1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado desde
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas YIFY:
YTS.MX
3
00:01:44,365 --> 00:01:45,670
Bueno.
4
00:01:51,894 --> 00:01:54,505
Oye, ¿qué carajo?
- Oye, oye.
- Tranquilo. No te muevas.
5
00:01:56,942 --> 00:01:58,379
Estás cometiendo
un gran error, ¿lo sabías?
6
00:01:58,553 --> 00:01:59,467
Cierra la puta boca.
7
00:01:59,641 --> 00:02:00,990
- Vamos.
- Joder.
8
00:02:03,253 --> 00:02:06,996
[Joel] Abre la puerta.
Ciérrate la puta boca.
9
00:02:07,170 --> 00:02:09,868
Cuidado con la maldita chaqueta,
tío. Es nueva. [Joel] ¡Cállate la boca!
10
00:02:19,443 --> 00:02:22,185
Escúchame.
Avisas a tu hermano.
11
00:02:22,359 --> 00:02:24,970
y te disparo en
la nuca,
¿me entiendes?
12
00:02:25,145 --> 00:02:27,451
Está bien. Tú eres el jefe.
13
00:02:29,061 --> 00:02:30,150
Lento.
14
00:02:37,157 --> 00:02:38,854
Yo, yo, yo!
15
00:02:40,160 --> 00:02:42,858
¿Te acuerdas
de mi granizado de calabaza, eh?
16
00:02:46,688 --> 00:02:48,864
¡No! ¡No lo hagas!
17
00:02:49,038 --> 00:02:51,345
Tócalo y estará
muerto. ¡Manos arriba!
18
00:02:52,998 --> 00:02:56,045
Jesucristo,
imbécil, ¿
sabes quiénes somos?
19
00:02:56,219 --> 00:02:58,613
Sí, sé quién
carajo eres. El pasado enero,
20
00:02:58,787 --> 00:03:01,181
Ustedes dos dispararon a una
madre inocente y a un niño.
21
00:03:01,355 --> 00:03:03,139
Los mataron en Newark.
22
00:03:03,313 --> 00:03:07,274
¿Ah, sí? ¿Quién lo dice?
¿Quién cojones eres tú, eh?
23
00:03:11,103 --> 00:03:12,757
Traje algo
para darte.
24
00:03:12,931 --> 00:03:13,976
¿Ajá?
25
00:03:15,412 --> 00:03:17,458
Pero tienes que tener cuidado
con lo que hago.
26
00:03:19,547 --> 00:03:20,722
¿Estas mirando?
27
00:03:22,071 --> 00:03:25,117
¡Oh, no!
28
00:03:26,249 --> 00:03:28,730
No! No!
29
00:03:40,916 --> 00:03:43,658
Oh, mierda. No, no, no.
30
00:03:43,832 --> 00:03:45,921
No, no, no. ¡Mierda!
31
00:03:46,095 --> 00:03:48,053
Joder, joder, joder.
32
00:03:48,228 --> 00:03:50,839
No, no mueras. ¡No
mueras, no mueras!
33
00:03:51,013 --> 00:03:53,276
¡Mierda! ¡Mierda! Mírame.
34
00:03:53,450 --> 00:03:56,584
Mírame, cabrón,
¡no puedes morir! ¡No puedes morir!
35
00:03:56,758 --> 00:03:58,542
Necesita a alguien
a quien pasárselo, joder.
36
00:03:58,716 --> 00:04:00,892
Si mueres, no funcionará
, ¡mírame!
37
00:04:01,066 --> 00:04:04,200
¡Sigue con vida, pedazo de mierda!
¡Sigue con vida, pedazo de mierda!
38
00:04:13,818 --> 00:04:15,907
Oh, G-- No.
39
00:04:17,692 --> 00:04:19,041
Oh, no.
40
00:04:20,172 --> 00:04:23,828
Oh, no.
41
00:04:28,006 --> 00:04:30,444
Mierda. Mierda.
42
00:04:30,618 --> 00:04:32,141
¡Mierda!
43
00:04:33,229 --> 00:04:36,101
¡Ahora no tiene a quién
pasarle, joder!
44
00:04:39,061 --> 00:04:40,192
Mierda. Mierda.
45
00:04:40,367 --> 00:04:41,411
No, no, no!
46
00:04:41,585 --> 00:04:43,326
- ¿Quién carajo eres tú?
- Nadie.
47
00:04:43,500 --> 00:04:46,024
- ¿Quién carajo eres tú?
- Soy Lewis.
48
00:04:46,198 --> 00:04:48,810
No soy nadie. No soy nadie.
- Literalmente no soy nadie.
- ¿Qué carajo haces aquí?
49
00:04:48,984 --> 00:04:50,333
- No me dispares.
- ¡Respóndeme!
50
00:04:50,507 --> 00:04:52,161
¿Qué carajo
estás haciendo aquí?
51
00:04:52,335 --> 00:04:53,902
Sólo les compro, ¿de acuerdo?
52
00:04:54,076 --> 00:04:56,426
Odio a esos tipos,
¡yo también los odio!
53
00:04:56,600 --> 00:04:57,775
¡Los odio muchísimo,
especialmente a él!
54
00:04:57,949 --> 00:04:59,473
Por favor, no me dispares.
55
00:05:02,258 --> 00:05:04,260
No sabía
que había alguien más aquí.
56
00:05:04,956 --> 00:05:07,263
Está bien, a la mierda.
57
00:05:07,437 --> 00:05:10,484
¡No sabía
que había alguien más aquí!
58
00:05:11,746 --> 00:05:13,574
Lo arruiné todo.
59
00:05:13,748 --> 00:05:16,446
He arruinado todo esto
y lo siento.
60
00:05:18,274 --> 00:05:19,667
Esto no fue pensado para ti.
61
00:05:19,841 --> 00:05:21,016
¿Qué?
62
00:05:21,190 --> 00:05:22,757
Esto no fue pensado para ti.
63
00:05:22,931 --> 00:05:24,280
¿Qué no estaba destinado para mí?
64
00:05:26,195 --> 00:05:29,198
- Lo siento.
- ¿Qué? ¿Qué estás...? Joder.
65
00:05:29,372 --> 00:05:31,156
¿De qué estás disculpado?
66
00:05:33,898 --> 00:05:34,943
Mierda.
67
00:05:35,813 --> 00:05:38,207
- Lo siento.
- ¿Qué?
68
00:05:44,344 --> 00:05:45,693
ellos,
69
00:05:45,867 --> 00:05:47,477
¿Quién carajo es ese?
70
00:05:48,609 --> 00:05:49,871
Oh, mierda.
71
00:05:50,741 --> 00:05:51,786
¡Ah!
72
00:05:52,352 --> 00:05:53,396
¡Mierda!
73
00:05:54,441 --> 00:05:56,443
¿Quién tiene la maldita llave?
74
00:06:00,534 --> 00:06:02,362
¡Vamos! ¡Joder!
75
00:06:13,198 --> 00:06:15,505
No, no,
no, no, ¡no disparen!
- Mierda.
76
00:06:15,679 --> 00:06:19,117
¡Mierda! ¡Alexi
y Yev están muertos, joder!
- Oh, joder.
77
00:06:20,641 --> 00:06:22,469
¡Agarra ese pedazo de mierda!
78
00:06:23,383 --> 00:06:24,819
¡Ábrelo!
79
00:06:26,342 --> 00:06:28,736
¡Derriba la maldita puerta!
80
00:06:28,910 --> 00:06:30,651
¡Romperlo! ¡Romperlo!
81
00:06:33,001 --> 00:06:34,263
¡Vamos! ¡Vamos!
82
00:06:35,569 --> 00:06:38,049
¡Muévete! ¡Muévete!
83
00:06:39,442 --> 00:06:41,009
¡Disparad al cabrón!
84
00:06:48,059 --> 00:06:49,713
Problema resuelto.
