57,275 --> 00:08:59,190 la única e inigualable Skye Riley. 100 00:09:09,070 --> 00:09:10,985 ¡Oh, Dios mío, Drew! 101 00:09:12,029 --> 00:09:14,205 Muchas gracias por invitarme. 102 00:09:15,424 --> 00:09:17,948 Estoy muy feliz de poder hacer esto contigo. 103 00:09:18,122 --> 00:09:21,125 Quiero decir, tengo que decir que te ves increíble en persona. 104 00:09:21,299 --> 00:09:23,388 - Oh, Dios mío. Tú también. - Tu pelo... Estoy obsesionada. 105 00:09:23,563 --> 00:09:26,043 Dios mío. Mi pelo. Estaba probando algo nuevo. 106 00:09:26,217 --> 00:09:28,176 No estoy seguro de si lo estoy logrando. - Um, yo... ¿Qué pensamos? 107 00:09:28,350 --> 00:09:30,178 [Skye] Oh, Dios mío. 108 00:09:30,352 --> 00:09:32,006 Bueno, creo que tienes tu respuesta. 109 00:09:32,180 --> 00:09:34,486 Ahora habéis anunciado nuevas fechas de gira... Sí. 110 00:09:34,661 --> 00:09:37,707 ...que en realidad está comenzando aquí mismo, en la ciudad de Nueva York. 111 00:09:37,881 --> 00:09:40,623 La semana que viene ¿Será un regreso emocional? 112 00:09:40,797 --> 00:09:43,757 Sí, muchas emociones diferentes, ya sabes, con este. 113 00:09:43,931 --> 00:09:47,108 Hace un año, acababas de ganar un Grammy. - Mm-hmm. 114 00:09:47,282 --> 00:09:50,807 Estabas en medio de una gran gira mundial. - Mm. 115 00:09:50,981 --> 00:09:53,810 Y entonces llegas a ese momento difícil. 116 00:09:53,984 --> 00:09:55,986 Tal vez decir "racha difícil" sea una expresión generosa. 117 00:09:56,160 --> 00:09:58,728 Me preguntaba si podrías compartir algo. 118 00:09:58,902 --> 00:10:00,861 de esa época de tu vida. 119 00:10:01,035 --> 00:10:04,038 Estaba lidiando con mucho estrés y presión. 120 00:10:04,212 --> 00:10:05,779 de las exigencias del tour. 121 00:10:05,953 --> 00:10:09,217 Y debería haber pedido ayuda, pero 122 00:10:09,391 --> 00:10:12,916 En lugar de eso, lo ahogué todo con... 123 00:10:13,090 --> 00:10:17,399 Drogas y alcohol y muchas malas decisiones. 124 00:10:17,573 --> 00:10:19,923 Y me dejé llevar completamente por el control. 125 00:10:20,097 --> 00:10:22,970 Y realmente quiero aprovechar esta oportunidad. 126 00:10:23,144 --> 00:10:25,625 Para disculparme con mis fans, 127 00:10:25,799 --> 00:10:29,585 Mis seres queridos, mi equipo. 128 00:10:29,759 --> 00:10:32,893 Todos los que contaron conmigo y me apoyaron. 129 00:10:33,720 --> 00:10:36,418 Os decepcioné a todos y... 130 00:10:37,158 --> 00:10:38,681 Prometo 131 00:10:38,855 --> 00:10:41,031 Eso nunca volverá a suceder. 132 00:10:41,205 --> 00:10:43,077 Así que, gracias. 133 00:10:45,122 --> 00:10:47,559 Estabas en el hospital. Cuando saliste, 134 00:10:47,734 --> 00:10:51,607 ¿Cómo ha sido el tiempo desde entonces hasta ahora? 135 00:10:56,481 --> 00:10:59,267 Pasé mucho tiempo mirando hacia dentro. 136 00:11:01,486 --> 00:11:04,664 Reaprendiendo a apreciar la vida sobrio. 137 00:11:05,882 --> 00:11:08,015 Y yo soy... 138 00:11:08,189 --> 00:11:10,539 Estoy muy agradecida por esta segunda oportunidad, 139 00:11:10,713 --> 00:11:12,672 y no quiero desperdiciarlo. 140 00:11:20,157 --> 00:11:22,812 El auto está esperando justo afuera, junto a la acera. 141 00:11:22,986 --> 00:11:24,814 Hay un poco de multitud. 142 00:11:35,738 --> 00:11:37,131 ¡Skye! 143 00:11:48,185 --> 00:11:50,971 - Mi nombre es Ashley. - Un placer conocerte. 144 00:12:01,111 --> 00:12:03,200 Eso salió muy bien. 145 00:12:03,374 --> 00:12:05,420 - Estuviste perfectamente elegante. - Sí. 146 00:12:05,594 --> 00:12:07,596 Skye, tienes Instagram y TikTok 147 00:12:07,770 --> 00:12:10,425 Está explotando seriamente ahora mismo. 148 00:12:10,599 --> 00:12:14,646 Eres el número dos en tendencia en Twitter. Quiero decir, deberías estar muy orgulloso... 149 00:12:14,821 --> 00:12:16,910 ♪ No hay medicina ♪ 150 00:12:17,084 --> 00:12:19,303 ♪ Para cambiarme ♪ 151 00:12:19,477 --> 00:12:21,392 ♪ ¡Me estoy volviendo loco! ♪ 152 00:12:21,566 --> 00:12:24,744 ♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo ♪ 153 00:12:24,918 --> 00:12:26,833 ♪ Perdido en una espiral ♪ 154 00:12:27,007 --> 00:12:29,836 ♪ Sigue cometiendo viejos errores otra vez ♪ 155 00:12:30,010 --> 00:12:32,447 ♪ Uh-oh, dame un cerebro nuevo ♪ 156 00:12:32,621 --> 00:12:34,405 ♪ Atrapado en un ciclo ♪ 157 00:12:34,579 --> 00:12:37,844 ♪ Si no paro, acabaré muerto ♪ 158 00:12:38,018 --> 00:12:41,673 ♪ ¿Puedes cambiar mis pensamientos? ¿Puedes limpiarlos?♪ 159 00:12:41,848 --> 00:12:45,373 ♪ ¿Puedes aclararme la cabeza? ¿Puedes arreglar mis sueños?♪ 160 00:12:45,547 --> 00:12:48,376 ♪ Doctor, me estoy volviendo loco ♪ 161 00:12:48,550 --> 00:12:53,381 ♪ Tengo una mala mente Dame un cerebro nuevo ♪ 162 00:12:53,555 --> 00:12:57,777 ♪ Tengo un gusto por lo dulce Por las malas decisiones Mi mente está mal conectada ♪ 163 00:12:57,951 --> 00:13:01,215 Bien.♪ No pasará mucho tiempo hasta que yo sea el villano ♪ 164 00:13:01,389 --> 00:13:04,261 ♪ Ponme bajo cualquier cosa que puedas descubrir ♪ 165 00:13:04,435 --> 00:13:07,003 ♪ Hazme olvidar mis maravillas Hazme olvidar--♪ 166 00:13:07,177 --> 00:13:09,353 ¡Ojos arriba! 167 00:13:09,527 --> 00:13:13,270 ♪ ¿Crees que alguien podría salvarme? ♪ 168 00:13:13,444 --> 00:13:17,144 ♪ ¿Curioso, puedes borrarme? ♪ 169 00:13:17,318 --> 00:13:21,235 ♪ No hay medicina Para cambiarme ♪ 170 00:13:22,149 --> 00:13:24,151 ♪ ¡Me estoy volviendo loco! ♪ 171 00:13:24,325 --> 00:13:27,458 ♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo ♪ 172 00:13:27,632 --> 00:13:29,678 ♪ Perdido en una espiral ♪ 173 00:13:31,549 --> 00:13:32,724 ¿Estás bien? 174 00:13:32,899 --> 00:13:34,378 ¿Qué pasó? 175 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 ¿Estás herido? 176 00:13:36,685 --> 00:13:38,208 Sí, estoy bien. 177 00:13:38,382 --> 00:13:41,472 Estoy bien. Creo que acabo de dar un paso extraño. 178 00:13:41,646 --> 00:13:43,866 Vamos a tomarnos un descanso, ¿podemos tomar un poco de hielo? 179 00:13:44,040 --> 00:13:45,346 Anton, estoy bien. Estoy bien. 180 00:13:45,520 --> 00:13:47,739 - Skye. - ¿Podemos empezar de nuevo, por favor? 181 00:13:47,914 --> 00:13:49,089 - Quiero hacerlo bien, ¿de acuerdo? - Está bien. 182 00:13:49,263 --> 00:13:50,307 - Vamos. - Vamos otra vez. 183 00:13:50,481 --> 00:13:51,874 - ¡Alineaos! - Rebobinémoslo. 184 00:13:52,048 --> 00:13:53,789 - Sí. - Volvamos al uno. 185 00:13:54,616 --> 00:13:56,400 Música. 186 00:13:56,574 --> 00:13:58,576 ♪ Dame un cerebro nuevo ♪ 187 00:13:58,750 --> 00:14:00,013 ♪ Tengo un gusto por lo dulce ♪ 188 00:14:42,446 --> 00:14:43,708 ¡Mierda! 189 00:14:44,579 --> 00:14:46,102 ¡Un segundo! 190 00:14:53,544 --> 00:14:54,894 Sí, entra. 191 00:14:56,025 --> 00:14:57,331 Ey. 192 00:14:57,505 --> 00:14:58,636 ¿Estas bien? 193 00:14:59,942 --> 00:15:01,683 - ¿Estás lista para irnos? - Sí, mamá. 194 00:15:01,857 --> 00:15:03,293 Sólo necesito un minuto. 195 00:15:05,078 --> 00:15:07,950 Deberías sentirte realmente bien hoy. 196 00:15:09,299 --> 00:15:10,300 Lo sé. 197 00:15:12,302 --> 00:15:13,303 Sí. 198 00:15:13,782 --> 00:15:14,826 Bien. 199 00:15:17,742 --> 00:15:19,396 Estamos listos cuando tú lo estés. 200 00:15:26,577 --> 00:15:29,363 El ensayo final está confirmado para el miércoles. 201 00:15:29,537 --> 00:15:31,234 Así que estaremos en el lugar a primera hora de la mañana. 202 00:15:31,408 --> 00:15:34,063 Tienes una sesión de fotos apropiada, 203 00:15:34,237 --> 00:15:37,153 Luego, recorridos por el escenario y, luego, un encuentro con los fanáticos. 204 00:15:37,327 --> 00:15:39,068 Por favor, vete directamente a la cama cuando llegues a casa. 205 00:15:39,242 --> 00:15:40,896 Va a ser un día largo. 206 00:15:43,551 --> 00:15:45,683 Ah, y un recordatorio: Darius llega mañana. 207 00:15:45,857 --> 00:15:47,990 Él estará aquí para la inauguración. 208 00:15:48,164 --> 00:15:50,993 Quiero que él sienta el amor, por favor. 209 00:15:51,167 --> 00:15:53,387 El sello está adelantando mucho dinero en esta gira. 210 00:15:53,561 --> 00:15:55,606 ¿Alguna vez no he sido bueno con Darius? 211 00:15:55,780 --> 00:15:58,566 Darius te adora, obviamente. 212 00:15:58,740 --> 00:16:01,308 Sólo quiero que recuerdes quién paga la cuenta. 213 00:16:16,149 --> 00:16:18,064 Oye, directo a la cama, Skye. 214 00:16:18,238 --> 00:16:19,239 Buenas noches. 215 00:16:22,242 --> 00:16:23,243 Señorita Riley. 216 00:16:55,275 --> 00:16:56,754 Ey. 217 00:17:01,281 --> 00:17:03,587 ¿Qué carajo, Lewis? 218 00:17:03,761 --> 00:17:06,721 - ¿Qué quieres de mí? - ¡Vicodina! ¡Sólo Vicodina! 219 00:17:06,895 --> 00:17:10,203 Sólo para el dolor, - lo mismo que la última vez. - ¡A la mierda con eso! 220 00:17:10,377 --> 00:17:12,901 Skye Riley no va a aparecer aquí de repente. 221 00:17:14,033 --> 00:17:15,991 Tu texto decía que vinieras. 222 00:17:16,165 --> 00:17:17,340 - ¿Qué? - ¿Qué? 223 00:17:17,514 --> 00:17:20,169 - ¿Qué? ¿Qué? - ¿Qué? ¿Qué? 224 00:17:24,304 --> 00:17:27,176 No... no recuerdo haber enviado ese mensaje. 225 00:17:29,396 --> 00:17:31,137 ¿Cómo es que no recuerdo haber enviado ese mensaje de texto? 226 00:17:31,311 --> 00:17:32,747 - Oh, joder. - No lo sé. 227 00:17:32,921 --> 00:17:34,662 Simplemente quítate de encima mío, joder. 228 00:17:34,836 --> 00:17:35,706 ¡Quítate de encima mío, carajo! 229 00:17:35,880 --> 00:17:38,318 Oh, oh, mierda. 230 00:17:38,492 --> 00:17:40,711 Mierda, lo siento. Lo siento. 231 00:17:44,019 --> 00:17:47,109 Estoy teniendo la peor semana. 232 00:17:53,985 --> 00:17:55,857 ¡Lo peor! 233 00:17:57,772 --> 00:18:00,862 Lewis... ¿Qué pasaba con la espada? 234 00:18:01,776 --> 00:18:04,039 ¿Eh, qué? ¿Qué espada? 235 00:18:04,213 --> 00:18:05,780 Oh, esa espada. 236 00:18:05,954 --> 00:18:09,218 Lo siento... lo siento mucho por eso. 237 00:18:09,392 --> 00:18:12,134 No puedo ser demasiado cauteloso en este momento. ¿De acuerdo? 238 00:18:12,308 --> 00:18:16,486 Estoy en medio de una mierda realmente jodidamente extraña. 239 00:18:16,660 --> 00:18:18,836 ¿De acuerdo? Estoy hablando de cosas que dan mucho miedo. 240 00:18:19,010 --> 00:18:21,056 Maldita casa embrujada, ¿sabes? 241 00:18:24,625 --> 00:18:25,626 Ellos... 242 00:18:26,931 --> 00:18:30,021 ¿Crees en cosas raras? 