85
00:08:14,885 --> 00:08:18,149
♪Ya te hice sufrir♪
86
00:08:18,323 --> 00:08:21,631
♪ Así que di lo que quieras, pero ♪
87
00:08:21,805 --> 00:08:25,200
♪Esta vez
no te creo♪
88
00:08:25,374 --> 00:08:26,897
♪ Mientras hablabas
en círculos ♪
89
00:08:27,071 --> 00:08:29,030
♪ Cada vez que te atraparon ♪
90
00:08:29,204 --> 00:08:34,209
♪ Ya te hice sufrir
Te hice sufrir ♪
91
00:08:35,993 --> 00:08:39,040
Gracias a todos.
Hace casi un año,
92
00:08:39,214 --> 00:08:42,826
La cantante, compositora
y superestrella del pop Skye Riley
93
00:08:43,000 --> 00:08:46,134
Estaba luchando por su vida
después de resultar herida en
un accidente automovilístico.
94
00:08:46,308 --> 00:08:49,964
Un accidente que también
se llevó trágicamente la vida
95
00:08:50,138 --> 00:08:51,705
del actor Paul Hudson.
96
00:08:51,879 --> 00:08:54,185
Hoy, para su primera
entrevista pública
97
00:08:54,359 --> 00:08:55,447
Desde el accidente,
98
00:08:55,622 --> 00:08:57,101
Señoras y señores,
99
00:08:57,275 --> 00:08:59,190
la única e inigualable Skye Riley.
100
00:09:09,070 --> 00:09:10,985
¡Oh, Dios mío, Drew!
101
00:09:12,029 --> 00:09:14,205
Muchas gracias
por invitarme.
102
00:09:15,424 --> 00:09:17,948
Estoy muy feliz de poder hacer esto
contigo.
103
00:09:18,122 --> 00:09:21,125
Quiero decir, tengo que decir
que te ves increíble
en persona.
104
00:09:21,299 --> 00:09:23,388
- Oh, Dios mío. Tú también.
- Tu pelo... Estoy obsesionada.
105
00:09:23,563 --> 00:09:26,043
Dios mío. Mi pelo. Estaba
probando algo nuevo.
106
00:09:26,217 --> 00:09:28,176
No estoy seguro de si
lo estoy logrando.
- Um, yo... ¿Qué pensamos?
107
00:09:28,350 --> 00:09:30,178
[Skye] Oh, Dios mío.
108
00:09:30,352 --> 00:09:32,006
Bueno, creo que
tienes tu respuesta.
109
00:09:32,180 --> 00:09:34,486
Ahora habéis anunciado
nuevas fechas de gira... Sí.
110
00:09:34,661 --> 00:09:37,707
...que en realidad está comenzando
aquí mismo, en la ciudad de Nueva York.
111
00:09:37,881 --> 00:09:40,623
La semana que viene ¿Será
un regreso emocional?
112
00:09:40,797 --> 00:09:43,757
Sí, muchas
emociones diferentes, ya sabes, con
este.
113
00:09:43,931 --> 00:09:47,108
Hace un año, acababas
de ganar un Grammy.
- Mm-hmm.
114
00:09:47,282 --> 00:09:50,807
Estabas en medio
de una gran gira mundial.
- Mm.
115
00:09:50,981 --> 00:09:53,810
Y entonces llegas a
ese momento difícil.
116
00:09:53,984 --> 00:09:55,986
Tal vez decir "racha difícil"
sea una expresión generosa.
117
00:09:56,160 --> 00:09:58,728
Me preguntaba
si podrías compartir algo.
118
00:09:58,902 --> 00:10:00,861
de esa época de tu vida.
119
00:10:01,035 --> 00:10:04,038
Estaba lidiando con
mucho estrés y presión.
120
00:10:04,212 --> 00:10:05,779
de las exigencias del tour.
121
00:10:05,953 --> 00:10:09,217
Y debería haber
pedido ayuda, pero
122
00:10:09,391 --> 00:10:12,916
En lugar de eso, lo ahogué todo
con...
123
00:10:13,090 --> 00:10:17,399
Drogas y alcohol
y muchas malas decisiones.
124
00:10:17,573 --> 00:10:19,923
Y me dejé llevar
completamente por el control.
125
00:10:20,097 --> 00:10:22,970
Y realmente quiero
aprovechar esta oportunidad.
126
00:10:23,144 --> 00:10:25,625
Para disculparme con mis fans,
127
00:10:25,799 --> 00:10:29,585
Mis seres queridos, mi equipo.
128
00:10:29,759 --> 00:10:32,893
Todos los que contaron conmigo
y me apoyaron.
129
00:10:33,720 --> 00:10:36,418
Os decepcioné a todos y...
130
00:10:37,158 --> 00:10:38,681
Prometo
131
00:10:38,855 --> 00:10:41,031
Eso nunca volverá
a suceder.
132
00:10:41,205 --> 00:10:43,077
Así que, gracias.
133
00:10:45,122 --> 00:10:47,559
Estabas en el hospital.
Cuando saliste,
134
00:10:47,734 --> 00:10:51,607
¿Cómo ha sido el tiempo
desde entonces hasta ahora?
135
00:10:56,481 --> 00:10:59,267
Pasé mucho tiempo
mirando hacia dentro.
136
00:11:01,486 --> 00:11:04,664
Reaprendiendo a
apreciar la vida sobrio.
137
00:11:05,882 --> 00:11:08,015
Y yo soy...
138
00:11:08,189 --> 00:11:10,539
Estoy muy agradecida
por esta segunda oportunidad,
139
00:11:10,713 --> 00:11:12,672
y no quiero desperdiciarlo.
140
00:11:20,157 --> 00:11:22,812
El auto está esperando justo
afuera, junto a la acera.
141
00:11:22,986 --> 00:11:24,814
Hay un poco de multitud.
142
00:11:35,738 --> 00:11:37,131
¡Skye!
143
00:11:48,185 --> 00:11:50,971
- Mi nombre es Ashley.
- Un placer conocerte.
144
00:12:01,111 --> 00:12:03,200
Eso salió muy bien.
145
00:12:03,374 --> 00:12:05,420
- Estuviste perfectamente elegante.
- Sí.
146
00:12:05,594 --> 00:12:07,596
Skye, tienes
Instagram y TikTok
147
00:12:07,770 --> 00:12:10,425
Está explotando seriamente
ahora mismo.
148
00:12:10,599 --> 00:12:14,646
Eres el número dos en tendencia
en Twitter. Quiero decir, deberías
estar muy orgulloso...
149
00:12:14,821 --> 00:12:16,910
♪ No hay medicina ♪
150
00:12:17,084 --> 00:12:19,303
♪ Para cambiarme ♪
151
00:12:19,477 --> 00:12:21,392
♪ ¡Me estoy volviendo loco! ♪
152
00:12:21,566 --> 00:12:24,744
♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo ♪
153
00:12:24,918 --> 00:12:26,833
♪ Perdido en una espiral ♪
154
00:12:27,007 --> 00:12:29,836
♪ Sigue cometiendo viejos errores
otra vez ♪
155
00:12:30,010 --> 00:12:32,447
♪ Uh-oh, dame un cerebro nuevo ♪
156
00:12:32,621 --> 00:12:34,405
♪ Atrapado en un ciclo ♪
157
00:12:34,579 --> 00:12:37,844
♪ Si no paro,
acabaré muerto ♪
158
00:12:38,018 --> 00:12:41,673
♪ ¿Puedes cambiar mis pensamientos?
¿Puedes limpiarlos?♪
159
00:12:41,848 --> 00:12:45,373
♪ ¿Puedes aclararme la cabeza?
¿Puedes arreglar mis sueños?♪
160
00:12:45,547 --> 00:12:48,376
♪ Doctor, me estoy volviendo loco ♪
161
00:12:48,550 --> 00:12:53,381
♪ Tengo una mala mente
Dame un cerebro nuevo ♪
162
00:12:53,555 --> 00:12:57,777
♪ Tengo un gusto por lo dulce
Por las malas decisiones
Mi mente está mal conectada ♪
163
00:12:57,951 --> 00:13:01,215
Bien.♪ No pasará mucho tiempo
hasta que yo sea el villano ♪
164
00:13:01,389 --> 00:13:04,261
♪ Ponme bajo
cualquier cosa que puedas descubrir ♪
165
00:13:04,435 --> 00:13:07,003
♪ Hazme olvidar mis maravillas
Hazme olvidar--♪
166
00:13:07,177 --> 00:13:09,353
¡Ojos arriba!
167
00:13:09,527 --> 00:13:13,270
♪ ¿Crees
que alguien podría salvarme? ♪
168
00:13:13,444 --> 00:13:17,144
♪ ¿Curioso, puedes borrarme? ♪
169
00:13:17,318 --> 00:13:21,235
♪ No hay medicina
Para cambiarme ♪
170
00:13:22,149 --> 00:13:24,151
♪ ¡Me estoy volviendo loco! ♪
171
00:13:24,325 --> 00:13:27,458
♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo ♪
172
00:13:27,632 --> 00:13:29,678
♪ Perdido en una espiral ♪
173
00:13:31,549 --> 00:13:32,724
¿Estás bien?
174
00:13:32,899 --> 00:13:34,378
¿Qué pasó?
175
00:13:34,552 --> 00:13:36,511
¿Estás herido?
176
00:13:36,685 --> 00:13:38,208
Sí, estoy bien.
177
00:13:38,382 --> 00:13:41,472
Estoy bien. Creo
que acabo de dar un paso extraño.
178
00:13:41,646 --> 00:13:43,866
Vamos a tomarnos un descanso,
¿podemos tomar un poco de hielo?
179
00:13:44,040 --> 00:13:45,346
Anton, estoy bien. Estoy bien.
180
00:13:45,520 --> 00:13:47,739
- Skye.
- ¿Podemos empezar de nuevo, por favor?
181
00:13:47,914 --> 00:13:49,089
- Quiero hacerlo bien, ¿de acuerdo?
- Está bien.
182
00:13:49,263 --> 00:13:50,307
- Vamos.
- Vamos otra vez.
183
00:13:50,481 --> 00:13:51,874
- ¡Alineaos!
- Rebobinémoslo.
184
00:13:52,048 --> 00:13:53,789
- Sí.
- Volvamos al uno.
185
00:13:54,616 --> 00:13:56,400
Música.
186
00:13:56,574 --> 00:13:58,576
♪ Dame un cerebro nuevo ♪
187
00:13:58,750 --> 00:14:00,013
♪ Tengo un gusto por lo dulce ♪
188
00:14:42,446 --> 00:14:43,708
¡Mierda!
189
00:14:44,579 --> 00:14:46,102
¡Un segundo!
190
00:14:53,544 --> 00:14:54,894
Sí, entra.
191
00:14:56,025 --> 00:14:57,331
Ey.
192
00:14:57,505 --> 00:14:58,636
¿Estas bien?
193
00:14:59,942 --> 00:15:01,683
- ¿Estás lista para irnos?
- Sí, mamá.
194
00:15:01,857 --> 00:15:03,293
Sólo necesito un minuto.
195
00:15:05,078 --> 00:15:07,950
Deberías sentirte realmente bien
hoy.
196
00:15:09,299 --> 00:15:10,300
Lo sé.
197
00:15:12,302 --> 00:15:13,303
Sí.
198
00:15:13,782 --> 00:15:14,826
Bien.
199
00:15:17,742 --> 00:15:19,396
Estamos listos cuando tú lo estés.
200
00:15:26,577 --> 00:15:29,363
El ensayo final está
confirmado para el miércoles.
201
00:15:29,537 --> 00:15:31,234
Así que estaremos en el lugar
a primera hora de la mañana.
202
00:15:31,408 --> 00:15:34,063
Tienes una
sesión de fotos apropiada,
203
00:15:34,237 --> 00:15:37,153
Luego, recorridos por el escenario y,
luego, un encuentro con los fanáticos.
204
00:15:37,327 --> 00:15:39,068
Por favor, vete directamente a la cama
cuando llegues a casa.
205
00:15:39,242 --> 00:15:40,896
Va a ser un día largo.
206
00:15:43,551 --> 00:15:45,683
Ah, y un recordatorio:
Darius llega mañana.
207
00:15:45,857 --> 00:15:47,990
Él estará aquí para la inauguración.
208
00:15:48,164 --> 00:15:50,993
Quiero
que él sienta el amor, por favor.
209
00:15:51,167 --> 00:15:53,387
El sello está adelantando
mucho dinero en esta gira.
210
00:15:53,561 --> 00:15:55,606
¿Alguna vez no he sido
bueno con Darius?
211
00:15:55,780 --> 00:15:58,566
Darius te adora, obviamente.
212
00:15:58,740 --> 00:16:01,308
Sólo quiero que recuerdes
quién paga la cuenta.
213
00:16:16,149 --> 00:16:18,064
Oye, directo a la cama, Skye.
214
00:16:18,238 --> 00:16:19,239
Buenas noches.
215
00:16:22,242 --> 00:16:23,243
Señorita Riley.
216
00:16:55,275 --> 00:16:56,754
Ey.
217
00:17:01,281 --> 00:17:03,587
¿Qué carajo, Lewis?
218
00:17:03,761 --> 00:17:06,721
- ¿Qué quieres de mí?
- ¡Vicodina! ¡Sólo Vicodina!
219
00:17:06,895 --> 00:17:10,203
Sólo para el dolor,
- lo mismo que la última vez.
- ¡A la mierda con eso!
220
00:17:10,377 --> 00:17:12,901
Skye Riley no va
a aparecer aquí de repente.
221
00:17:14,033 --> 00:17:15,991
Tu texto
decía que vinieras.
222
00:17:16,165 --> 00:17:17,340
- ¿Qué?
- ¿Qué?
223
00:17:17,514 --> 00:17:20,169
- ¿Qué? ¿Qué?
- ¿Qué? ¿Qué?
224
00:17:24,304 --> 00:17:27,176
No...
no recuerdo haber enviado ese mensaje.
225
00:17:29,396 --> 00:17:31,137
¿Cómo es que no recuerdo
haber enviado ese mensaje de texto?
226
00:17:31,311 --> 00:17:32,747
- Oh, joder.
- No lo sé.
227
00:17:32,921 --> 00:17:34,662
Simplemente quítate de encima mío, joder.
228
00:17:34,836 --> 00:17:35,706
¡Quítate de encima mío, carajo!
229
00:17:35,880 --> 00:17:38,318
Oh, oh, mierda.
230
00:17:38,492 --> 00:17:40,711
Mierda, lo siento.
Lo siento.
231
00:17:44,019 --> 00:17:47,109
Estoy teniendo la peor semana.
232
00:17:53,985 --> 00:17:55,857
¡Lo peor!
233
00:17:57,772 --> 00:18:00,862
Lewis... ¿Qué pasaba
con la espada?
234
00:18:01,776 --> 00:18:04,039
¿Eh, qué? ¿Qué espada?
235
00:18:04,213 --> 00:18:05,780
Oh, esa espada.
236
00:18:05,954 --> 00:18:09,218
Lo siento...
lo siento mucho por eso.
237
00:18:09,392 --> 00:18:12,134
No puedo ser demasiado cauteloso
en este momento. ¿De acuerdo?
238
00:18:12,308 --> 00:18:16,486
Estoy en medio de una
mierda realmente jodidamente extraña.
239
00:18:16,660 --> 00:18:18,836
¿De acuerdo? Estoy hablando de cosas
que dan mucho miedo.
240
00:18:19,010 --> 00:18:21,056
Maldita casa embrujada,
¿sabes?
241
00:18:24,625 --> 00:18:25,626
Ellos...
242
00:18:26,931 --> 00:18:30,021
¿Crees en
cosas raras?