243 00:18:31,240 --> 00:18:34,504 - Sí, me voy. - ¿Qué? ¡No, no, no! 244 00:18:34,678 --> 00:18:38,117 No, por favor quédate. Por favor quédate. ¿Qué estoy haciendo? ¿Qué estoy haciendo? 245 00:18:38,291 --> 00:18:41,032 ¿Skye jodida Riley está aquí y Lewis se está volviendo loco? 246 00:18:41,207 --> 00:18:44,775 Estoy muy emocionada de verte. Estoy entusiasmada. Ven. Entra. 247 00:18:44,949 --> 00:18:48,344 Me relajaré. Eres mi invitado. Por favor, toma asiento. 248 00:18:48,518 --> 00:18:50,999 Siéntete como en casa. Lamento el desorden. 249 00:18:51,173 --> 00:18:53,044 Dijiste que, eh, querías... ¿qué era? 250 00:18:53,219 --> 00:18:55,134 ¿Quieres Vicodin? ¿Verdad? 251 00:18:55,308 --> 00:18:57,353 - Sí. - Te tengo. Te tengo. 252 00:18:57,527 --> 00:18:59,268 ¿Quieres algo más? Tengo ketamina de primera. 253 00:18:59,442 --> 00:19:02,837 Me puse muy buena follando con Molly. Me puse algo... 254 00:19:03,011 --> 00:19:06,232 - No sé qué es esto. - No, amigo, sólo el Vicodin para mi espalda. 255 00:19:08,234 --> 00:19:10,061 Ah, cierto, tu espalda. 256 00:19:10,236 --> 00:19:12,934 Ay, eso apesta. Odio eso. 257 00:19:13,108 --> 00:19:15,719 Está bien, relájate y vuelvo enseguida. 258 00:19:15,893 --> 00:19:18,940 Tranquilízate y vuelvo enseguida, ¿vale? 259 00:19:19,114 --> 00:19:20,898 Vuelvo enseguida. Mmm. 260 00:19:21,072 --> 00:19:23,205 - Oh, Dios mío. - Hueles bien. 261 00:19:23,379 --> 00:19:26,469 ¡Te extrañé! ¡ Skye, maldito Riley, amigo! 262 00:19:26,643 --> 00:19:29,559 Vicodin. Vicodin. ¿En qué coño estás pensando? 263 00:19:29,733 --> 00:19:31,300 ...todavía podría haberlo hecho 264 00:19:31,474 --> 00:19:33,084 Algunas temperaturas heladas o bajo cero... 265 00:19:33,259 --> 00:19:34,608 ¿Qué carajo? 266 00:19:35,783 --> 00:19:37,132 Ah, mierda. 267 00:19:43,878 --> 00:19:46,097 Así es como vemos que todo se junta. 268 00:19:46,272 --> 00:19:49,492 El aire frío permanece en el mismo lugar. 269 00:19:49,666 --> 00:19:53,496 ...al norte de la zona... Freddy, hay algo de nieve. 270 00:19:53,670 --> 00:19:56,456 Quiero decir, no es una gran tormenta. No es, ya sabes, 271 00:19:56,630 --> 00:19:59,981 La situación es extremadamente peligrosa . Es la primera nevada de la temporada. 272 00:20:00,155 --> 00:20:04,290 En las noticias de la cultura pop, la cantante y compositora Skye Riley está de regreso, 273 00:20:04,464 --> 00:20:07,510 casi un año después de que fue hospitalizada en un accidente automovilístico 274 00:20:07,684 --> 00:20:10,121 que mató trágicamente al actor Paul Hudson. 275 00:20:10,296 --> 00:20:12,776 Hudson conducía el vehículo después de que la pareja de alto perfil se marchara 276 00:20:12,950 --> 00:20:16,127 habían salido de una fiesta privada donde, al parecer, ambos fueron vistos en estado de ebriedad. 277 00:20:16,302 --> 00:20:18,129 Sí, ya sabes, ese accidente ocurrió 278 00:20:18,304 --> 00:20:20,654 Mientras Riley estaba en medio de una gira de gran éxito 279 00:20:20,828 --> 00:20:23,222 y en ese momento hubo especulaciones 280 00:20:23,396 --> 00:20:25,789 en torno al abuso de sustancias de Riley. 281 00:20:25,963 --> 00:20:27,791 Especialmente después de fotos espontáneas de la cantante 282 00:20:27,965 --> 00:20:30,229 se volvió viral apenas dos semanas antes del accidente 283 00:20:40,282 --> 00:20:44,025 Oye, Lewis, mañana me levantaré muy temprano , así que... 284 00:20:53,121 --> 00:20:54,340 ¡Ametralladora! 285 00:20:57,081 --> 00:20:59,388 Este maldito tipo. 286 00:21:02,217 --> 00:21:04,001 Lewis, ¿qué carajo, hombre? 287 00:21:16,579 --> 00:21:17,841 ¡Ametralladora! 288 00:21:20,540 --> 00:21:23,020 Juro por Dios que si me estás tomando el pelo, amigo... 289 00:21:36,425 --> 00:21:38,645 - ¡Jesús! - ¡Skye! 290 00:21:38,819 --> 00:21:40,211 ¿Qué carajo te pasa, Lewis? 291 00:21:40,386 --> 00:21:41,517 ¿ De donde carajo saliste ? 292 00:21:41,691 --> 00:21:42,866 ¿Qué? 293 00:21:44,128 --> 00:21:48,089 - ¡Oh! ¡No! ¡No! ¡No! - ¿Qué? ¿Qué pasa? 294 00:21:48,263 --> 00:21:51,614 ¡Aléjate de mí, carajo! - ¡Aléjate de mí, carajo! - ¿Qué carajo está pasando? 295 00:21:51,788 --> 00:21:54,008 No! No! 296 00:22:00,754 --> 00:22:02,277 Oh, mierda. 297 00:22:02,451 --> 00:22:04,627 ¿Lewis? ¿Lewis? ¡Mierda! 298 00:22:04,801 --> 00:22:07,630 ¿Qué hago, Lewis? ¿Llamo a una ambulancia? Joder. Mierda. 299 00:22:07,804 --> 00:22:10,459 ¡Lewis, Lewis! ¿Lewis? ¿Qué carajo? 300 00:22:11,547 --> 00:22:12,592 ¿Ametralladora? 301 00:22:12,766 --> 00:22:14,289 ¡Mierda! ¡Mierda! 302 00:22:14,463 --> 00:22:16,726 Mierda. ¿Estás teniendo una sobredosis, tío? 303 00:22:16,900 --> 00:22:19,033 ¡Mierda! ¡Joder! 304 00:22:22,471 --> 00:22:23,472 ¿Ametralladora? 305 00:24:19,327 --> 00:24:22,286 Bueno. 306 00:24:26,465 --> 00:24:27,640 Oh, joder. 307 00:24:29,076 --> 00:24:30,381 Oh, mierda. 308 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 Oh, joder. 309 00:24:37,432 --> 00:24:38,781 Ay dios mío. 310 00:28:03,464 --> 00:28:05,205 ¿Qué opinas, Skye? 311 00:28:05,684 --> 00:28:07,555 ¿Skye-san? 312 00:28:07,729 --> 00:28:09,775 ¡Oye! ¿Estás prestando atención? 313 00:28:11,515 --> 00:28:12,603 ¿Qué? 314 00:28:12,778 --> 00:28:13,735 Sí. 315 00:28:13,909 --> 00:28:15,563 Esto es importante 316 00:28:17,826 --> 00:28:19,349 - Te escucho. - ¿Estás bien? 317 00:28:19,523 --> 00:28:21,656 -Te ves agotada. - Vaya, gracias mamá. 318 00:28:21,830 --> 00:28:23,179 Es muy importante para ti 319 00:28:23,353 --> 00:28:24,920 para mantenerte al tanto de tu horario de sueño. 320 00:28:25,094 --> 00:28:27,227 - Joshua, tráele un poco de agua. - Estoy bien. 321 00:28:27,401 --> 00:28:29,620 Quiero que tengas a alguien cerca que te ayude con las cosas nuevamente. 322 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 ¿Has hablado con Gemma sobre venir de gira? 323 00:28:32,014 --> 00:28:33,842 Gemma no querrá saber nada de mí, mamá. 324 00:28:34,016 --> 00:28:36,192 - ¿Te has comunicado con nosotros? - No, no exactamente. 325 00:28:36,366 --> 00:28:38,542 Ella es tu mejor amiga. Estoy seguro de que estaría dispuesta a perdonarte. 326 00:28:38,717 --> 00:28:41,371 Sea lo que sea lo que pasó entre ustedes dos. 327 00:28:41,545 --> 00:28:45,375 Eres una persona completamente diferente a la que eras hace un año. - ¿Puedes dejarlo en paz, por favor? 328 00:28:45,549 --> 00:28:49,031 Lo único que digo es que es difícil encontrar verdaderos amigos. 329 00:28:49,205 --> 00:28:51,512 Y fue realmente bueno para ti cuando Gemma estaba cerca. 330 00:28:51,686 --> 00:28:54,297 Estaré más que feliz de ayudar con cualquier asunto personal. 331 00:28:54,471 --> 00:28:56,647 Skye podría necesitar... ¿Quieres...? 332 00:28:56,822 --> 00:28:58,954 - No quiero eso. - Necesitas mantenerte hidratado. 333 00:28:59,128 --> 00:29:00,390 ¿Vas a parar de una vez? 334 00:29:01,304 --> 00:29:02,392 Bueno. 335 00:29:03,698 --> 00:29:05,395 No, lo siento, tú no. 336 00:29:05,569 --> 00:29:08,050 [La mamá de Skye] ¡Entra! 337 00:29:09,704 --> 00:29:11,575 Hola Darío! 338 00:29:11,750 --> 00:29:14,230 Sólo quería saludar a mi estrella de rock favorita. 339 00:29:14,404 --> 00:29:16,363 Me levantaría y te abrazaría pero estoy atrapado. 340 00:29:16,537 --> 00:29:18,017 - Todo bien. Iré a verte. - Mírate. 341 00:29:18,191 --> 00:29:19,279 - Hola, Elizabeth. - Hola. 342 00:29:19,453 --> 00:29:22,586 - Hola, Darius. - Hola, hombre. 343 00:29:22,761 --> 00:29:24,066 Empieza a ponerse emocionante por aquí. 344 00:29:24,240 --> 00:29:26,460 Oh, Dios mío. Estoy tan emocionada. 345 00:29:26,634 --> 00:29:29,376 Tengo un pequeño favor que pedirte. - Claro. 346 00:29:29,550 --> 00:29:32,683 Mañana por la noche habrá una cena para recaudar fondos para Music Inspires Hope. 347 00:29:32,858 --> 00:29:34,947 Es una fundación para jóvenes desfavorecidos. 348 00:29:35,121 --> 00:29:37,601 Interscope Records ha trabajado muchísimo con la fundación. ¡Guau! 349 00:29:37,776 --> 00:29:40,387 Sé que esto es de último momento, pero esperaba que estuvieras dispuesto. 350 00:29:40,561 --> 00:29:43,564 - ser un presentador especial. - ¡Oh! 351 00:29:43,738 --> 00:29:46,262 Sé que tienes mucho que hacer, pero no hay alfombra de llegada, 352 00:29:46,436 --> 00:29:48,656 Sin prensa. Nada de esas cosas molestas. 353 00:29:48,830 --> 00:29:50,614 Se trata únicamente de los niños. [articulando] Sí. 354 00:29:50,789 --> 00:29:53,313 Tus comentarios estarán escritos previamente. Todo lo que tienes que hacer es sonreír. 355 00:29:53,487 --> 00:29:54,793 y leer desde el teleprompter. 356 00:29:57,665 --> 00:29:58,884 ¿Cómo podría decir que no? 357 00:29:59,058 --> 00:30:00,537 Número tres. 358 00:30:00,711 --> 00:30:02,061 Empecemos con un 70. 359 00:30:03,976 --> 00:30:05,542 Está bien, Skye. 360 00:30:09,198 --> 00:30:10,286 Me encanta esto. 361 00:30:11,853 --> 00:30:13,681 ¿Puedes darme más? 362 00:30:15,683 --> 00:30:17,250 Aún más. 363 00:30:20,035 --> 00:30:21,471 Más. 364 00:31:18,833 --> 00:31:20,095 "Ey..." 365 00:33:13,948 --> 00:33:15,123 ¿Qué carajo? 366 00:33:15,297 --> 00:33:16,733 Que le jodan a este tipo, hombre. 367 00:33:16,907 --> 00:33:19,084 Vamos. 368 00:33:19,258 --> 00:33:20,520 Pon tus cosas en orden. 369 00:33:20,694 --> 00:33:22,478 Pon tus cosas en orden. 370 00:33:28,093 --> 00:33:29,572 ¡Jesús! 371 00:33:29,746 --> 00:33:31,400 ¿Puedes tocar? 372 00:33:31,574 --> 00:33:33,533 Estábamos llamando a la puerta y no respondías. 373 00:33:33,707 --> 00:33:36,275 ¿Por qué gritabas? 374 00:33:36,449 --> 00:33:39,800 - Yo... yo vi una araña. - Perdón, ¿hay una araña aquí? 375 00:33:39,974 --> 00:33:44,413 Tanya dice que hay un problema de vestuario que necesitaba que revisara. 376 00:33:44,587 --> 00:33:47,373 Sí, no voy a usar este. 377 00:33:47,547 --> 00:33:49,505 Me encanta. ¿ Qué tiene de malo? 378 00:33:49,679 --> 00:33:51,072 ¿Puedes mostrárselo, por favor? 379 00:33:54,380 --> 00:33:57,600 La iluminación se mostrará justo en el escenario. - ¿Y? 380 00:33:57,774 --> 00:34:00,038 No estoy tratando de mostrarle a todo el mundo lo jodidamente repugnante que soy. 381 00:34:01,561 --> 00:34:03,780 Creo que estás exagerando un poco. 382 00:34:03,954 --> 00:34:06,653 Sí, Skye, ¿sabes qué? Creo que tu cicatriz es increíble. 383 00:34:06,827 --> 00:34:08,350 - Es genial. - En serio. 384 00:34:08,524 --> 00:34:10,222 Honestamente este es uno de tus mejores looks. 