243
00:18:31,240 --> 00:18:34,504
- Sí, me voy.
- ¿Qué? ¡No, no, no!
244
00:18:34,678 --> 00:18:38,117
No, por favor quédate.
Por favor quédate. ¿Qué estoy haciendo?
¿Qué estoy haciendo?
245
00:18:38,291 --> 00:18:41,032
¿Skye jodida Riley está aquí
y Lewis se está volviendo
loco?
246
00:18:41,207 --> 00:18:44,775
Estoy muy emocionada de verte.
Estoy entusiasmada. Ven. Entra.
247
00:18:44,949 --> 00:18:48,344
Me relajaré. Eres mi invitado.
Por favor, toma asiento.
248
00:18:48,518 --> 00:18:50,999
Siéntete como en casa.
Lamento el desorden.
249
00:18:51,173 --> 00:18:53,044
Dijiste que, eh, querías...
¿qué era?
250
00:18:53,219 --> 00:18:55,134
¿Quieres Vicodin? ¿Verdad?
251
00:18:55,308 --> 00:18:57,353
- Sí.
- Te tengo. Te tengo.
252
00:18:57,527 --> 00:18:59,268
¿Quieres algo más?
Tengo ketamina de primera.
253
00:18:59,442 --> 00:19:02,837
Me puse muy buena
follando con Molly. Me puse algo...
254
00:19:03,011 --> 00:19:06,232
- No sé qué es esto.
- No, amigo, sólo el
Vicodin para mi espalda.
255
00:19:08,234 --> 00:19:10,061
Ah, cierto, tu espalda.
256
00:19:10,236 --> 00:19:12,934
Ay, eso apesta.
Odio eso.
257
00:19:13,108 --> 00:19:15,719
Está bien, relájate
y vuelvo enseguida.
258
00:19:15,893 --> 00:19:18,940
Tranquilízate y vuelvo
enseguida, ¿vale?
259
00:19:19,114 --> 00:19:20,898
Vuelvo enseguida. Mmm.
260
00:19:21,072 --> 00:19:23,205
- Oh, Dios mío.
- Hueles bien.
261
00:19:23,379 --> 00:19:26,469
¡Te extrañé! ¡
Skye, maldito Riley, amigo!
262
00:19:26,643 --> 00:19:29,559
Vicodin. Vicodin.
¿En qué coño estás pensando?
263
00:19:29,733 --> 00:19:31,300
...todavía podría haberlo hecho
264
00:19:31,474 --> 00:19:33,084
Algunas
temperaturas heladas o bajo cero...
265
00:19:33,259 --> 00:19:34,608
¿Qué carajo?
266
00:19:35,783 --> 00:19:37,132
Ah, mierda.
267
00:19:43,878 --> 00:19:46,097
Así es como vemos
que todo se junta.
268
00:19:46,272 --> 00:19:49,492
El aire frío permanece en el mismo lugar.
269
00:19:49,666 --> 00:19:53,496
...al norte de la zona...
Freddy, hay algo de nieve.
270
00:19:53,670 --> 00:19:56,456
Quiero decir, no es una gran
tormenta. No es, ya sabes,
271
00:19:56,630 --> 00:19:59,981
La situación es extremadamente peligrosa
. Es la primera
nevada de la temporada.
272
00:20:00,155 --> 00:20:04,290
En
las noticias de la cultura pop, la cantante y compositora
Skye Riley está de regreso,
273
00:20:04,464 --> 00:20:07,510
casi un año después de que
fue hospitalizada
en un accidente automovilístico
274
00:20:07,684 --> 00:20:10,121
que mató trágicamente
al actor Paul Hudson.
275
00:20:10,296 --> 00:20:12,776
Hudson conducía
el vehículo
después de que la pareja de alto perfil se marchara
276
00:20:12,950 --> 00:20:16,127
habían salido de una fiesta privada
donde, al parecer, ambos fueron
vistos en estado de ebriedad.
277
00:20:16,302 --> 00:20:18,129
Sí, ya sabes,
ese accidente ocurrió
278
00:20:18,304 --> 00:20:20,654
Mientras Riley estaba en medio
de una gira de gran éxito
279
00:20:20,828 --> 00:20:23,222
y en ese momento
hubo especulaciones
280
00:20:23,396 --> 00:20:25,789
en torno al abuso de sustancias de Riley.
281
00:20:25,963 --> 00:20:27,791
Especialmente después de fotos espontáneas
de la cantante
282
00:20:27,965 --> 00:20:30,229
se volvió viral apenas dos semanas
antes del accidente
283
00:20:40,282 --> 00:20:44,025
Oye, Lewis,
mañana me
levantaré muy temprano , así que...
284
00:20:53,121 --> 00:20:54,340
¡Ametralladora!
285
00:20:57,081 --> 00:20:59,388
Este maldito tipo.
286
00:21:02,217 --> 00:21:04,001
Lewis, ¿qué carajo, hombre?
287
00:21:16,579 --> 00:21:17,841
¡Ametralladora!
288
00:21:20,540 --> 00:21:23,020
Juro por Dios que si
me estás tomando el pelo, amigo...
289
00:21:36,425 --> 00:21:38,645
- ¡Jesús!
- ¡Skye!
290
00:21:38,819 --> 00:21:40,211
¿Qué carajo
te pasa, Lewis?
291
00:21:40,386 --> 00:21:41,517
¿ De donde carajo saliste ?
292
00:21:41,691 --> 00:21:42,866
¿Qué?
293
00:21:44,128 --> 00:21:48,089
- ¡Oh! ¡No! ¡No! ¡No!
- ¿Qué? ¿Qué pasa?
294
00:21:48,263 --> 00:21:51,614
¡Aléjate de mí, carajo!
- ¡Aléjate de mí, carajo!
- ¿Qué carajo está pasando?
295
00:21:51,788 --> 00:21:54,008
No! No!
296
00:22:00,754 --> 00:22:02,277
Oh, mierda.
297
00:22:02,451 --> 00:22:04,627
¿Lewis? ¿Lewis? ¡Mierda!
298
00:22:04,801 --> 00:22:07,630
¿Qué hago, Lewis? ¿Llamo
a una ambulancia? Joder. Mierda.
299
00:22:07,804 --> 00:22:10,459
¡Lewis, Lewis! ¿Lewis?
¿Qué carajo?
300
00:22:11,547 --> 00:22:12,592
¿Ametralladora?
301
00:22:12,766 --> 00:22:14,289
¡Mierda! ¡Mierda!
302
00:22:14,463 --> 00:22:16,726
Mierda.
¿Estás teniendo una sobredosis, tío?
303
00:22:16,900 --> 00:22:19,033
¡Mierda! ¡Joder!
304
00:22:22,471 --> 00:22:23,472
¿Ametralladora?
305
00:24:19,327 --> 00:24:22,286
Bueno.
306
00:24:26,465 --> 00:24:27,640
Oh, joder.
307
00:24:29,076 --> 00:24:30,381
Oh, mierda.
308
00:24:31,034 --> 00:24:32,340
Oh, joder.
309
00:24:37,432 --> 00:24:38,781
Ay dios mío.
310
00:28:03,464 --> 00:28:05,205
¿Qué opinas, Skye?
311
00:28:05,684 --> 00:28:07,555
¿Skye-san?
312
00:28:07,729 --> 00:28:09,775
¡Oye! ¿Estás prestando atención?
313
00:28:11,515 --> 00:28:12,603
¿Qué?
314
00:28:12,778 --> 00:28:13,735
Sí.
315
00:28:13,909 --> 00:28:15,563
Esto es importante
316
00:28:17,826 --> 00:28:19,349
- Te escucho.
- ¿Estás bien?
317
00:28:19,523 --> 00:28:21,656
-Te ves agotada.
- Vaya, gracias mamá.
318
00:28:21,830 --> 00:28:23,179
Es muy importante para ti
319
00:28:23,353 --> 00:28:24,920
para mantenerte al tanto de
tu horario de sueño.
320
00:28:25,094 --> 00:28:27,227
- Joshua, tráele un poco de agua.
- Estoy bien.
321
00:28:27,401 --> 00:28:29,620
Quiero que tengas
a alguien cerca que te ayude
con las cosas nuevamente.
322
00:28:29,795 --> 00:28:31,840
¿Has hablado con Gemma
sobre venir de gira?
323
00:28:32,014 --> 00:28:33,842
Gemma no querrá
saber nada de mí, mamá.
324
00:28:34,016 --> 00:28:36,192
- ¿Te has comunicado con nosotros?
- No, no exactamente.
325
00:28:36,366 --> 00:28:38,542
Ella es tu mejor amiga. Estoy
seguro de que estaría dispuesta a perdonarte.
326
00:28:38,717 --> 00:28:41,371
Sea lo que sea lo que pasó
entre ustedes dos.
327
00:28:41,545 --> 00:28:45,375
Eres una persona completamente diferente
a la que eras hace un año.
- ¿Puedes dejarlo en paz, por favor?
328
00:28:45,549 --> 00:28:49,031
Lo único que digo es que
es difícil encontrar verdaderos amigos.
329
00:28:49,205 --> 00:28:51,512
Y fue realmente bueno para ti
cuando Gemma estaba cerca.
330
00:28:51,686 --> 00:28:54,297
Estaré más que feliz de ayudar
con cualquier asunto personal.
331
00:28:54,471 --> 00:28:56,647
Skye podría necesitar...
¿Quieres...?
332
00:28:56,822 --> 00:28:58,954
- No quiero eso.
- Necesitas mantenerte hidratado.
333
00:28:59,128 --> 00:29:00,390
¿Vas a parar de una vez?
334
00:29:01,304 --> 00:29:02,392
Bueno.
335
00:29:03,698 --> 00:29:05,395
No, lo siento, tú no.
336
00:29:05,569 --> 00:29:08,050
[La mamá de Skye] ¡Entra!
337
00:29:09,704 --> 00:29:11,575
Hola Darío!
338
00:29:11,750 --> 00:29:14,230
Sólo quería saludar
a mi estrella de rock favorita.
339
00:29:14,404 --> 00:29:16,363
Me levantaría y te abrazaría
pero estoy atrapado.
340
00:29:16,537 --> 00:29:18,017
- Todo bien. Iré a verte.
- Mírate.
341
00:29:18,191 --> 00:29:19,279
- Hola, Elizabeth.
- Hola.
342
00:29:19,453 --> 00:29:22,586
- Hola, Darius.
- Hola, hombre.
343
00:29:22,761 --> 00:29:24,066
Empieza a ponerse
emocionante por aquí.
344
00:29:24,240 --> 00:29:26,460
Oh, Dios mío. Estoy tan emocionada.
345
00:29:26,634 --> 00:29:29,376
Tengo un pequeño favor
que pedirte.
- Claro.
346
00:29:29,550 --> 00:29:32,683
Mañana por la noche
habrá una cena para recaudar fondos
para Music Inspires Hope.
347
00:29:32,858 --> 00:29:34,947
Es una fundación
para jóvenes desfavorecidos.
348
00:29:35,121 --> 00:29:37,601
Interscope Records ha trabajado muchísimo
con la fundación.
¡Guau!
349
00:29:37,776 --> 00:29:40,387
Sé que esto es de último momento,
pero esperaba que estuvieras
dispuesto.
350
00:29:40,561 --> 00:29:43,564
- ser un presentador especial.
- ¡Oh!
351
00:29:43,738 --> 00:29:46,262
Sé que tienes
mucho que hacer, pero
no hay alfombra de llegada,
352
00:29:46,436 --> 00:29:48,656
Sin prensa. Nada de esas
cosas molestas.
353
00:29:48,830 --> 00:29:50,614
Se trata únicamente de los niños. [articulando] Sí.
354
00:29:50,789 --> 00:29:53,313
Tus comentarios estarán escritos previamente.
Todo lo que tienes que hacer es sonreír.
355
00:29:53,487 --> 00:29:54,793
y leer desde el teleprompter.
356
00:29:57,665 --> 00:29:58,884
¿Cómo podría decir que no?
357
00:29:59,058 --> 00:30:00,537
Número tres.
358
00:30:00,711 --> 00:30:02,061
Empecemos con un 70.
359
00:30:03,976 --> 00:30:05,542
Está bien, Skye.
360
00:30:09,198 --> 00:30:10,286
Me encanta esto.
361
00:30:11,853 --> 00:30:13,681
¿Puedes darme más?
362
00:30:15,683 --> 00:30:17,250
Aún más.
363
00:30:20,035 --> 00:30:21,471
Más.
364
00:31:18,833 --> 00:31:20,095
"Ey..."
365
00:33:13,948 --> 00:33:15,123
¿Qué carajo?
366
00:33:15,297 --> 00:33:16,733
Que le jodan a este tipo, hombre.
367
00:33:16,907 --> 00:33:19,084
Vamos.
368
00:33:19,258 --> 00:33:20,520
Pon tus cosas en orden.
369
00:33:20,694 --> 00:33:22,478
Pon tus cosas en orden.
370
00:33:28,093 --> 00:33:29,572
¡Jesús!
371
00:33:29,746 --> 00:33:31,400
¿Puedes tocar?
372
00:33:31,574 --> 00:33:33,533
Estábamos llamando a la puerta y
no respondías.
373
00:33:33,707 --> 00:33:36,275
¿Por qué gritabas?
374
00:33:36,449 --> 00:33:39,800
- Yo... yo vi una araña.
- Perdón, ¿hay
una araña aquí?
375
00:33:39,974 --> 00:33:44,413
Tanya dice que hay un
problema de vestuario que
necesitaba que revisara.
376
00:33:44,587 --> 00:33:47,373
Sí, no voy a usar este.
377
00:33:47,547 --> 00:33:49,505
Me encanta. ¿
Qué tiene de malo?
378
00:33:49,679 --> 00:33:51,072
¿Puedes mostrárselo, por favor?
379
00:33:54,380 --> 00:33:57,600
La iluminación se mostrará
justo en el escenario.
- ¿Y?
380
00:33:57,774 --> 00:34:00,038
No estoy tratando de mostrarle a todo el mundo
lo jodidamente repugnante que soy.
381
00:34:01,561 --> 00:34:03,780
Creo que estás exagerando
un poco.
382
00:34:03,954 --> 00:34:06,653
Sí, Skye, ¿sabes qué?
Creo que tu cicatriz es increíble.
383
00:34:06,827 --> 00:34:08,350
- Es genial.
- En serio.
384
00:34:08,524 --> 00:34:10,222
Honestamente este es
uno de tus mejores looks.
385
00:34:10,396 --> 00:34:12,398
No lo llevo puesto
386
00:35:12,980 --> 00:35:15,809
- Ahí tienes.
- ¡Gracias, gracias!
387
00:35:15,983 --> 00:35:18,072
Muy bien,
tomemos esa foto, ¿sí?
388
00:35:21,031 --> 00:35:22,555
¿Podemos hacer poses coincidentes?
389
00:35:22,729 --> 00:35:24,034
Por supuesto.
¿Qué estás pensando?
390
00:35:24,209 --> 00:35:26,124
Um, como...
391
00:35:26,298 --> 00:35:28,691
- Mm-hmm.
- Está bien.
392
00:35:28,865 --> 00:35:30,867
Gemelos. Súper lindos.
393
00:35:31,041 --> 00:35:33,218
Gracias.
Gracias por venir.
394
00:35:33,392 --> 00:35:34,523
- Gracias.
- ¿Quién es el siguiente?
395
00:35:36,003 --> 00:35:37,439
"Too Much For One Heart"
me ayudó a superarlo.
396
00:35:37,613 --> 00:35:39,659
Literalmente la peor ruptura
de mi vida.