385 00:34:10,396 --> 00:34:12,398 No lo llevo puesto 386 00:35:12,980 --> 00:35:15,809 - Ahí tienes. - ¡Gracias, gracias! 387 00:35:15,983 --> 00:35:18,072 Muy bien, tomemos esa foto, ¿sí? 388 00:35:21,031 --> 00:35:22,555 ¿Podemos hacer poses coincidentes? 389 00:35:22,729 --> 00:35:24,034 Por supuesto. ¿Qué estás pensando? 390 00:35:24,209 --> 00:35:26,124 Um, como... 391 00:35:26,298 --> 00:35:28,691 - Mm-hmm. - Está bien. 392 00:35:28,865 --> 00:35:30,867 Gemelos. Súper lindos. 393 00:35:31,041 --> 00:35:33,218 Gracias. Gracias por venir. 394 00:35:33,392 --> 00:35:34,523 - Gracias. - ¿Quién es el siguiente? 395 00:35:36,003 --> 00:35:37,439 "Too Much For One Heart" me ayudó a superarlo. 396 00:35:37,613 --> 00:35:39,659 Literalmente la peor ruptura de mi vida. 397 00:35:39,833 --> 00:35:42,096 Siento que eres mi animal espiritual y... 398 00:35:42,270 --> 00:35:43,619 Oh, Dios mío, ¿puedo darte un abrazo? 399 00:35:43,793 --> 00:35:45,926 ¡Oh, Dios mío, sí! ¡Oh! 400 00:35:47,797 --> 00:35:49,277 Skye, tienes que visitar mi SoundCloud. 401 00:35:49,451 --> 00:35:52,019 Oh. [se ríe] ¿Quién hace tu producción? 402 00:35:52,193 --> 00:35:53,977 Muy bien, amigo, tomemos esa foto ahora. 403 00:35:54,152 --> 00:35:56,545 - Bien. - Oh, ¿podemos hacer una vertical más? 404 00:35:56,719 --> 00:35:59,679 ♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo ♪ 405 00:35:59,853 --> 00:36:01,246 Oh, Dios mío, eso es... 406 00:36:01,420 --> 00:36:02,464 Eso fue increíble. 407 00:36:05,859 --> 00:36:09,210 ¿Podrías firmar, "Para Alfredo..."? 408 00:36:10,211 --> 00:36:11,473 Alfredo... 409 00:36:13,519 --> 00:36:14,694 "...amar... 410 00:36:15,651 --> 00:36:16,652 "Skye." 411 00:36:18,393 --> 00:36:19,394 Sí. 412 00:36:26,184 --> 00:36:28,229 Ahí tienes. 413 00:36:28,403 --> 00:36:30,492 Está bien. Tomemos esa foto. 414 00:36:33,060 --> 00:36:35,105 Soy un gran fan tuyo. 415 00:36:35,280 --> 00:36:37,107 Oh, gracias por venir. 416 00:36:38,283 --> 00:36:40,807 Puedo ver que estás triste por dentro. 417 00:36:42,200 --> 00:36:44,724 - Perdón, ¿qué? - Podría hacerte feliz. 418 00:36:44,898 --> 00:36:47,596 - Seríamos tan felices juntos. - Está bien, creo que lo tenemos. 419 00:36:47,770 --> 00:36:50,164 Y tu eres tan hermosa. 420 00:36:50,338 --> 00:36:53,820 ¡Tienes la piel más increíble! 421 00:36:53,994 --> 00:36:55,778 - ¡Amigo, quítate de encima mío! - ¡Qué piel más increíble! 422 00:36:55,952 --> 00:36:57,519 Skye, ¡te amo! 423 00:36:57,693 --> 00:36:59,956 ¡Te amo, Skye! ¡Skye! 424 00:37:00,130 --> 00:37:03,221 Skye, ¡te amo! 425 00:37:06,528 --> 00:37:09,096 Hola amigos, sólo dennos, como... un segundo. 426 00:37:14,928 --> 00:37:17,278 ¿Estas bien? 427 00:37:20,760 --> 00:37:22,457 ¿Necesitas tomar un descanso? 428 00:37:25,373 --> 00:37:28,289 ¿Estás seguro? [suspira] Superemos esto. 429 00:37:36,776 --> 00:37:38,343 Hola, Skye. 430 00:37:38,517 --> 00:37:40,606 - ¿Todo con salsa? - Sí, está bien. 431 00:37:42,085 --> 00:37:43,435 Muy bien, ¿quién es el siguiente? 432 00:37:54,097 --> 00:37:57,100 Hola. ¿Cómo te llamas? 433 00:38:01,540 --> 00:38:04,107 Esa es... esa es una camisa bastante genial que tienes. 434 00:38:04,282 --> 00:38:05,761 ¿Quieres que lo firme? 435 00:38:22,604 --> 00:38:24,693 Está bien. ¿Qué tal una foto? 436 00:38:27,261 --> 00:38:29,568 Sí. Qué dulce. 437 00:38:29,742 --> 00:38:31,570 Está bien, uno, dos... 438 00:38:31,744 --> 00:38:33,311 Queso. 439 00:38:33,485 --> 00:38:35,487 [se ríe] Está bien. 440 00:38:35,661 --> 00:38:37,053 Ahora esa si que es buena. 441 00:39:39,507 --> 00:39:41,335 Soy Gemma. Déjala. 442 00:39:42,728 --> 00:39:43,946 ¡Hola! 443 00:39:44,120 --> 00:39:45,905 Hola, soy yo. Um... 444 00:39:46,079 --> 00:39:48,995 Estaba pensando en ti y, eh... 445 00:39:49,169 --> 00:39:50,866 cuánto cuesta... 446 00:39:52,477 --> 00:39:55,393 Cuanto quiero disculparme por todo. 447 00:39:58,004 --> 00:40:02,791 De todos modos, no sé si quieres hablar conmigo. Um... 448 00:40:03,618 --> 00:40:05,577 ¿Me llamarías por favor? 449 00:40:06,795 --> 00:40:07,970 Te extraño. 450 00:40:10,930 --> 00:40:12,279 Mierda. 451 00:40:20,330 --> 00:40:22,463 ¡Hola![Gemma] Hola. 452 00:40:26,902 --> 00:40:28,774 ¿Cómo has estado? 453 00:40:28,948 --> 00:40:30,166 Bastante bien, supongo. 454 00:40:30,340 --> 00:40:32,255 Me sorprende saber de ti. 455 00:40:32,430 --> 00:40:35,868 Lo sé. Lo siento, acabo de llamar de repente. 456 00:40:36,651 --> 00:40:38,087 No, está bien. 457 00:40:38,261 --> 00:40:39,437 Es genial. 458 00:40:41,177 --> 00:40:42,657 En realidad, eh... 459 00:40:44,572 --> 00:40:46,922 Me siento un poco... 460 00:40:47,096 --> 00:40:48,620 ...realmente, eh, abrumado en este momento. 461 00:40:48,794 --> 00:40:50,752 Sé que no lo es... 462 00:40:50,926 --> 00:40:53,451 Sé que no es tu problema y probablemente sí lo sea... 463 00:40:53,625 --> 00:40:57,716 Qué lástima que te haya llamado. Pero, eh... 464 00:40:57,890 --> 00:41:00,719 Realmente no tengo nadie con quien hablar ahora mismo. 465 00:41:01,371 --> 00:41:02,677 ¿Qué está pasando? 466 00:41:04,679 --> 00:41:07,160 ¿ Hay alguna posibilidad de que quieras venir? ¿Cómo, ahora mismo? 467 00:41:07,334 --> 00:41:10,642 Sí, a menos que estés, ya sabes, ocupado o algo así. 468 00:41:13,862 --> 00:41:15,647 No, yo... 469 00:41:15,821 --> 00:41:19,781 Sí, no, puedo ir a tu casa. Dame como 45. 470 00:41:19,955 --> 00:41:22,480 Perfecto. Está bien, genial. Nos vemos pronto. 471 00:41:22,654 --> 00:41:24,525 Nos vemos entonces. Adios. 472 00:42:17,360 --> 00:42:18,797 ♪ Tengo la piel gruesa ♪ 473 00:42:34,334 --> 00:42:38,294 ♪ Tengo la piel gruesa Pero estoy vacía ♪ 474 00:42:39,948 --> 00:42:43,952 ♪ Hecho de piezas rotas ♪ 475 00:42:45,345 --> 00:42:49,349 ♪ Tengo un cuerpo Pero es prestado ♪ 476 00:42:50,872 --> 00:42:54,876 ♪ Con una sombra por corazón ♪ 477 00:42:56,225 --> 00:43:00,447 ♪¿Así es como se cuenta mi historia?♪ 478 00:43:00,621 --> 00:43:02,144 ♪ Me pongo más alto hasta que-- ♪ 479 00:43:39,573 --> 00:43:40,618 ¿Hola? 480 00:46:01,410 --> 00:46:03,282 ¡Jesús, joder! 481 00:46:06,546 --> 00:46:08,722 ¿Qué está pasando ahora mismo? 482 00:46:21,169 --> 00:46:22,562 ¿Hay alguien más aquí? 483 00:46:43,061 --> 00:46:45,193 Skye, ¿qué pasa? 484 00:47:00,556 --> 00:47:01,906 ¿Qué carajo? 485 00:47:02,080 --> 00:47:03,908 Bien. Entonces... 486 00:47:04,082 --> 00:47:05,300 Estoy confundido. 487 00:47:07,172 --> 00:47:08,869 Oh, hola a ti también. 488 00:47:09,043 --> 00:47:11,263 ¿Cómo llegaste aquí tan rápido? - Espera. 489 00:47:11,437 --> 00:47:13,918 ¿Por qué? ¿Qué quieres decir? Me llamaste hace como una hora. 490 00:47:17,312 --> 00:47:18,531 ¿Una hora? 491 00:47:27,540 --> 00:47:28,846 ¿Cómo estás, Skye? 492 00:47:32,850 --> 00:47:34,329 Yo, eh... 493 00:47:35,548 --> 00:47:37,724 ...no dormí anoche, y yo... 494 00:47:37,898 --> 00:47:41,206 Creo que tuve una especie de pesadilla febril y lúcida. 495 00:47:41,380 --> 00:47:43,295 y eso asustó al... 496 00:47:43,469 --> 00:47:45,384 ...me asustó muchísimo. 497 00:47:48,474 --> 00:47:50,476 Umm... ¿sed? 498 00:47:56,090 --> 00:47:59,789 Esta terapeuta de mi programa de recuperación me sugirió que... 499 00:47:59,964 --> 00:48:03,402 Cada vez que me siento abrumado por la necesidad de consumir o emborracharme. 500 00:48:03,576 --> 00:48:05,230 que debería parar lo que sea que esté haciendo 501 00:48:05,404 --> 00:48:07,362 y beber un vaso lleno de agua. 502 00:48:07,536 --> 00:48:09,408 Se supone que es algún tipo de reconocimiento. 503 00:48:09,582 --> 00:48:11,497 por lo que puedo y no puedo controlar. 504 00:48:11,671 --> 00:48:14,587 Bueno, es bueno verte. 505 00:48:17,677 --> 00:48:19,897 Jesús, Gema. 506 00:48:23,291 --> 00:48:25,076 Lo siento mucho. 507 00:48:25,250 --> 00:48:28,340 Yo era un gilipollas enorme y jodido. 508 00:48:30,516 --> 00:48:33,693 - Te debo una disculpa enorme. - De verdad que sí. 509 00:48:33,867 --> 00:48:36,522 No sé por qué te tomó como un año decirme eso. 510 00:48:36,696 --> 00:48:39,829 Lo sé. Lo siento. Yo... quería llamar antes. 511 00:48:40,004 --> 00:48:41,440 Simplemente no sabía si lo harías... 512 00:48:41,614 --> 00:48:43,268 Perdóname o si me odiaste 513 00:48:43,442 --> 00:48:44,617 y nunca más quisieron saber de mí. 514 00:48:44,791 --> 00:48:46,445 Está bien, disculpa aceptada. 515 00:48:47,750 --> 00:48:50,057 Oh, Dios. 516 00:48:51,885 --> 00:48:53,582 Te amo, joder. Lo sabes, ¿verdad? 517 00:48:53,756 --> 00:48:56,411 - Está bien. - En serio. Eres mi compañera de aventuras. 518 00:48:56,585 --> 00:48:58,848 ¡Está bien! Antes de que empecemos a chuparnos las pollas, 519 00:48:59,023 --> 00:49:00,676 ¿Qué pasa? ¿Por qué te comportas de forma tan extraña? 520 00:49:01,851 --> 00:49:03,114 No sé. 521 00:49:08,293 --> 00:49:09,642 No sé. 522 00:49:13,646 --> 00:49:15,126 Soy un desastre. 523 00:49:22,655 --> 00:49:24,526 ¿De qué tan desordenado estamos hablando? 524 00:49:27,790 --> 00:49:29,488 Pasó algo realmente malo. 525 00:49:37,496 --> 00:49:39,672 ¿Te acuerdas de Lewis Fregoli? 526 00:49:39,846 --> 00:49:41,282 ¿Lewis Fregoli de la escuela secundaria? 527 00:49:41,456 --> 00:49:43,676 Murió ayer delante de mí. 528 00:49:43,850 --> 00:49:46,026 - ¿Qué? - Fui a su apartamento a comprar Vicodin. 529 00:49:46,200 --> 00:49:48,420 - Skye, ¿qué carajo? - Sólo por el dolor, lo juro. 530 00:49:48,594 --> 00:49:50,683 Gemma, no he tocado el alcohol. 531 00:49:50,857 --> 00:49:52,250 o coca cola en un año, lo prometo. 532 00:49:52,424 --> 00:49:53,816 Pero mi espalda todavía está jodida. 533 00:49:53,991 --> 00:49:55,862 Dado que tengo antecedentes de abuso de sustancias, 534 00:49:56,036 --> 00:49:57,951 Nadie me recetará nada más fuerte que Tylenol. 535 00:49:58,125 --> 00:50:00,214 ¿Crees que tal vez haya una razón para eso? 536 00:50:00,388 --> 00:50:02,434 Bueno, no sé qué más hacer. 537 00:50:03,826 --> 00:50:06,046 Todo el mundo cuenta conmigo. 538 00:50:06,220 --> 00:50:08,570 Está bien, espera. Está bien. Vuelve. 539 00:50:08,744 --> 00:50:09,615 ¿Qué le pasó a Lewis? 540 00:50:09,789 --> 00:50:11,225 Cuando aparecí, 541 00:50:11,399 --> 00:50:13,445 Había algo extraño en él. 542 00:50:13,619 --> 00:50:15,708 Como si tuviera miedo de algo. 543 00:50:16,622 --> 00:50:19,059 Empezó a... enloquecer. 