397
00:35:39,833 --> 00:35:42,096
Siento que
eres mi animal espiritual y...
398
00:35:42,270 --> 00:35:43,619
Oh, Dios mío,
¿puedo darte un abrazo?
399
00:35:43,793 --> 00:35:45,926
¡Oh, Dios mío, sí! ¡Oh!
400
00:35:47,797 --> 00:35:49,277
Skye, tienes que visitar
mi SoundCloud.
401
00:35:49,451 --> 00:35:52,019
Oh. [se ríe]
¿Quién hace tu producción?
402
00:35:52,193 --> 00:35:53,977
Muy bien, amigo,
tomemos esa foto ahora.
403
00:35:54,152 --> 00:35:56,545
- Bien.
- Oh, ¿podemos hacer una
vertical más?
404
00:35:56,719 --> 00:35:59,679
♪ Doctor, necesito un cerebro nuevo ♪
405
00:35:59,853 --> 00:36:01,246
Oh, Dios mío, eso es...
406
00:36:01,420 --> 00:36:02,464
Eso fue increíble.
407
00:36:05,859 --> 00:36:09,210
¿Podrías firmar,
"Para Alfredo..."?
408
00:36:10,211 --> 00:36:11,473
Alfredo...
409
00:36:13,519 --> 00:36:14,694
"...amar...
410
00:36:15,651 --> 00:36:16,652
"Skye."
411
00:36:18,393 --> 00:36:19,394
Sí.
412
00:36:26,184 --> 00:36:28,229
Ahí tienes.
413
00:36:28,403 --> 00:36:30,492
Está bien.
Tomemos esa foto.
414
00:36:33,060 --> 00:36:35,105
Soy un gran fan tuyo.
415
00:36:35,280 --> 00:36:37,107
Oh, gracias por venir.
416
00:36:38,283 --> 00:36:40,807
Puedo ver que estás triste
por dentro.
417
00:36:42,200 --> 00:36:44,724
- Perdón, ¿qué?
- Podría hacerte feliz.
418
00:36:44,898 --> 00:36:47,596
- Seríamos tan felices juntos.
- Está bien, creo que lo tenemos.
419
00:36:47,770 --> 00:36:50,164
Y tu eres tan hermosa.
420
00:36:50,338 --> 00:36:53,820
¡Tienes la
piel más increíble!
421
00:36:53,994 --> 00:36:55,778
- ¡Amigo, quítate de encima mío!
- ¡Qué piel más increíble!
422
00:36:55,952 --> 00:36:57,519
Skye, ¡te amo!
423
00:36:57,693 --> 00:36:59,956
¡Te amo, Skye! ¡Skye!
424
00:37:00,130 --> 00:37:03,221
Skye, ¡te amo!
425
00:37:06,528 --> 00:37:09,096
Hola amigos, sólo dennos,
como... un segundo.
426
00:37:14,928 --> 00:37:17,278
¿Estas bien?
427
00:37:20,760 --> 00:37:22,457
¿Necesitas tomar un descanso?
428
00:37:25,373 --> 00:37:28,289
¿Estás seguro? [suspira] Superemos
esto.
429
00:37:36,776 --> 00:37:38,343
Hola, Skye.
430
00:37:38,517 --> 00:37:40,606
- ¿Todo con salsa?
- Sí, está bien.
431
00:37:42,085 --> 00:37:43,435
Muy bien, ¿quién es el siguiente?
432
00:37:54,097 --> 00:37:57,100
Hola. ¿Cómo te llamas?
433
00:38:01,540 --> 00:38:04,107
Esa es... esa es una camisa bastante
genial que tienes.
434
00:38:04,282 --> 00:38:05,761
¿Quieres que lo firme?
435
00:38:22,604 --> 00:38:24,693
Está bien.
¿Qué tal una foto?
436
00:38:27,261 --> 00:38:29,568
Sí. Qué dulce.
437
00:38:29,742 --> 00:38:31,570
Está bien, uno, dos...
438
00:38:31,744 --> 00:38:33,311
Queso.
439
00:38:33,485 --> 00:38:35,487
[se ríe] Está bien.
440
00:38:35,661 --> 00:38:37,053
Ahora esa si que es buena.
441
00:39:39,507 --> 00:39:41,335
Soy Gemma. Déjala.
442
00:39:42,728 --> 00:39:43,946
¡Hola!
443
00:39:44,120 --> 00:39:45,905
Hola, soy yo. Um...
444
00:39:46,079 --> 00:39:48,995
Estaba pensando
en ti y, eh...
445
00:39:49,169 --> 00:39:50,866
cuánto cuesta...
446
00:39:52,477 --> 00:39:55,393
Cuanto quiero disculparme
por todo.
447
00:39:58,004 --> 00:40:02,791
De todos modos, no sé si
quieres hablar conmigo. Um...
448
00:40:03,618 --> 00:40:05,577
¿Me llamarías por favor?
449
00:40:06,795 --> 00:40:07,970
Te extraño.
450
00:40:10,930 --> 00:40:12,279
Mierda.
451
00:40:20,330 --> 00:40:22,463
¡Hola![Gemma] Hola.
452
00:40:26,902 --> 00:40:28,774
¿Cómo has estado?
453
00:40:28,948 --> 00:40:30,166
Bastante bien, supongo.
454
00:40:30,340 --> 00:40:32,255
Me sorprende saber de ti.
455
00:40:32,430 --> 00:40:35,868
Lo sé. Lo siento, acabo de
llamar de repente.
456
00:40:36,651 --> 00:40:38,087
No, está bien.
457
00:40:38,261 --> 00:40:39,437
Es genial.
458
00:40:41,177 --> 00:40:42,657
En realidad, eh...
459
00:40:44,572 --> 00:40:46,922
Me siento un poco...
460
00:40:47,096 --> 00:40:48,620
...realmente, eh,
abrumado en este momento.
461
00:40:48,794 --> 00:40:50,752
Sé que no lo es...
462
00:40:50,926 --> 00:40:53,451
Sé que no es tu problema
y probablemente sí lo sea...
463
00:40:53,625 --> 00:40:57,716
Qué lástima que
te haya llamado. Pero, eh...
464
00:40:57,890 --> 00:41:00,719
Realmente no tengo nadie
con quien hablar ahora mismo.
465
00:41:01,371 --> 00:41:02,677
¿Qué está pasando?
466
00:41:04,679 --> 00:41:07,160
¿ Hay alguna posibilidad de
que quieras venir? ¿Cómo, ahora mismo?
467
00:41:07,334 --> 00:41:10,642
Sí, a menos que estés, ya sabes,
ocupado o algo así.
468
00:41:13,862 --> 00:41:15,647
No, yo...
469
00:41:15,821 --> 00:41:19,781
Sí, no, puedo ir a tu casa.
Dame como 45.
470
00:41:19,955 --> 00:41:22,480
Perfecto. Está bien, genial. Nos vemos pronto.
471
00:41:22,654 --> 00:41:24,525
Nos vemos entonces. Adios.
472
00:42:17,360 --> 00:42:18,797
♪ Tengo la piel gruesa ♪
473
00:42:34,334 --> 00:42:38,294
♪ Tengo la piel gruesa
Pero estoy vacía ♪
474
00:42:39,948 --> 00:42:43,952
♪ Hecho de piezas rotas ♪
475
00:42:45,345 --> 00:42:49,349
♪ Tengo un cuerpo
Pero es prestado ♪
476
00:42:50,872 --> 00:42:54,876
♪ Con una sombra por corazón ♪
477
00:42:56,225 --> 00:43:00,447
♪¿Así es
como se cuenta mi historia?♪
478
00:43:00,621 --> 00:43:02,144
♪ Me pongo más alto hasta que-- ♪
479
00:43:39,573 --> 00:43:40,618
¿Hola?
480
00:46:01,410 --> 00:46:03,282
¡Jesús, joder!
481
00:46:06,546 --> 00:46:08,722
¿Qué está pasando ahora mismo?