544 00:50:19,233 --> 00:50:21,757 y gritando, como gritando, gritando. 545 00:50:21,931 --> 00:50:23,368 Y luego él... 546 00:50:25,283 --> 00:50:28,547 agarré esta pesa de gimnasio de metal como si fuera un banco de prensa... 547 00:50:30,810 --> 00:50:32,290 y luego le gusta... 548 00:50:34,161 --> 00:50:35,684 Simplemente le destrozó toda la cara con él. 549 00:50:35,858 --> 00:50:38,035 ¿Qué? 550 00:50:38,209 --> 00:50:40,602 - ¡Qué asco! ¡Dios mío! ¿Qué? - No sabía qué hacer. 551 00:50:40,776 --> 00:50:43,692 Simplemente me asusté y salí corriendo y... 552 00:50:43,866 --> 00:50:47,609 -Gemma, lo acabo de dejar allí. -¿Alguien más sabe sobre esto? 553 00:50:47,783 --> 00:50:51,570 - No. ¿Debería decírselo a la policía? - ¡No! Skye, no, escúchame. 554 00:50:51,744 --> 00:50:53,746 Si alguien te relaciona con la muerte de un traficante de drogas, 555 00:50:53,920 --> 00:50:56,792 La historia se apoderará de tu vida y lo joderá todo. 556 00:50:56,966 --> 00:51:01,188 - Y no es tu culpa. - Sigo viendo su cara en todas partes. 557 00:51:01,362 --> 00:51:03,843 - ¡Me siento tan jodido! - Sí, no me extraña. 558 00:51:04,017 --> 00:51:05,975 No puedo imaginarme lo aterrador que debió ser eso. 559 00:51:07,194 --> 00:51:08,891 Oh, Dios, lo siento. 560 00:51:09,066 --> 00:51:10,763 Lamento mucho estar contándote todo esto. 561 00:51:10,937 --> 00:51:12,112 Yo solo... 562 00:51:14,767 --> 00:51:18,031 No lo sé. Simplemente no tengo nadie con quién hablar. 563 00:51:21,948 --> 00:51:23,776 ¿Quieres que pase la noche aquí? 564 00:51:26,561 --> 00:51:27,780 ¿En serio? ¿Lo harías? 565 00:51:27,954 --> 00:51:29,782 Quiero decir, ya estoy aquí. 566 00:51:32,611 --> 00:51:34,874 Oh, Dios, te extrañé, perra. 567 00:53:14,452 --> 00:53:17,281 ¡Ayúdame! 568 00:53:17,455 --> 00:53:20,197 ¡Por favor que alguien me ayude! 569 00:53:58,496 --> 00:54:00,106 Oye, ¿estás bien? 570 00:54:00,585 --> 00:54:01,673 Sí. 571 00:54:22,563 --> 00:54:25,087 Gemma, lo siento mucho por todo. 572 00:54:27,133 --> 00:54:30,049 Ya lo sé, está bien. Ya te perdoné. 573 00:54:38,405 --> 00:54:41,060 No sé por qué destruyo todo. 574 00:54:46,892 --> 00:54:49,634 Siento como si mi cerebro estuviera... 575 00:54:52,898 --> 00:54:55,030 Este lugar realmente jodido, 576 00:54:56,205 --> 00:54:57,772 lleno de todo esto 577 00:54:58,382 --> 00:55:00,645 Caos y ruido. 578 00:55:00,819 --> 00:55:02,560 Y estoy atrapado allí 579 00:55:03,735 --> 00:55:06,128 solo... 580 00:55:06,912 --> 00:55:08,261 ...en esta oscuridad. 581 00:55:08,435 --> 00:55:10,698 Y sólo quiero silenciar el ruido, 582 00:55:10,872 --> 00:55:12,396 pero no sé cómo. 583 00:55:15,703 --> 00:55:18,184 Es porque eres una persona horrible. 584 00:55:23,842 --> 00:55:25,322 ¿Qué dijiste? 585 00:55:31,676 --> 00:55:32,764 ¿Gema? 586 00:55:50,521 --> 00:55:51,696 ¿Gema? 587 00:56:10,758 --> 00:56:12,456 ¡Oh, hola, te toca! 588 00:56:16,155 --> 00:56:17,504 ¿Qué carajo está pasando? 589 00:56:17,678 --> 00:56:20,072 ¿Qué quieres decir? Hice matcha. 590 00:56:21,203 --> 00:56:22,727 ¿Matcha? ¿Qué? 591 00:56:25,120 --> 00:56:27,775 Espera, ¿ya es de mañana? ¿Qué hora es? 592 00:56:27,949 --> 00:56:31,083 ¡Mierda! ¡Mierda, llego tan tarde! ¿Por qué no me despertaste? 593 00:56:31,257 --> 00:56:33,825 Lo siento, no lo sabía. No tengo tu horario. 594 00:56:33,999 --> 00:56:37,176 ¡Mi madre me va a matar, carajo! Oh, mierda. 595 00:56:44,183 --> 00:56:46,968 - ¿Puedo ayudarte o algo? - ¿Vendrás de gira? 596 00:56:47,142 --> 00:56:50,015 - ¿Qué? - Ven a ensayar conmigo hoy. 597 00:56:50,189 --> 00:56:52,670 ¿Hoy? No puedo. Tengo una reunión con un amigo más tarde. 598 00:56:52,844 --> 00:56:56,064 ¿Qué? ¿Qué... qué amigo? ¿Tienes que irte? 599 00:56:56,238 --> 00:56:57,892 Bueno, sí, me comprometí. 600 00:56:58,066 --> 00:57:01,200 Joder. Bueno, ¿entonces puedes empezar mañana? 601 00:57:01,374 --> 00:57:03,768 Quiero decir, no sé. Siento que esto es como una cosa. 602 00:57:03,942 --> 00:57:06,118 Deberíamos tener una conversación sobre esto primero. 603 00:57:09,208 --> 00:57:11,993 - ¿Estás bromeando? - Lo siento, lo siento. 604 00:57:12,167 --> 00:57:13,952 Hay cien personas esperándote sólo a ti. 605 00:57:14,126 --> 00:57:15,910 ¡Lo sé! ¡Lo sé! 606 00:57:19,436 --> 00:57:20,785 Hola, Elizabeth. 607 00:57:24,092 --> 00:57:25,790 Mira, el talento está aquí. 608 00:57:25,964 --> 00:57:27,444 Está bien, el talento está llegando. 609 00:57:33,667 --> 00:57:36,278 - Pensé que habíamos dicho las 8:30. - Lo siento mucho. Es mi culpa. 610 00:57:36,453 --> 00:57:38,150 Pero estoy listo. Estoy listo, hagámoslo. 611 00:57:38,324 --> 00:57:41,153 Lo siento a todos. Estoy aquí. Lo siento mucho. 612 00:57:42,154 --> 00:57:43,590 Lo siento. 613 00:57:58,779 --> 00:58:00,172 Necesito un poco de agua para mi hija. 614 00:58:00,346 --> 00:58:02,740 Para mi hija necesito un poco de agua. 615 00:58:02,914 --> 00:58:04,350 Necesito un camarero con algo de agua. 616 00:58:04,524 --> 00:58:05,786 Necesito un camarero con algo de agua. 617 00:58:46,740 --> 00:58:49,917 ♪ Tengo un secreto que contarte Creo que ya lo sabes ♪ 618 00:58:53,704 --> 00:58:55,619 ♪ Hay algo mal conmigo ♪ 619 00:58:55,793 --> 00:58:57,969 ♪ Apuesto a que puedes ver que está empezando a notarse ♪ 620 00:59:01,625 --> 00:59:03,714 ♪ Me siento diferente En mi piel ♪ 621 00:59:03,888 --> 00:59:06,499 ♪Siento que algo está cambiando♪ 622 00:59:09,284 --> 00:59:11,635 ♪ ¿Soy solo yo o son los colores? ♪ 623 00:59:11,809 --> 00:59:14,463 ♪ ¿Se está derritiendo la pintura?♪ 624 00:59:16,248 --> 00:59:19,077 ♪ Podría ser una tragedia ♪ 625 00:59:19,251 --> 00:59:22,776 ♪ Devastación justo frente a mí ♪ 626 00:59:22,950 --> 00:59:26,867 ♪ ¿Soy un desastre futuro que está esperando suceder?♪ 627 00:59:27,041 --> 00:59:30,523 ♪ Eso está esperando a que pase ♪ 628 00:59:30,697 --> 00:59:32,090 ♪ Como sangre sobre blanco ♪ 629 00:59:33,831 --> 00:59:37,269 ♪ Abre el mar. Deberías salir de mi camino. ♪ 630 00:59:37,443 --> 00:59:39,750 ♪ Tengo un vaso en la mano Y podría romperse ♪ 631 00:59:39,924 --> 00:59:41,839 ♪ Algo tan físico ♪ 632 00:59:42,013 --> 00:59:46,321 ♪ Me convirtió en un desastre cínico esperando a que suceda ♪ 633 00:59:46,495 --> 00:59:49,586 ♪ Como sangre sobre satén blanco ♪ 634 00:59:55,461 --> 00:59:57,463 ♪ Es como el interruptor De un motor ♪ 635 00:59:57,637 --> 01:00:00,684 ♪ Creo que rompí todos los frenos ♪ 636 01:00:03,469 --> 01:00:07,734 ♪ ¿Soy defectuoso? Porque me muero por cometer errores estúpidos ♪ 637 01:00:08,735 --> 01:00:11,825 ♪ Oh, podría ser una tragedia ♪ 638 01:00:13,740 --> 01:00:15,524 ¡Oh, mierda! 639 01:00:16,134 --> 01:00:17,091 ¡Dios! 640 01:00:19,746 --> 01:00:22,183 ¡Oh, Dios mío! ¡Mierda! 641 01:00:22,357 --> 01:00:24,490 ¡Oh, joder, joder! 642 01:00:24,664 --> 01:00:26,710 ¡Mierda! 643 01:00:26,884 --> 01:00:29,843 Oh, Dios. Joder, joder, joder, joder. 644 01:00:32,846 --> 01:00:33,934 ¿Estás bien? 645 01:00:34,108 --> 01:00:35,675 ¡Mi pierna! 646 01:00:35,849 --> 01:00:38,330 - ¿Qué pasó? ¿Qué pasa? - Mi... 647 01:00:45,467 --> 01:00:47,208 ¿Quién era ese? 648 01:00:47,382 --> 01:00:49,297 ¡Uno de ustedes estaba fuera de lugar y me tiró al suelo! 649 01:00:49,471 --> 01:00:51,430 ¿Quién era? 650 01:00:51,604 --> 01:00:53,432 Skye, no creo que eso fuera lo que pasó. 651 01:00:53,606 --> 01:00:56,217 ¡No me cuentes lo que acabo de experimentar, Anton! 652 01:00:56,391 --> 01:00:58,567 No lo soy. 653 01:00:58,742 --> 01:01:01,701 Sólo digo que desde donde estaba mirando, 654 01:01:01,875 --> 01:01:03,224 No vi a nadie fuera de lugar. 655 01:01:15,759 --> 01:01:17,238 ¡Skye! 656 01:02:29,310 --> 01:02:31,399 - ¿Qué pasó? - ¿Dónde está Joshua? 657 01:02:31,573 --> 01:02:33,488 Cristo, ¿qué hiciste? 658 01:02:33,662 --> 01:02:35,926 Hola. ¿Todo bien? ¿Puedo ofrecerte algo? 659 01:02:36,100 --> 01:02:37,536 ¿Cuál carajo es tu problema, hombre? 660 01:02:39,407 --> 01:02:42,062 - Perdona, ¿qué? - ¿Estás jugando conmigo? 661 01:02:42,236 --> 01:02:45,022 No tengo idea de qué estás hablando, lo juro. ¡Destrozó mi camerino! 662 01:02:45,196 --> 01:02:48,547 - ¿Qué? ¿Qué...? ¡No, no lo vi! - ¡Joder, te vi, Joshua! 663 01:02:48,721 --> 01:02:51,289 ¡Skye! Yo... Skye. Yo nunca, 664 01:02:51,463 --> 01:02:53,639 ¿Alguna vez te hicieron algo así, ok? 665 01:02:53,813 --> 01:02:55,859 Vamos, ¿qué razón tendría yo? 666 01:02:58,035 --> 01:02:59,993 - ¡Que te jodan! ¡Que te jodan! - Está bien. 667 01:03:00,167 --> 01:03:02,387 ¡Que te jodan! ¡Que te jodan, Joshua! 668 01:03:02,561 --> 01:03:04,084 - ¡Que te jodan! - Está bien. Ya basta. 669 01:03:04,258 --> 01:03:06,086 Mamá, tienes que creerme. ¡ Él lo hizo! 670 01:03:06,260 --> 01:03:08,523 - ¡Él hizo esto, joder! - Tienes que calmarte. 671 01:03:08,697 --> 01:03:10,438 ¿No estás realmente de su lado? 672 01:03:10,612 --> 01:03:12,614 Estoy de tu lado, ¿vale? Siempre. 673 01:03:12,789 --> 01:03:15,443 Pero Joshua ha estado conmigo todo el día. 674 01:03:15,617 --> 01:03:18,533 ¿Qué? ¿De qué estás hablando? 675 01:03:18,707 --> 01:03:21,101 Ni siquiera me importa lo que pasó aquí, lo arreglaremos. 676 01:03:21,275 --> 01:03:23,843 Sólo necesito que... ...me digas la verdad. 677 01:03:24,017 --> 01:03:25,889 Voy a preguntarte algo... 678 01:03:26,063 --> 01:03:27,673 ...y quiero que seas honesto conmigo. 679 01:03:27,847 --> 01:03:30,719 ¿Skye? ¿Estás consumiendo de nuevo? 680 01:03:30,894 --> 01:03:32,069 ¿Qué? 681 01:03:32,243 --> 01:03:33,548 Nadie tiene por qué saberlo. 682 01:03:33,722 --> 01:03:35,899 Sólo tienes que decirme la verdad. 683 01:03:36,073 --> 01:03:39,119 ¡Dios mío, no! No vuelvo a consumir, mamá. 684 01:03:39,293 --> 01:03:41,469 ¿Quieres que me haga una prueba de drogas? 685 01:03:42,296 --> 01:03:43,602 Bueno. 686 01:03:43,776 --> 01:03:45,822 Te creo. Um... 687 01:03:47,867 --> 01:03:49,651 ¿Qué está sucediendo? 688 01:03:49,826 --> 01:03:52,089 ¡No lo sé! ¡No lo sé! Yo solo ... 689 01:03:53,525 --> 01:03:57,659 Joder, me siento loca todo el tiempo. Todo va mal. 690 01:03:57,834 --> 01:04:01,925 Nadie me escucha, joder, y todo el mundo me odia. 691 01:04:02,099 --> 01:04:04,623 Oh, vamos, ¿ te escuchas? Todo el mundo te quiere. 692 01:04:04,797 --> 01:04:08,105 Todos estamos aquí para ayudarte. Estamos aquí porque creemos en ti. 693 01:04:08,279 --> 01:04:10,498 Creemos en este tour. 694 01:04:10,672 --> 01:04:13,240 Creo que hacer esta gira fue un gran error. Es... 695 01:04:13,414 --> 01:04:16,678 - Es demasiado. - No estoy... no estoy preparado para ello. - Bien, ¿sabes qué? 696 01:04:16,853 --> 01:04:19,594 Vamos a mirar el libro esta noche. Mira las fechas. 697 01:04:19,768 --> 01:04:22,032 Tómate un tiempo para descomprimirte antes de abrir. 698 01:04:22,206 --> 01:04:24,382 Pero ahora tienes que poner todo en orden. 699 01:04:24,556 --> 01:04:26,558 y volver a salir. 700 01:04:26,732 --> 01:04:29,126 Porque necesitamos llegar a tiempo al evento de fundación de Darío. 701 01:04:29,300 --> 01:04:31,737 Joder, no. Mamá, por favor no me hagas hacer eso. 702 01:04:31,911 --> 01:04:34,479 No puedo salir al escenario frente a un montón de gente esta noche. 703 01:04:34,653 --> 01:04:36,394 - Skye. - Mamá, no estás... 704 01:04:36,568 --> 01:04:38,744 Joder, ¡no me estás escuchando! 705 01:04:38,918 --> 01:04:40,659 No estoy en el estado mental 706 01:04:40,833 --> 01:04:42,791 Ponerse un maldito vestido y jugar al mono bailarín 707 01:04:42,966 --> 01:04:46,186 Frente a una sala llena de desconocidos, Darius cuenta contigo. 708 01:04:46,360 --> 01:04:48,101 Estar allí, ¿de acuerdo? 709 01:04:48,275 --> 01:04:49,929 Le diste tu palabra. 710 01:04:50,103 --> 01:04:52,845 Eres una mujer que cumple su palabra. 711 01:04:53,019 --> 01:04:55,326 No vas a cancelar un compromiso. 712 01:04:55,500 --> 01:04:57,197 A los jóvenes desfavorecidos 713 01:04:57,371 --> 01:05:00,113 Justo antes de iniciar una gira. 714 01:05:21,134 --> 01:05:25,704 Music Inspires Hope se fundó sobre la idea 715 01:05:25,878 --> 01:05:27,967 que ningún sueño podría ser demasiado grande. 716 01:05:30,143 --> 01:05:32,885 Con la ayuda y el apoyo de todos en esta sala 717 01:05:33,059 --> 01:05:35,714 y de todos nuestros donantes en todo el país, 718 01:05:35,888 --> 01:05:37,803 la fundación ha podido 719 01:05:37,977 --> 01:05:41,589 para llegar a más familias este año que nunca antes. 720 01:05:42,895 --> 01:05:44,375 Gracias a ti, 721 01:05:44,549 --> 01:05:47,117 cada día hay más niños 722 01:05:47,291 --> 01:05:51,556 son capaces de hacer realidad sus sueños más locos. 723 01:05:51,730 --> 01:05:54,733 Y ahora sin más preámbulos, 724 01:05:54,907 --> 01:05:57,257 Es un gran placer para mí 725 01:05:57,431 --> 01:05:59,303 para presentar... Diez segundos. 726 01:05:59,477 --> 01:06:02,915 ...un maravilloso joven artista. Damas y caballeros, 727 01:06:03,089 --> 01:06:05,178 Por favor, junte sus manos... Me encargo de eso. 728 01:06:05,352 --> 01:06:08,225 ...para Skye Riley. 729 01:06:17,712 --> 01:06:18,931 Guau. 730 01:06:19,105 --> 01:06:20,541 Gracias. 731 01:06:22,108 --> 01:06:23,631 Muchas gracias. 732 01:06:28,897 --> 01:06:30,725 Buenas noches, damas y caballeros. 733 01:06:30,899 --> 01:06:32,771 Soy Skye Riley, 734 01:06:32,945 --> 01:06:34,294 Y estoy aquí esta noche para... 735 01:06:35,556 --> 01:06:36,601 Oh... 736 01:06:41,867 --> 01:06:44,000 Estoy aquí esta noche para... 737 01:06:44,609 --> 01:06:45,784 Oh... 738 01:06:45,958 --> 01:06:47,960 Oh, eso es, eh... 739 01:06:56,055 --> 01:06:58,405 Entonces, ¿cómo está todo el mundo esta noche? 740 01:06:58,579 --> 01:07:00,842 Espero que todos estén disfrutando de la fiesta. 741 01:07:01,017 --> 01:07:03,628 Uh, pero no te preocupes. Estoy sobrio. 742 01:07:03,802 --> 01:07:05,064 Entonces... 743 01:07:08,763 --> 01:07:10,765 Uno... 744 01:07:14,639 --> 01:07:18,251 ¿Qué puedo decir sobre cómo la música inspira esperanza? 745 01:07:18,425 --> 01:07:19,818 Bien, 746 01:07:19,992 --> 01:07:22,212 La música me dio todo lo que siempre quise. 747 01:07:23,909 --> 01:07:28,218 Por otra parte, la música casi me mata, así que ahí está. 748 01:07:28,392 --> 01:07:31,090 Uh... Bueno, supongo que eso no es justo. 749 01:07:31,264 --> 01:07:33,049 La música no me metió todas esas drogas en la nariz, 750 01:07:33,223 --> 01:07:34,137 Hice. 751 01:07:38,054 --> 01:07:39,577 Uno... 752 01:07:42,232 --> 01:07:45,061 Yo... creo que se supone que debería estar aquí arriba. 753 01:07:45,235 --> 01:07:50,457 Ofreciendo palabras de inspiración y consejos. 754 01:07:50,631 --> 01:07:53,069 Bueno, cuando pienso en lo que me gustaría que alguien tuviera 755 01:07:53,243 --> 01:07:56,550 Me lo dijo cuando era más joven y estaba empezando, 756 01:07:57,290 --> 01:07:59,249 Supongo que diría 757 01:08:00,337 --> 01:08:02,991 Este negocio es realmente difícil. 758 01:08:03,166 --> 01:08:07,779 Y, eh, pasarás años de tu vida persiguiendo el éxito. 759 01:08:07,953 --> 01:08:10,434 Ya sabes, pensando que cuando llegue, 760 01:08:10,608 --> 01:08:14,438 Arreglará mágicamente, ya sabes, todo. 761 01:08:15,482 --> 01:08:18,181 Eso es malo y está mal acerca de ti. 762 01:08:18,355 --> 01:08:21,009 Y luego alcanzas el éxito y te das cuenta de que no se puede arreglar. 763 01:08:21,184 --> 01:08:23,751 la persona profundamente rota que siempre has sido. 764 01:08:23,925 --> 01:08:26,885 Y ahora no puedes escapar 765 01:08:27,059 --> 01:08:29,844 La cosa miserable en la que te has convertido, 766 01:08:30,018 --> 01:08:31,411 Y un día, te das cuenta 767 01:08:31,585 --> 01:08:33,021 Cuánto desearías poder hacerlo 768 01:08:33,196 --> 01:08:34,719 Simplemente cámbialo todo solo por 769 01:08:34,893 --> 01:08:36,068 ¡Un puto momento de felicidad! 770 01:08:46,426 --> 01:08:48,385 Oh. 771 01:08:48,559 --> 01:08:49,908 Lo siento por eso. Eh... 772 01:08:55,131 --> 01:08:57,481 Lo que quise decir es: 773 01:08:57,655 --> 01:09:01,137 Espero que la próxima generación de jóvenes artistas 774 01:09:01,311 --> 01:09:04,488 se encuentra verdaderamente inspirado esta noche. 775 01:09:04,662 --> 01:09:07,012 Yo sé que sí lo soy. 776 01:09:09,101 --> 01:09:12,365 Y sin más preámbulos, 777 01:09:12,539 --> 01:09:14,759 Me gustaría presentarles a nuestro próximo invitado, 778 01:09:14,933 --> 01:09:16,674 Una persona muy especial 779 01:09:16,848 --> 01:09:19,285 Quien seguramente no necesita presentación: 780 01:09:20,112 --> 01:09:21,069 Pablo Hudson 781 01:09:23,898 --> 01:09:24,943 ¿Qué? 782 01:09:26,423 --> 01:09:28,164 ¿Por qué dice eso? No es... 783 01:09:29,730 --> 01:09:30,818 Esto-- No. ¿Por qué m--? 784 01:09:32,951 --> 01:09:33,952 Esto-- ¿Por qué-- 785 01:09:35,171 --> 01:09:37,434 ¿Qué? 786 01:09:45,268 --> 01:09:46,443 No. 787 01:09:48,706 --> 01:09:49,750 No. 788 01:09:53,319 --> 01:09:54,755 No. 789 01:09:54,929 --> 01:09:56,148 No, mantente alejado de mí. 790 01:09:56,322 --> 01:09:58,281 ¡Aléjate de mí! 791 01:09:59,760 --> 01:10:00,848 ¡Paul está muerto! 792 01:10:01,022 --> 01:10:02,633 ¡No eres Paul! 793 01:10:02,807 --> 01:10:05,201 ¡Deja de sonreírme! 794 01:10:08,595 --> 01:10:09,553 No, no. 795 01:10:12,860 --> 01:10:14,862 Puedo aguantarlo. No, no, para. 796 01:12:27,821 --> 01:12:28,822 Bueno. 797 01:13:39,676 --> 01:13:43,723 Está bien. Está bien. Está bien. Está bien. 798 01:14:12,883 --> 01:14:14,232 ¿Lo ves? 799 01:14:22,893 --> 01:14:24,938 Simplemente me mira fijamente 800 01:14:25,112 --> 01:14:26,810 sonriendo. 801 01:14:29,247 --> 01:14:31,249 ¡Skye! 802 01:16:11,088 --> 01:16:13,394 Gracias por aceptar ver... Espera, ¿qué estás haciendo? 803 01:16:13,569 --> 01:16:16,746 Le mando una foto tuya a mi amigo por si eres algún tipo de pervertido. 804 01:16:16,920 --> 01:16:18,443 ¿Qué? No soy un pervertido. 805 01:16:18,617 --> 01:16:20,576 Sí, eso es lo que dice cualquier pervertido. 806 01:16:24,057 --> 01:16:26,233 Mira, me doy cuenta de que eres súper famoso, 807 01:16:26,407 --> 01:16:29,280 y he invadido tu privacidad. Te pido disculpas. 808 01:16:29,454 --> 01:16:31,195 Esto también es muy raro para mí. 809 01:16:31,369 --> 01:16:32,762 - ¿Cómo conoces a Lewis? - No lo conozco. 810 01:16:32,936 --> 01:16:35,199 Yo... yo no lo hice. 811 01:16:35,373 --> 01:16:37,375 Estaba tratando de contactar a Lewis para advertirle. 812 01:16:37,549 --> 01:16:39,507 Localicé su dirección y fui a su apartamento. 813 01:16:39,682 --> 01:16:41,858 La puerta principal estaba abierta y él ya estaba muerto dentro. 814 01:16:42,032 --> 01:16:44,556 Revisé su teléfono y tú fuiste la última persona con la que le envió un mensaje de texto. 815 01:16:44,730 --> 01:16:47,733 ¿S-de qué intentabas advertirle? 816 01:16:47,907 --> 01:16:51,345 Soy consciente de que lo que voy a decir va a sonar completamente loco, 817 01:16:51,519 --> 01:16:53,783 Pero Lewis no se suicidó. 818 01:16:53,957 --> 01:16:58,309 Fue sistemáticamente infectado, poseído y luego asesinado. 819 01:16:58,483 --> 01:17:01,007 por algún tipo de ser metafísico. 820 01:17:01,181 --> 01:17:03,314 ¿De qué carajo estás hablando? 821 01:17:03,488 --> 01:17:08,145 Si te sirve de ayuda, podrías llamarlo un espíritu o un demonio. 822 01:17:08,319 --> 01:17:11,061 Tal vez. ¡No tengo idea de qué es esta cosa! 823 01:17:11,235 --> 01:17:13,193 Pero se disfraza 824 01:17:13,367 --> 01:17:16,936 Parecerse a personas. Parecer personas sonrientes. 825 01:17:17,110 --> 01:17:19,896 Pero sólo la persona infectada puede verlo. 826 01:17:20,070 --> 01:17:22,986 No, eso no es real. Es una tontería sobrenatural. 827 01:17:23,160 --> 01:17:25,466 Pero lo has visto ¿no? 828 01:17:25,641 --> 01:17:27,555 Por eso sigues sentado aquí. 829 01:17:31,211 --> 01:17:33,649 I-- 830 01:17:33,823 --> 01:17:35,520 No lo sé. No sé qué está pasando. 831 01:17:35,694 --> 01:17:37,870 ¡Me siento como si estuviera perdiendo la maldita cabeza! 832 01:17:38,044 --> 01:17:40,090 Eso es precisamente lo que esta cosa te hace. Es lo que le hizo a Lewis. 833 01:17:40,264 --> 01:17:42,483 mientras estaba pegado a él. Es como un parásito . 834 01:17:42,658 --> 01:17:44,442 que infecta al huésped a través de su mente. 835 01:17:44,616 --> 01:17:47,227 En menos de una semana, vuelve loco al anfitrión. 836 01:17:47,401 --> 01:17:49,926 Es como si se alimentara de toda la mierda mala que tienen en la cabeza. 