482
00:46:21,169 --> 00:46:22,562
¿Hay alguien más aquí?
483
00:46:43,061 --> 00:46:45,193
Skye, ¿qué pasa?
484
00:47:00,556 --> 00:47:01,906
¿Qué carajo?
485
00:47:02,080 --> 00:47:03,908
Bien. Entonces...
486
00:47:04,082 --> 00:47:05,300
Estoy confundido.
487
00:47:07,172 --> 00:47:08,869
Oh, hola a ti también.
488
00:47:09,043 --> 00:47:11,263
¿Cómo llegaste
aquí tan rápido?
- Espera.
489
00:47:11,437 --> 00:47:13,918
¿Por qué? ¿Qué quieres decir?
Me llamaste hace como una hora.
490
00:47:17,312 --> 00:47:18,531
¿Una hora?
491
00:47:27,540 --> 00:47:28,846
¿Cómo estás, Skye?
492
00:47:32,850 --> 00:47:34,329
Yo, eh...
493
00:47:35,548 --> 00:47:37,724
...no dormí
anoche, y yo...
494
00:47:37,898 --> 00:47:41,206
Creo que tuve una especie de
pesadilla febril y lúcida.
495
00:47:41,380 --> 00:47:43,295
y eso asustó al...
496
00:47:43,469 --> 00:47:45,384
...me asustó muchísimo.
497
00:47:48,474 --> 00:47:50,476
Umm... ¿sed?
498
00:47:56,090 --> 00:47:59,789
Esta terapeuta de mi
programa de recuperación me sugirió que...
499
00:47:59,964 --> 00:48:03,402
Cada vez que me siento abrumado por
la necesidad de consumir o emborracharme.
500
00:48:03,576 --> 00:48:05,230
que debería parar
lo que sea que esté haciendo
501
00:48:05,404 --> 00:48:07,362
y beber
un vaso lleno de agua.
502
00:48:07,536 --> 00:48:09,408
Se supone que es algún
tipo de reconocimiento.
503
00:48:09,582 --> 00:48:11,497
por lo que puedo
y no puedo controlar.
504
00:48:11,671 --> 00:48:14,587
Bueno, es bueno verte.
505
00:48:17,677 --> 00:48:19,897
Jesús, Gema.
506
00:48:23,291 --> 00:48:25,076
Lo siento mucho.
507
00:48:25,250 --> 00:48:28,340
Yo era un
gilipollas enorme y jodido.
508
00:48:30,516 --> 00:48:33,693
- Te debo una disculpa enorme.
- De verdad que sí.
509
00:48:33,867 --> 00:48:36,522
No sé por qué te tomó
como un año decirme eso.
510
00:48:36,696 --> 00:48:39,829
Lo sé. Lo siento. Yo...
quería llamar antes.
511
00:48:40,004 --> 00:48:41,440
Simplemente no sabía
si lo harías...
512
00:48:41,614 --> 00:48:43,268
Perdóname
o si me odiaste
513
00:48:43,442 --> 00:48:44,617
y nunca
más quisieron saber de mí.
514
00:48:44,791 --> 00:48:46,445
Está bien, disculpa aceptada.
515
00:48:47,750 --> 00:48:50,057
Oh, Dios.
516
00:48:51,885 --> 00:48:53,582
Te amo, joder.
Lo sabes, ¿verdad?
517
00:48:53,756 --> 00:48:56,411
- Está bien.
- En serio.
Eres mi compañera de aventuras.
518
00:48:56,585 --> 00:48:58,848
¡Está bien! Antes de que empecemos
a chuparnos las pollas,
519
00:48:59,023 --> 00:49:00,676
¿Qué pasa?
¿Por qué te comportas de forma tan extraña?
520
00:49:01,851 --> 00:49:03,114
No sé.
521
00:49:08,293 --> 00:49:09,642
No sé.
522
00:49:13,646 --> 00:49:15,126
Soy un desastre.
523
00:49:22,655 --> 00:49:24,526
¿De qué tan desordenado
estamos hablando?
524
00:49:27,790 --> 00:49:29,488
Pasó algo realmente malo.
525
00:49:37,496 --> 00:49:39,672
¿Te acuerdas de Lewis Fregoli?
526
00:49:39,846 --> 00:49:41,282
¿Lewis Fregoli de la escuela secundaria?
527
00:49:41,456 --> 00:49:43,676
Murió
ayer delante de mí.
528
00:49:43,850 --> 00:49:46,026
- ¿Qué?
- Fui a su apartamento
a comprar Vicodin.
529
00:49:46,200 --> 00:49:48,420
- Skye, ¿qué carajo?
- Sólo por el dolor, lo juro.
530
00:49:48,594 --> 00:49:50,683
Gemma, no he
tocado el alcohol.
531
00:49:50,857 --> 00:49:52,250
o coca cola en un año,
lo prometo.
532
00:49:52,424 --> 00:49:53,816
Pero mi espalda
todavía está jodida.
533
00:49:53,991 --> 00:49:55,862
Dado que tengo antecedentes
de abuso de sustancias,
534
00:49:56,036 --> 00:49:57,951
Nadie me recetará
nada más fuerte que Tylenol.
535
00:49:58,125 --> 00:50:00,214
¿Crees que tal vez
haya una razón para eso?
536
00:50:00,388 --> 00:50:02,434
Bueno, no sé
qué más hacer.
537
00:50:03,826 --> 00:50:06,046
Todo el mundo cuenta conmigo.
538
00:50:06,220 --> 00:50:08,570
Está bien, espera.
Está bien. Vuelve.
539
00:50:08,744 --> 00:50:09,615
¿Qué le pasó a Lewis?
540
00:50:09,789 --> 00:50:11,225
Cuando aparecí,
541
00:50:11,399 --> 00:50:13,445
Había algo extraño
en él.
542
00:50:13,619 --> 00:50:15,708
Como si tuviera miedo
de algo.
543
00:50:16,622 --> 00:50:19,059
Empezó a... enloquecer.
544
00:50:19,233 --> 00:50:21,757
y gritando,
como gritando, gritando.
545
00:50:21,931 --> 00:50:23,368
Y luego él...
546
00:50:25,283 --> 00:50:28,547
agarré esta pesa de gimnasio de metal
como si fuera un banco de prensa...
547
00:50:30,810 --> 00:50:32,290
y luego le gusta...
548
00:50:34,161 --> 00:50:35,684
Simplemente
le destrozó toda la cara con él.
549
00:50:35,858 --> 00:50:38,035
¿Qué?
550
00:50:38,209 --> 00:50:40,602
- ¡Qué asco! ¡Dios mío! ¿Qué?
- No sabía qué hacer.
551
00:50:40,776 --> 00:50:43,692
Simplemente me asusté
y salí corriendo y...
552
00:50:43,866 --> 00:50:47,609
-Gemma, lo acabo de dejar allí.
-¿Alguien más sabe
sobre esto?
553
00:50:47,783 --> 00:50:51,570
- No. ¿Debería decírselo a la policía?
- ¡No! Skye, no, escúchame.
554
00:50:51,744 --> 00:50:53,746
Si alguien te relaciona
con la muerte de un traficante de drogas,
555
00:50:53,920 --> 00:50:56,792
La historia se apoderará de tu
vida y lo joderá todo.
556
00:50:56,966 --> 00:51:01,188
- Y no es tu culpa.
- Sigo viendo
su cara en todas partes.
557
00:51:01,362 --> 00:51:03,843
- ¡Me siento tan jodido!
- Sí, no me extraña.
558
00:51:04,017 --> 00:51:05,975
No puedo imaginarme lo aterrador
que debió ser eso.
559
00:51:07,194 --> 00:51:08,891
Oh, Dios, lo siento.
560
00:51:09,066 --> 00:51:10,763
Lamento mucho estar
contándote todo esto.
561
00:51:10,937 --> 00:51:12,112
Yo solo...