837 01:17:50,100 --> 01:17:52,319 y luego, una vez que haya terminado de alimentarse, 838 01:17:52,493 --> 01:17:55,192 Obliga al anfitrión a suicidarse delante de un testigo. 839 01:17:55,366 --> 01:17:57,716 Y entonces ese testigo se convierte en el nuevo anfitrión. 840 01:17:57,890 --> 01:17:59,370 Así es como lo aprendiste de Lewis. 841 01:17:59,544 --> 01:18:02,112 Un policía de Jersey se lo pasó a Lewis . 842 01:18:02,286 --> 01:18:03,722 Ese policía fue el primero con el que intenté contactar. 843 01:18:03,896 --> 01:18:05,724 Pero supongo que desapareció de la red. 844 01:18:05,898 --> 01:18:07,465 Ese policía se contagió de un médico que se contagió. 845 01:18:07,639 --> 01:18:09,075 de un paciente que lo recibió de un profesor universitario. 846 01:18:09,249 --> 01:18:10,903 Y la cadena sigue retrocediendo. 847 01:18:11,077 --> 01:18:12,862 He documentado todo esto. Te lo puedo mostrar. 848 01:18:13,036 --> 01:18:14,298 ¿Por qué sabes todo esto? 849 01:18:14,472 --> 01:18:16,692 Porque mató a mi hermano. 850 01:18:17,693 --> 01:18:19,825 Mi hermano era anfitrión 851 01:18:19,999 --> 01:18:23,002 Ocho personas antes que tú. 852 01:18:23,176 --> 01:18:25,178 Él trató de contarme lo que le estaba pasando. 853 01:18:25,352 --> 01:18:27,050 Pero hizo que fuera difícil confiar en él. 854 01:18:27,224 --> 01:18:28,399 Y las cosas que estaba diciendo 855 01:18:29,313 --> 01:18:32,316 Sonaba absolutamente loco. 856 01:18:32,490 --> 01:18:36,407 Me pidió ayuda, pero no le hice caso. 857 01:18:36,581 --> 01:18:38,801 Y luego unos días después... 858 01:18:38,975 --> 01:18:40,541 ...recibí una llamada informándome 859 01:18:40,716 --> 01:18:42,935 que se arrancó la mandíbula con una palanca. 860 01:18:49,115 --> 01:18:51,422 Bueno, ¿has ido a la policía? [se ríe] ¿Y qué dices? 861 01:18:51,596 --> 01:18:53,729 El suicidio de mi hermano en realidad fue causado 862 01:18:53,903 --> 01:18:57,123 ¿Por algún ser cósmico maligno que nadie más puede ver? 863 01:18:57,297 --> 01:18:59,169 De todos modos la policía no puede detener esto. 864 01:18:59,343 --> 01:19:01,127 ¿Entonces se supone que debo esperar hasta que esta cosa me mate? 865 01:19:01,301 --> 01:19:02,520 No, te quiero a ti 866 01:19:02,694 --> 01:19:05,001 - para ayudarme a destruirlo. - ¿Cómo? 867 01:19:05,175 --> 01:19:08,395 Por lo que puedo ver, la cadena se detiene. 868 01:19:08,569 --> 01:19:12,051 Cuando un huésped infectado muere de alguna otra manera 869 01:19:12,225 --> 01:19:14,184 fuera del control del ser. 870 01:19:14,358 --> 01:19:17,317 Supongo que, al igual que otros parásitos, 871 01:19:17,491 --> 01:19:18,623 Sin un huésped vivo 872 01:19:18,797 --> 01:19:20,364 No tiene forma de sobrevivir. 873 01:19:20,538 --> 01:19:22,888 Deja de existir. 874 01:19:23,062 --> 01:19:24,629 Así que sólo se detiene si... 875 01:19:24,803 --> 01:19:26,283 ¿Si muero antes me mata? 876 01:19:26,457 --> 01:19:28,154 Exactamente. Primero tenemos que matarte. 877 01:19:28,328 --> 01:19:29,852 ¿Qué? 878 01:19:30,026 --> 01:19:32,768 Sólo técnicamente. Mira. 879 01:19:32,942 --> 01:19:36,336 Existen formas en las que podemos detener su corazón de forma muy segura. 880 01:19:36,510 --> 01:19:39,035 Eso lo privará de un huésped vivo. 881 01:19:39,209 --> 01:19:40,906 Una vez que se va, 882 01:19:41,080 --> 01:19:42,952 Puedo resucitar tu corazón y traerte de vuelta. 883 01:19:43,126 --> 01:19:44,867 ¿Estás loco, carajo? 884 01:19:45,041 --> 01:19:46,346 Sé que parece extremo. 885 01:19:46,520 --> 01:19:47,957 ¿"Extremo"? ¡Estás pidiendo que me maten! 886 01:19:48,131 --> 01:19:50,089 Vaya, hola. No hables más. 887 01:19:50,263 --> 01:19:52,178 Ni siquiera te conozco. ¡ Ni siquiera te conozco! 888 01:19:52,352 --> 01:19:54,354 Mi nombre es Morris. Soy enfermera de urgencias. 889 01:19:54,528 --> 01:19:56,530 Y si no lo hacemos, te mataré. 890 01:19:56,704 --> 01:19:58,750 como si hubiera matado a Lewis e infectado a otra víctima. 891 01:19:58,924 --> 01:20:00,883 Mira, ya tengo todo preparado. 892 01:20:01,057 --> 01:20:03,102 Deberíamos irnos ahora y deshacernos de esta cosa esta noche. 893 01:20:04,930 --> 01:20:08,499 - No puedo. No puedo hacer esto. - ¡Ya casi se te acaba el tiempo! 894 01:20:08,673 --> 01:20:11,110 ¡Esta cosa ya lleva tres días alimentándose de ti! 895 01:20:11,284 --> 01:20:13,939 Ya está tomando el control de tu cerebro, y muy pronto... 896 01:20:14,113 --> 01:20:16,333 Ni siquiera te darás cuenta de las formas en que te está manipulando, 897 01:20:16,507 --> 01:20:19,510 Y entonces será demasiado tarde para detenerlo. Tenemos que irnos ahora mismo. 898 01:20:19,684 --> 01:20:22,165 ¿Es esa Skye Riley? ¡Mierda! Amigo. 899 01:20:22,339 --> 01:20:24,645 ¿Esa es Skye?[espectador 2] ¡Es Skye Riley! 900 01:20:24,820 --> 01:20:27,779 ¿Harías un TikTok rápido con nosotros? - Skye Riley! 901 01:20:27,953 --> 01:20:31,261 ¡Vi el vídeo en el que derribaste a esa anciana como cincuenta veces! 902 01:20:31,435 --> 01:20:33,045 Esa mierda fue muy jodidamente divertida. 903 01:20:35,743 --> 01:20:37,049 ¡Skye! 904 01:20:37,876 --> 01:20:39,399 Skye, ¿puedo conseguir tu autógrafo? 905 01:22:10,838 --> 01:22:12,014 ¡Mierda! 906 01:22:14,016 --> 01:22:15,191 ¡Mierda! 907 01:22:25,462 --> 01:22:27,116 ¡Mierda! 908 01:22:35,472 --> 01:22:37,474 ¡Mierda! 909 01:25:55,237 --> 01:25:56,847 No! No! 910 01:25:57,021 --> 01:25:59,154 ¡No! ¡No! 911 01:26:05,290 --> 01:26:07,423 No! No! No! 912 01:26:07,945 --> 01:26:08,989 ¡No! 913 01:26:16,171 --> 01:26:17,302 ¡Bajar! 914 01:27:25,501 --> 01:27:26,589 ¿Qué? 915 01:27:26,763 --> 01:27:27,938 ¿Qué? 916 01:27:28,112 --> 01:27:29,244 - ¿Qué? - ¿Qué? 917 01:27:30,767 --> 01:27:32,682 Oh, Jesucristo. 918 01:27:34,249 --> 01:27:36,555 ¿Estás llorando ahora mismo? 919 01:27:36,729 --> 01:27:39,166 No estoy llorando. [olfatea] 920 01:27:39,341 --> 01:27:40,994 ¿Estas llorando? 921 01:27:43,258 --> 01:27:45,303 ¿Mmm? ¿Eh? 922 01:27:45,477 --> 01:27:48,611 ¡Oye! ¡Oye! ¡Estoy hablando contigo , carajo ! 923 01:27:53,746 --> 01:27:55,052 ¿Estás bromeando? 924 01:27:55,226 --> 01:27:56,445 ¿Qué carajo te pasa? 925 01:27:56,619 --> 01:27:57,881 ¿Qué carajo me pasa? 926 01:27:58,055 --> 01:27:59,709 ¿Qué carajo te pasa, eh? 927 01:27:59,883 --> 01:28:01,580 ¡No lo sé! ¡No lo sé! 928 01:28:01,754 --> 01:28:03,234 No lo sé, Paul. ¿Por qué no me lo cuentas? 929 01:28:03,408 --> 01:28:05,062 ya que no puedo hacer nada ¿verdad? 930 01:28:05,236 --> 01:28:07,630 ¡Jesucristo! Lo juro... 931 01:28:07,804 --> 01:28:10,197 Juro por Dios que eres tan... 932 01:28:10,372 --> 01:28:11,938 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 933 01:28:12,112 --> 01:28:15,072 ¿Soy tan jodidamente qué? Dilo. ¿Qué soy? 934 01:28:15,246 --> 01:28:17,727 Dime que estoy tan jodidamente... 935 01:28:18,728 --> 01:28:20,643 ¡Eres un maldito psicópata! 936 01:28:20,817 --> 01:28:22,427 - ¡Oh, sí! - ¡Sí! 937 01:28:22,601 --> 01:28:25,082 - ¡Psicópata! - ¡Ya salió de la bolsa! 938 01:28:25,256 --> 01:28:26,997 ¡Estás jodidamente loco! 939 01:28:27,171 --> 01:28:28,781 ¡Te mostraré lo loco! 940 01:28:28,955 --> 01:28:30,957 - ¿Quieres ver una locura? - ¡Basta! ¡Basta! 941 01:28:31,131 --> 01:28:32,916 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Es eso lo suficientemente loco para ti? 942 01:28:33,090 --> 01:28:35,614 - ¿Eso es una mierda? ¿Eh? - ¡Basta! 943 01:28:35,788 --> 01:28:37,573 - ¿Eso es lo suficientemente loco para ti? - Sí, eso es una locura. 944 01:28:37,747 --> 01:28:39,923 ¡Maldito psicópata! 945 01:28:40,097 --> 01:28:43,230 ¡Dios mío! ¡ Estoy conduciendo, carajo! 946 01:28:43,405 --> 01:28:47,104 - ¡Te odio, carajo! - ¡Bien! ¡Bien! 947 01:28:47,278 --> 01:28:50,803 ''Porque yo también te odio, joder. Yo... '' 948 01:28:52,065 --> 01:28:53,589 Eres una perra loca. 949 01:28:56,766 --> 01:28:59,595 ¡Ah, perra psicópata! 950 01:29:01,814 --> 01:29:04,469 Oh, vas a llorar. 951 01:29:04,643 --> 01:29:07,994 ¿Vas a llorar ahora? ¿Es eso lo tuyo? "¡Oh, Dios!" 952 01:29:08,168 --> 01:29:12,042 Oh, te ves tan jodidamente fea cuando lloras. Es horrible. 953 01:29:12,216 --> 01:29:15,350 No puedo... ¡Qué asco! No puedo... 954 01:29:17,264 --> 01:29:21,007 "¡Oh, ayúdame, Dios!" 955 01:29:24,707 --> 01:29:26,883 ¿Qué carajo estás haciendo? 956 01:29:27,057 --> 01:29:28,493 ¿Qué estás haciendo? 957 01:29:28,667 --> 01:29:32,758 [Pablo] ¡Jesús! ¡Oh, Dios mío! 958 01:29:36,893 --> 01:29:40,375 Está bien, está bien. Todo está bien. Hola, hola. 959 01:29:41,637 --> 01:29:42,638 Estás bien. 960 01:29:43,987 --> 01:29:45,858 Tienes una conmoción cerebral leve. 961 01:29:53,605 --> 01:29:55,302 ¿Dónde estoy? ¿Dónde estoy? 962 01:29:55,477 --> 01:29:58,218 Harvest Moon es una clínica de bienestar privada. 963 01:29:58,393 --> 01:30:00,569 Te desmayaste y te golpeaste la cabeza. 964 01:30:00,743 --> 01:30:04,050 Te encontramos tirado en el suelo de tu sala de estar, 965 01:30:04,224 --> 01:30:05,704 inconsciente. 966 01:30:05,878 --> 01:30:07,619 El médico dijo que tenías falta de sueño. 967 01:30:07,793 --> 01:30:09,752 y extremadamente deshidratado. 968 01:30:09,926 --> 01:30:12,189 No, no, no, eso no es... 969 01:30:12,363 --> 01:30:13,843 Eso no es... Eso no es lo que pasó. 970 01:30:14,017 --> 01:30:15,932 Joshua, ¿podrías ir a buscar al Dr. Fowler? 971 01:30:16,106 --> 01:30:18,500 - ¿Y hacerle saber que Skye está despierta? - Por supuesto que sí. 972 01:30:18,674 --> 01:30:21,241 Espero que te sientas mejor, Skye. 973 01:30:21,416 --> 01:30:25,420 Yo, eh... te traje una sudadera , por si acaso... 974 01:30:26,638 --> 01:30:27,987 ...te enfrías. 975 01:30:43,394 --> 01:30:46,005 Podemos cubrirlo con maquillaje. 976 01:30:46,179 --> 01:30:49,139 Y el equipo ya está trabajando en una pieza de relleno para tu cabello. 977 01:30:54,100 --> 01:30:56,538 No te preocupes, no podrás notar la diferencia. 978 01:30:57,843 --> 01:30:59,976 Y he despejado tu agenda. 979 01:31:00,150 --> 01:31:02,326 Así que hoy puedes tener un día entero 980 01:31:02,500 --> 01:31:04,589 de descanso y recuperación. 981 01:31:04,763 --> 01:31:07,505 ¿Dónde está mi teléfono? 982 01:31:07,679 --> 01:31:08,854 - Necesito mi teléfono. - Está aquí mismo. 983 01:31:09,028 --> 01:31:10,508 Lo tengo. 984 01:31:10,682 --> 01:31:13,163 -Lo necesito. Dámelo. -Quizás más tarde. 985 01:31:13,337 --> 01:31:16,732 Por ahora nos vamos a centrar únicamente en relajarnos. 986 01:31:16,906 --> 01:31:20,344 Mamá , por favor, por favor. 987 01:31:20,518 --> 01:31:22,215 Algo realmente loco me está pasando. 988 01:31:22,389 --> 01:31:23,869 Necesito salir de aquí ahora mismo. 989 01:31:24,043 --> 01:31:27,525 No. Nos quedaremos aquí juntos. 990 01:31:27,699 --> 01:31:30,615 hasta que nos dirijamos al lugar mañana para el espectáculo previo. 991 01:31:30,789 --> 01:31:32,878 De esa manera podemos asegurarnos de que estés cien por ciento seguro. 992 01:31:33,052 --> 01:31:34,793 y listo para actuar. 993 01:31:34,967 --> 01:31:36,491 No, no. No puedo. Yo... 994 01:31:36,665 --> 01:31:38,014 ¿No puedes qué? 995 01:31:41,844 --> 01:31:43,323 No puedo hacer el show. 996 01:31:45,282 --> 01:31:49,634 Si... cancelas el show, entonces serás... 997 01:31:49,808 --> 01:31:52,985 ingresar a un programa de recuperación. 998 01:31:53,159 --> 01:31:55,727 Esa es la única explicación... Mamá... 999 01:31:55,901 --> 01:31:58,121 ...por qué Skye Riley cancela otra gira 1000 01:31:58,295 --> 01:31:59,470 La noche antes de que empiece. 1001 01:31:59,644 --> 01:32:01,472 Tendrás que explicárselo a la etiqueta. 1002 01:32:01,646 --> 01:32:03,605 que han invertido millones de dólares. 1003 01:32:03,779 --> 01:32:06,172 Y estás poniendo a los trabajadores... ¡Mamá, no lo entiendes! 1004 01:32:06,346 --> 01:32:09,306 ¡No! No lo entiendes, Skye. 1005 01:32:09,480 --> 01:32:11,743 Ya no hay segundas oportunidades. 1006 01:32:11,917 --> 01:32:15,007 Si cancelas, esto es todo. 1007 01:32:15,181 --> 01:32:17,967 Los medios de comunicación te pondrán a prueba. 1008 01:32:18,141 --> 01:32:20,230 La discográfica nos demandará por millones. 1009 01:32:20,404 --> 01:32:23,973 Será el fin de todo lo que hemos construido. 1010 01:32:25,322 --> 01:32:26,976 Oh, Dios mío, mamá. 1011 01:32:27,150 --> 01:32:29,544 ¿Por qué eso es lo único que te importa, mamá? 1012 01:32:29,718 --> 01:32:32,938 Me tratas como si fuera un maldito juguete de cuerda. 1013 01:32:33,112 --> 01:32:34,505 ¡No te importo una mierda! 1014 01:32:34,679 --> 01:32:36,768 ¿Cómo te atreves a hablarme así? 1015 01:32:36,942 --> 01:32:38,248 ¡Pequeño imbécil arrogante! 1016 01:32:38,422 --> 01:32:40,642 ¡Lo he dejado todo por ti! 1017 01:32:40,816 --> 01:32:42,513 Cada segundo de mi tiempo. 1018 01:32:42,687 --> 01:32:44,297 Años de mi vida. 1019 01:32:45,255 --> 01:32:47,997 Mi carrera. Y aquí estoy, 1020 01:32:48,171 --> 01:32:53,002 sacrificando cada fibra de mi ser para apoyarte. 1021 01:32:53,176 --> 01:32:56,005 Pero eres demasiado egoísta como para siquiera verlo. 1022 01:32:56,179 --> 01:32:59,835 Hiciste que todos pasaran por un infierno absoluto, 1023 01:33:00,009 --> 01:33:02,620 Y todavía te apoyamos. 1024 01:33:02,794 --> 01:33:05,667 ¿Pero quieres tirarlo a la basura? ¡Bien! 1025 01:33:05,841 --> 01:33:08,408 ¡Hazlo! ¡Tíralo! ¡No me importa! 1026 01:33:08,583 --> 01:33:10,976 Eso es lo que todo el mundo espera de ti, de todas formas. 1027 01:33:13,762 --> 01:33:16,416 Ojalá pudieras sentir cómo es 1028 01:33:16,591 --> 01:33:18,723 teniendo que vivir dentro de mi cabeza. 1029 01:33:23,032 --> 01:33:24,990 ¡He probado lo que hay dentro de tu cabeza! 1030 01:33:25,164 --> 01:33:26,905 ¡No, no, por favor, no! 1031 01:33:27,079 --> 01:33:29,038 Por favor, no. 1032 01:33:29,212 --> 01:33:30,256 No. 1033 01:33:34,173 --> 01:33:36,654 ¡No, no, no! ¡Por favor! 1034 01:33:36,828 --> 01:33:38,221 ¡No! 1035 01:33:42,051 --> 01:33:43,879 ¡Oh, no, no! 1036 01:33:56,456 --> 01:33:59,938 Mira lo que le estás haciendo a tu pobre madre. 1037 01:34:02,419 --> 01:34:03,550 ¡No, Dios! 1038 01:35:24,283 --> 01:35:26,285 Oh, Dios, eso no es real. 1039 01:35:26,459 --> 01:35:29,114 No es real. No es real. 1040 01:35:29,288 --> 01:35:30,637 No es real 1041 01:35:31,334 --> 01:35:32,596 No, no. 1042 01:35:32,770 --> 01:35:34,076 ¡No! 1043 01:35:35,991 --> 01:35:39,211 No es real, no es real, no es real. 1044 01:35:49,265 --> 01:35:50,745 Oh... 1045 01:35:52,224 --> 01:35:53,225 ¡Oh! 1046 01:36:11,940 --> 01:36:13,593 ¡Es Joshua! 1047 01:36:17,293 --> 01:36:19,338 ¡Necesito un segundo! 1048 01:36:19,512 --> 01:36:22,080 Estoy cambiando. [Joshua] ¡Oh! ¡Lo siento! Eh... 1049 01:36:22,254 --> 01:36:24,213 ¿Sabes qué? Te esperaré aquí afuera. 1050 01:36:24,387 --> 01:36:26,084 Además, el médico dijo que vendría a verte. 1051 01:36:26,258 --> 01:36:27,172 en poco tiempo. 1052 01:36:27,346 --> 01:36:29,435 En realidad, yo... 1053 01:36:29,609 --> 01:36:32,699 Tengo... Tengo un poco de sed. Necesito... 1054 01:36:32,874 --> 01:36:34,789 ¿Crees que podrías ir a buscarme algo para beber? 1055 01:36:34,963 --> 01:36:37,139 Oh, eh, traje algunas botellas de agua. 1056 01:36:37,313 --> 01:36:39,445 Póngalos en el refrigerador pequeño. 1057 01:36:39,619 --> 01:36:41,926 Tengo ganas de un refresco. ¿Me podrías traer un refresco, por favor? 1058 01:36:42,100 --> 01:36:43,798 Claro. Sí, no hay problema. 1059 01:36:45,364 --> 01:36:46,757 ¿Que tipo? 1060 01:36:46,931 --> 01:36:49,455 De cualquier tipo, sólo...sorpréndeme. 1061 01:36:49,629 --> 01:36:51,980 Lo tienes. ¿Sabes qué? Vuelvo enseguida. 1062 01:36:52,154 --> 01:36:54,896 con un, eh... refresco sorprendente. 1063 01:37:23,185 --> 01:37:24,969 Mierda. 1064 01:37:25,143 --> 01:37:28,843 Joder, joder, joder, joder. ¡Oh, joder! 1065 01:37:34,022 --> 01:37:37,025 Mierda. Oh, joder. 1066 01:37:46,338 --> 01:37:47,687 Mierda. 1067 01:39:24,436 --> 01:39:25,524 ¿Skye-san? 1068 01:39:27,526 --> 01:39:28,701 Eres-- 1069 01:39:28,875 --> 01:39:31,182 ¡Dios mío! ¿Eso es...? 1070 01:39:32,270 --> 01:39:33,358 ¿sangre? 1071 01:39:37,841 --> 01:39:38,885 No. 1072 01:39:40,713 --> 01:39:43,586 Oye, eh... ¡Necesitamos un médico aquí! 1073 01:39:43,760 --> 01:39:45,892 - ¡Cállate la puta boca! - Sí, ¿podríamos, por favor? 1074 01:39:46,067 --> 01:39:47,677 ¿Alguien puede ayudarme? 1075 01:39:47,851 --> 01:39:50,506 - ¡Cállate la boca! - ¿Estás herido? 1076 01:39:50,680 --> 01:39:52,073 ¡Alguien que me ayude, por favor! Necesitamos un médico. 1077 01:39:52,247 --> 01:39:53,813 Oh, Dios mío, Skye. 1078 01:39:54,901 --> 01:39:56,816 Oye... ¡tú, tú, tú! 1079 01:39:56,991 --> 01:39:58,166 ¡Por favor, ayúdame! 1080 01:39:58,340 --> 01:40:00,168 Vaya, vaya, ¡fácil! Te tengo. 1081 01:40:00,342 --> 01:40:01,473 ¡Aléjate de mí! 1082 01:40:05,608 --> 01:40:08,567 Oye... tómatelo con calma. 1083 01:40:08,741 --> 01:40:11,657 ¡Dije que te alejaras de mí! 1084 01:40:13,920 --> 01:40:15,705 Lo siento. Lo siento. 1085 01:40:15,879 --> 01:40:17,011 ¿Skye-san? 1086 01:40:17,924 --> 01:40:20,014 Skye, ¿qué estás haciendo? 1087 01:40:20,188 --> 01:40:22,233 Piensa en la gira. 1088 01:40:23,887 --> 01:40:26,237 ¡A la mierda la gira! 1089 01:40:34,637 --> 01:40:35,986 ¿Es esa Skye Riley? 1090 01:40:47,084 --> 01:40:49,565 ¡Mierda! ¡Mierda! 1091 01:40:50,479 --> 01:40:53,395 ¡Mierda! Oh, Dios. 1092 01:40:53,569 --> 01:40:54,700 ¿Skye-san? 1093 01:40:54,874 --> 01:40:56,789 ¿Qué estás haciendo aquí afuera? 1094 01:40:56,963 --> 01:40:58,313 Gemma, ¿qué haces aquí? 1095 01:40:58,487 --> 01:41:00,402 Tu mamá me llamó. ¿Estás sangrando? 1096 01:41:00,576 --> 01:41:03,318 - ¿Está tu auto aquí? - No, me llevó el chofer de tu mamá , ¿por qué? 1097 01:41:03,492 --> 01:41:06,669 - ¿Dónde está? - Me acaba de dejar allí. ¿Qué pasa? 1098 01:41:06,843 --> 01:41:08,540 ¡Skye! ¡Skye Riley! ¡Es ella! 1099 01:41:08,714 --> 01:41:09,976 ¿Qué pasó? 1100 01:41:11,674 --> 01:41:13,067 ¡Hola! ¡Esa es Skye Riley! 1101 01:41:13,241 --> 01:41:15,199 Totalmente loca. 1102 01:41:15,373 --> 01:41:16,853 ¡Oye, sal! ¡Necesito tu coche! 1103 01:41:17,027 --> 01:41:18,811 Señora Riley, ¿qué...? 1104 01:41:18,985 --> 01:41:22,641 ¡Sal del auto, carajo! [transeúnte 3] ¡Tiene un arma! 1105 01:41:22,815 --> 01:41:25,340 ¿Qué carajo estás haciendo? 1106 01:41:25,514 --> 01:41:28,821 Gemma, te amo, pero si no me voy ahora mismo, ¡me voy a morir! 1107 01:41:28,995 --> 01:41:32,347 ¡A la mierda! - Voy contigo. Hazte a un lado. - ¡No, Gemma, no! 1108 01:41:32,521 --> 01:41:35,828 No sabes conducir. - ¡Hazte a un lado! - ¡Mierda! 1109 01:41:44,794 --> 01:41:47,536 [transeúntes] ¡Guau! 1110 01:42:02,246 --> 01:42:04,161 Amigo, ¿a dónde vamos? 1111 01:42:05,119 --> 01:42:06,598 ¿Qué estoy haciendo? ¿Adónde voy? 1112 01:42:09,035 --> 01:42:11,125 - ¿Adónde voy? ¡Skye! - Aún no lo sé. 1113 01:42:11,299 --> 01:42:13,170 - Sigue conduciendo. - No, necesito que me lo expliques. 1114 01:42:13,344 --> 01:42:16,130 ¿Qué diablos está pasando? 1115 01:42:18,654 --> 01:42:20,612 Necesito llegar a Staten Island. 1116 01:42:20,786 --> 01:42:22,658 ¿Qué? Qué asco. ¿Por qué? Oh, mierda. 1117 01:42:24,312 --> 01:42:25,487 ¡Mierda! 1118 01:42:26,357 --> 01:42:27,358 ¡Mierda! 1119 01:42:30,231 --> 01:42:33,103 ¡Dios mío! ¡Tienes que ir a un hospital! 1120 01:42:33,277 --> 01:42:36,367 ¡No! Necesito ir a Staten Island. - ¿Qué diablos está pasando? 1121 01:42:36,541 --> 01:42:37,629 ¿Por qué vamos a Staten Island? 1122 01:42:46,072 --> 01:42:48,684 cielo 1123 01:42:48,858 --> 01:42:51,165 - Gemma, detente, por favor. - ¿Qué? ¡Me acabas de decir que vaya a Staten Island! 1124 01:42:51,339 --> 01:42:53,689 ¡Gemma, detente a un lado, por favor! 1125 01:42:55,691 --> 01:42:59,085 Lo único que he hecho es convertir tu vida en un infierno. 1126 01:42:59,260 --> 01:43:01,871 No te merezco. Así que, por favor, detente . 1127 01:43:02,045 --> 01:43:05,004 y aléjate de mí para que no joda tu vida también. 1128 01:43:09,052 --> 01:43:11,228 No, a la mierda con ese ruido. 1129 01:43:13,665 --> 01:43:15,537 ¡Cabalga o muere, perra! 1130 01:43:23,153 --> 01:43:24,981 Necesito... 1131 01:43:25,155 --> 01:43:26,504 Necesito decirte algo. 1132 01:43:26,678 --> 01:43:28,854 ¿Qué? 1133 01:43:32,902 --> 01:43:33,946 ¿Skye-san? 1134 01:43:52,487 --> 01:43:55,577 Hola? [Gemma] Hola, soy yo. Recibí tu mensaje de voz. 1135 01:43:55,751 --> 01:43:57,448 Lamento que me haya llevado algunos días responderte. 1136 01:43:57,622 --> 01:43:59,711 Pero, honestamente, ni siquiera estaba seguro 1137 01:43:59,885 --> 01:44:01,322 si te volviera a llamar. 1138 01:44:02,627 --> 01:44:05,543 ¿Pasaste la noche en mi casa? 1139 01:44:05,717 --> 01:44:08,894 ¿Qué? Hace como un año que no voy a tu casa. 1140 01:44:09,068 --> 01:44:11,462 Ya que dijiste que yo era un "estúpido oportunista", 1141 01:44:11,636 --> 01:44:13,856 ¿recuerdas? 1142 01:44:14,030 --> 01:44:16,380 Además, ¿qué pasa con estos mensajes de texto tan raros y jodidos? 1143 01:44:16,554 --> 01:44:18,252 ¿Me has estado enviando? 1144 01:44:20,341 --> 01:44:22,299 ¿Hola? 1145 01:44:22,473 --> 01:44:24,519 Gemma te odia, Skye. 1146 01:44:24,693 --> 01:44:26,521 No, por favor. Por favor, Gemma, no. 1147 01:44:26,695 --> 01:44:29,698 Por favor, Gemma, no. Tú no, por favor. 1148 01:44:30,786 --> 01:44:32,353 No, no! 1149 01:44:32,527 --> 01:44:34,093 No! No! No! 1150 01:44:34,268 --> 01:44:35,399 ¡Que te jodan! 1151 01:44:35,965 --> 01:44:37,967 ¡Que te jodan! 1152 01:44:38,141 --> 01:44:40,099 ¡Que te jodan, que te jodan! 1153 01:44:41,057 --> 01:44:42,319 ¡Déjame salir de una puta vez! 1154 01:44:42,493 --> 01:44:45,191 - ¡Déjame ir! - A nadie le importas. 1155 01:44:45,366 --> 01:44:48,107 Esto no es real. No estás conduciendo, no estás conduciendo. 1156 01:44:48,282 --> 01:44:50,545 No estás conduciendo, esto no está sucediendo. 1157 01:44:50,719 --> 01:44:52,460 Estás en mi cabeza, estás en mi cabeza. 1158 01:44:52,634 --> 01:44:54,026 ¡Estás en mi cabeza! ¡Estás en mi cabeza! 1159 01:44:54,200 --> 01:44:56,159 ¡Estás en mi cabeza! 1160 01:44:56,333 --> 01:44:57,856 ¡Estás en mi cabeza! 1161 01:44:58,030 --> 01:45:01,251 No tienes el control, lo tengo yo! 1162 01:45:03,601 --> 01:45:07,213 No tienes el control, lo tengo yo. 1163 01:45:09,085 --> 01:45:12,741 Tengo el control, tengo el control, tengo el control. 1164 01:45:14,046 --> 01:45:18,790 Tengo el control, tengo el control, tengo el control. 1165 01:45:39,637 --> 01:45:40,769 Yo tengo el control. 1166 01:45:46,078 --> 01:45:48,951 ¡Que te jodan! ¡ Aprende a conducir, carajo! 1167 01:46:07,752 --> 01:46:10,320 ¡Jesús Cristo! 1168 01:46:13,802 --> 01:46:15,804 Dios mío, ¿estás bien? ¿Dónde están tus zapatos? 1169 01:46:15,978 --> 01:46:17,936 - No tengo ninguna. - Toma, toma esto. - ¿Por qué tienes un arma? 1170 01:46:18,110 --> 01:46:19,851 ¡Solo tómalo! ¡Oye! 1171 01:46:20,025 --> 01:46:21,505 Si esta teoría tuya no funciona 1172 01:46:21,679 --> 01:46:24,639 o me ves cambiar y empezar a sonreír, 1173 01:46:24,813 --> 01:46:27,381 - Dispárame en la cabeza. - ¡Espera, espera, espera! 1174 01:46:27,555 --> 01:46:29,383 ¡Oye! Tienes que parar, pase lo que pase. 1175 01:46:29,557 --> 01:46:30,688 Vamos a. 1176 01:46:30,862 --> 01:46:32,342 - ¡Prométemelo! - ¡Está bien! 1177 01:46:33,561 --> 01:46:36,346 Está bien, te prometo que te dispararé. 1178 01:46:39,741 --> 01:46:41,220 ¿Cómo detenemos mi corazón? 1179 01:46:47,313 --> 01:46:49,359 Lo siento, no he hecho nada con las luces. 1180 01:46:52,362 --> 01:46:56,671 - ¿Es esto una Pizza Hut? - Es lo único que pude encontrar para alquilar con poca antelación. 1181 01:46:56,845 --> 01:47:00,718 - que tuviera un congelador lo suficientemente grande. - ¿Por qué necesitamos un congelador? 1182 01:47:00,892 --> 01:47:02,416 Para tu cerebro. 1183 01:47:04,461 --> 01:47:05,549 Mierda. 1184 01:47:11,294 --> 01:47:14,732 Una vez que detenemos tu corazón, tu cerebro deja de recibir oxígeno. 1185 01:47:14,906 --> 01:47:17,126 Normalmente, la necrosis se produce inmediatamente. 1186 01:47:17,300 --> 01:47:19,781 Tendrías quizás dos minutos antes de sufrir un daño cerebral permanente. 1187 01:47:19,955 --> 01:47:23,306 Pero si bajamos la temperatura corporal lo suficiente, podemos retrasar el proceso. 1188 01:47:23,480 --> 01:47:25,395 lo que nos da hasta nueve minutos antes de sufrir daños permanentes. 1189 01:47:25,569 --> 01:47:29,791 Tenemos que asegurarnos de que esta cosa no pueda quedarse por ahí. Y... 1190 01:47:29,965 --> 01:47:33,142 ...Me gustan más nuestras probabilidades con nueve minutos que con dos. 1191 01:47:48,462 --> 01:47:52,291 El pestillo de la puerta del congelador está roto. 1192 01:47:52,466 --> 01:47:54,903 Si se cierra completamente, no se puede abrir desde adentro. 1193 01:47:59,429 --> 01:48:01,300 Toma, ponte esto. 1194 01:48:06,392 --> 01:48:08,090 Jesús, ¡eso es mucha sangre! 1195 01:48:08,264 --> 01:48:09,918 ¿La policía te estará buscando? 1196 01:48:10,092 --> 01:48:12,398 No lo sé. Simplemente hagamos esto. 1197 01:48:16,054 --> 01:48:18,230 Una vez que la temperatura corporal baje lo suficiente, 1198 01:48:18,404 --> 01:48:20,972 Te inyectaré una droga que hará que tu corazón... 1199 01:48:21,146 --> 01:48:24,019 empezar a disminuir la velocidad hasta que se detenga. 1200 01:48:25,150 --> 01:48:26,456 ¿Cuánto tiempo tardará? 1201 01:48:29,154 --> 01:48:32,506 Es muy importante que alcances la línea plana lo más rápido posible. 1202 01:48:32,680 --> 01:48:35,900 Así que tendré que inyectártelo directamente en tu yugular interna. 1203 01:48:36,074 --> 01:48:38,816 Después de 30 segundos... estarás muerto. 1204 01:48:38,990 --> 01:48:41,515 Espera, espera, espera, espera. ¿Yugular, como en mi cuello? 1205 01:48:44,474 --> 01:48:45,693 Déjame ver la aguja. 1206 01:48:49,784 --> 01:48:51,133 ¿Qué carajo, hombre? 1207 01:48:51,307 --> 01:48:53,265 Lo sé. Lo siento. 1208 01:48:54,353 --> 01:48:55,441 Acuéstate aquí. 1209 01:49:18,203 --> 01:49:20,118 Oh, Dios mío, tengo tanto frío. 1210 01:49:20,292 --> 01:49:23,295 Esa es la idea. Estaré monitoreando tu ritmo cardíaco. 1211 01:49:23,469 --> 01:49:26,951 En el momento en que llegues a un punto muerto, pondré en marcha un cronómetro durante ocho minutos. 1212 01:49:27,125 --> 01:49:28,910 Una vez que se acabe el tiempo, 1213 01:49:29,084 --> 01:49:32,435 Inyectaré una dosis de adrenalina en tu corazón. 1214 01:49:32,609 --> 01:49:36,308 y comenzar la reanimación cardiopulmonar. 1215 01:49:36,482 --> 01:49:38,920 No puedo creer que pueda morir en el congelador de una maldita Pizza Hut. 1216 01:49:39,094 --> 01:49:41,139 Prometo que te traeré de vuelta. 1217 01:49:45,187 --> 01:49:46,580 ¿Morris? 1218 01:49:46,754 --> 01:49:49,060 Lo siento por tu hermano. 1219 01:49:49,234 --> 01:49:50,496 Sé que es por eso que estás haciendo esto. 1220 01:49:50,671 --> 01:49:52,977 Gracias por ayudarme. 1221 01:49:53,151 --> 01:49:56,590 ¿Puedo preguntar qué te hizo cambiar de opinión? 1222 01:49:58,809 --> 01:50:02,421 Todo lo bueno en mi vida... 1223 01:50:02,596 --> 01:50:04,989 termina roto por mi culpa. 1224 01:50:07,601 --> 01:50:11,082 Hago daño a todo y a todos los que toco. 1225 01:50:14,433 --> 01:50:17,001 Ya no importa lo que me pase. 1226 01:50:19,525 --> 01:50:22,616 Pero no voy a dejar que esta maldita cosa... 1227 01:50:23,660 --> 01:50:26,532 Úsame para lastimar a alguien más. 1228 01:50:33,714 --> 01:50:35,367 Pon esto en tu boca. 1229 01:50:38,196 --> 01:50:39,545 No te muevas 1230 01:50:39,720 --> 01:50:41,460 Sólo tengo que conseguir algo. 1231 01:50:43,462 --> 01:50:45,551 Espera. ¿ Adónde vas? 1232 01:50:45,726 --> 01:50:47,075 Mierda. 1233 01:50:50,208 --> 01:50:51,209 Esperar. 1234 01:50:51,949 --> 01:50:52,950 Esperar. 1235 01:50:58,521 --> 01:51:00,131 ¿Morris? 1236 01:51:20,499 --> 01:51:21,587 ¡Ey! 1237 01:51:22,980 --> 01:51:24,678 ¡No me dejes solo aquí! 1238 01:51:25,374 --> 01:51:26,418 Por favor. 1239 01:51:28,246 --> 01:51:29,421 ¿Mor-- Morris? 1240 01:52:09,113 --> 01:52:11,768 ¡No! 1241 01:52:21,212 --> 01:52:23,345 No! No! 1242 01:52:44,801 --> 01:52:47,630 Te he estado esperando durante tanto tiempo. 1243 01:52:48,544 --> 01:52:49,893 Licitación-- 1244 01:52:50,067 --> 01:52:51,939 Morris! Morris, ¡está aquí! 1245 01:52:52,113 --> 01:52:55,594 Morris ya no puede ayudarte. 1246 01:52:57,771 --> 01:52:59,120 Somos sólo tú y yo. 1247 01:53:02,079 --> 01:53:03,689 Me gusta llevar tu piel. 1248 01:53:13,003 --> 01:53:16,659 No puedes escapar de mí, Skye. 1249 01:53:32,936 --> 01:53:34,720 Nunca escaparás de quién realmente eres. 1250 01:53:34,895 --> 01:53:36,766 en el interior. 1251 01:53:45,427 --> 01:53:47,211 ¡Mirame! 1252 01:54:35,738 --> 01:54:37,914 ¡A la mierda contigo! 1253 01:54:39,350 --> 01:54:41,004 ¡Skye! 1254 01:54:44,225 --> 01:54:46,967 ¡Skye! 1255 01:54:49,273 --> 01:54:52,450 ¡Skye! 1256 01:54:54,017 --> 01:54:55,976 ¡Skye! 1257 01:54:56,498 --> 01:54:58,674 ¡Skye! ¡Skye! 1258 01:55:17,084 --> 01:55:20,957 Esto no es real, Skye. 1259 01:55:37,495 --> 01:55:38,583 No! No! 1260 01:55:38,757 --> 01:55:40,368 No. 1261 01:55:47,984 --> 01:55:49,507 No. No! 1262 01:55:50,291 --> 01:55:51,553 ¡Por favor no! 1263 01:55:51,727 --> 01:55:54,338 No tienes el control, Skye. 1264 01:55:54,512 --> 01:55:55,557 ¡No! 1265 01:55:59,474 --> 01:56:00,605 Soy. 1266 01:56:14,010 --> 01:56:15,925 Rómpete una pierna ahí fuera. 1267 01:56:37,468 --> 01:56:39,122 No. No. 1268 01:57:21,077 --> 01:57:22,818 Skye, ¡te amo! 1269 01:57:23,384 --> 01:57:24,646 ¡Skye! 1270 01:57:26,039 --> 01:57:28,345 ¡Guau! ¡Skye! 1271 01:57:28,519 --> 01:57:30,043 Skye, eres la mejor! 1272 01:57:30,695 --> 01:57:32,045 ¡Skye! 1273 01:57:32,219 --> 01:57:33,829 ¡Te amo, Skye! 1274 01:57:34,003 --> 01:57:35,483 Skye, ¡te ves hermosa! 1275 01:57:39,313 --> 01:57:41,097 ¡Te amo, Skye! 1276 01:57:41,271 --> 01:57:43,534 ¡Está bien, Skye! 1277 01:57:43,708 --> 01:57:45,101 ¡Skye![fan 2] ¡Skye! 1278 01:57:45,275 --> 01:57:46,189 ¡Guau! 1279 01:57:48,844 --> 01:57:50,063 ¡Sí![Fan 2] ¡Skye! 1280 01:57:50,237 --> 01:57:51,629 ¡Guau! 1281 01:57:52,978 --> 01:57:54,110 ¡Te amo, Skye! 1282 01:57:54,284 --> 01:57:55,677 Sonrisa. 1283 01:58:38,589 --> 01:58:39,808 No. 1284 01:58:42,506 --> 01:58:45,030 ¡No! 1285 01:58:48,904 --> 01:58:54,475 ¡No! 1286 01:59:34,863 --> 01:59:35,951 ¡Que alguien la ayude! 1287 01:59:37,996 --> 01:59:39,998 [Fan 7] ¡Dios mío! ¡Haz algo! 1288 01:59:41,043 --> 01:59:42,653 ¡Te amo! 1289 01:59:42,827 --> 01:59:44,089 ¡Levantate, Skye! 1290 01:59:45,352 --> 01:59:47,441 ¡Sí! ¡Ahí tienes, Skye! 1291 01:59:47,615 --> 01:59:50,357 ¡Guau! ¡Te amamos, Skye! 1292 01:59:50,531 --> 01:59:53,055 ¡Está bien, Skye! 1293 01:59:53,229 --> 01:59:55,013 [Fan 7] Skye, ¡te amamos! 1294 01:59:55,188 --> 01:59:56,798 ¡Sí, Skye! ¡Tú puedes! 1295 01:59:57,625 --> 01:59:59,757 ¡Guau! ¡Sí, Skye!