562
00:51:14,767 --> 00:51:18,031
No lo sé. Simplemente no
tengo nadie con quién hablar.
563
00:51:21,948 --> 00:51:23,776
¿Quieres que pase la noche aquí?
564
00:51:26,561 --> 00:51:27,780
¿En serio? ¿Lo harías?
565
00:51:27,954 --> 00:51:29,782
Quiero decir, ya estoy aquí.
566
00:51:32,611 --> 00:51:34,874
Oh, Dios,
te extrañé, perra.
567
00:53:14,452 --> 00:53:17,281
¡Ayúdame!
568
00:53:17,455 --> 00:53:20,197
¡Por favor que alguien me ayude!
569
00:53:58,496 --> 00:54:00,106
Oye, ¿estás bien?
570
00:54:00,585 --> 00:54:01,673
Sí.
571
00:54:22,563 --> 00:54:25,087
Gemma, lo siento mucho
por todo.
572
00:54:27,133 --> 00:54:30,049
Ya lo sé, está bien.
Ya te perdoné.
573
00:54:38,405 --> 00:54:41,060
No sé por qué
destruyo todo.
574
00:54:46,892 --> 00:54:49,634
Siento como si mi cerebro estuviera...
575
00:54:52,898 --> 00:54:55,030
Este lugar realmente jodido,
576
00:54:56,205 --> 00:54:57,772
lleno de todo esto
577
00:54:58,382 --> 00:55:00,645
Caos y ruido.
578
00:55:00,819 --> 00:55:02,560
Y estoy atrapado allí
579
00:55:03,735 --> 00:55:06,128
solo...
580
00:55:06,912 --> 00:55:08,261
...en esta oscuridad.
581
00:55:08,435 --> 00:55:10,698
Y sólo quiero
silenciar el ruido,
582
00:55:10,872 --> 00:55:12,396
pero no sé cómo.
583
00:55:15,703 --> 00:55:18,184
Es porque
eres una persona horrible.
584
00:55:23,842 --> 00:55:25,322
¿Qué dijiste?
585
00:55:31,676 --> 00:55:32,764
¿Gema?
586
00:55:50,521 --> 00:55:51,696
¿Gema?
587
00:56:10,758 --> 00:56:12,456
¡Oh, hola, te toca!
588
00:56:16,155 --> 00:56:17,504
¿Qué carajo está pasando?
589
00:56:17,678 --> 00:56:20,072
¿Qué quieres decir?
Hice matcha.
590
00:56:21,203 --> 00:56:22,727
¿Matcha? ¿Qué?
591
00:56:25,120 --> 00:56:27,775
Espera, ¿ya es de mañana?
¿Qué hora es?
592
00:56:27,949 --> 00:56:31,083
¡Mierda! ¡Mierda, llego tan tarde!
¿Por qué no me despertaste?
593
00:56:31,257 --> 00:56:33,825
Lo siento, no lo sabía.
No tengo tu horario.
594
00:56:33,999 --> 00:56:37,176
¡Mi madre
me va a matar, carajo! Oh, mierda.
595
00:56:44,183 --> 00:56:46,968
- ¿Puedo ayudarte o algo?
- ¿Vendrás de gira?
596
00:56:47,142 --> 00:56:50,015
- ¿Qué?
- Ven a ensayar conmigo hoy.
597
00:56:50,189 --> 00:56:52,670
¿Hoy? No puedo. Tengo
una reunión con un amigo más tarde.
598
00:56:52,844 --> 00:56:56,064
¿Qué? ¿Qué... qué amigo?
¿Tienes que irte?
599
00:56:56,238 --> 00:56:57,892
Bueno, sí,
me comprometí.
600
00:56:58,066 --> 00:57:01,200
Joder. Bueno, ¿entonces
puedes empezar mañana?
601
00:57:01,374 --> 00:57:03,768
Quiero decir, no sé. Siento
que esto es como una cosa.
602
00:57:03,942 --> 00:57:06,118
Deberíamos tener una conversación
sobre esto primero.
603
00:57:09,208 --> 00:57:11,993
- ¿Estás bromeando?
- Lo siento, lo siento.
604
00:57:12,167 --> 00:57:13,952
Hay cien personas
esperándote sólo a ti.
605
00:57:14,126 --> 00:57:15,910
¡Lo sé! ¡Lo sé!
606
00:57:19,436 --> 00:57:20,785
Hola, Elizabeth.
607
00:57:24,092 --> 00:57:25,790
Mira, el talento está aquí.
608
00:57:25,964 --> 00:57:27,444
Está bien, el talento está llegando.
609
00:57:33,667 --> 00:57:36,278
- Pensé que habíamos dicho las 8:30.
- Lo siento mucho. Es mi culpa.
610
00:57:36,453 --> 00:57:38,150
Pero estoy listo.
Estoy listo, hagámoslo.
611
00:57:38,324 --> 00:57:41,153
Lo siento a todos.
Estoy aquí. Lo siento mucho.
612
00:57:42,154 --> 00:57:43,590
Lo siento.
613
00:57:58,779 --> 00:58:00,172
Necesito un poco de agua
para mi hija.
614
00:58:00,346 --> 00:58:02,740
Para mi hija
necesito un poco de agua.
615
00:58:02,914 --> 00:58:04,350
Necesito un camarero
con algo de agua.
616
00:58:04,524 --> 00:58:05,786
Necesito un camarero
con algo de agua.
617
00:58:46,740 --> 00:58:49,917
♪ Tengo un secreto que contarte
Creo que ya lo sabes ♪
618
00:58:53,704 --> 00:58:55,619
♪ Hay algo mal
conmigo ♪
619
00:58:55,793 --> 00:58:57,969
♪ Apuesto a que puedes ver
que está empezando a notarse ♪
620
00:59:01,625 --> 00:59:03,714
♪ Me siento diferente
En mi piel ♪
621
00:59:03,888 --> 00:59:06,499
♪Siento que algo
está cambiando♪
622
00:59:09,284 --> 00:59:11,635
♪ ¿Soy solo yo
o son los colores? ♪
623
00:59:11,809 --> 00:59:14,463
♪ ¿Se está derritiendo
la pintura?♪
624
00:59:16,248 --> 00:59:19,077
♪ Podría ser una tragedia ♪
625
00:59:19,251 --> 00:59:22,776
♪ Devastación
justo frente a mí ♪
626
00:59:22,950 --> 00:59:26,867
♪ ¿Soy un desastre futuro
que está esperando suceder?♪
627
00:59:27,041 --> 00:59:30,523
♪ Eso está esperando a que pase ♪
628
00:59:30,697 --> 00:59:32,090
♪ Como sangre sobre blanco ♪
629
00:59:33,831 --> 00:59:37,269
♪ Abre el mar.
Deberías salir de mi camino. ♪
630
00:59:37,443 --> 00:59:39,750
♪ Tengo un vaso en la mano
Y podría romperse ♪
631
00:59:39,924 --> 00:59:41,839
♪ Algo tan físico ♪
632
00:59:42,013 --> 00:59:46,321
♪ Me convirtió en un desastre cínico
esperando a que suceda ♪
633
00:59:46,495 --> 00:59:49,586
♪ Como sangre sobre satén blanco ♪
634
00:59:55,461 --> 00:59:57,463
♪ Es como el interruptor
De un motor ♪
635
00:59:57,637 --> 01:00:00,684
♪ Creo que rompí
todos los frenos ♪
636
01:00:03,469 --> 01:00:07,734
♪ ¿Soy defectuoso? Porque me muero
por cometer errores estúpidos ♪
637
01:00:08,735 --> 01:00:11,825
♪ Oh, podría ser una tragedia ♪
638
01:00:13,740 --> 01:00:15,524
¡Oh, mierda!
639
01:00:16,134 --> 01:00:17,091
¡Dios!
640
01:00:19,746 --> 01:00:22,183
¡Oh, Dios mío! ¡Mierda!
641
01:00:22,357 --> 01:00:24,490
¡Oh, joder, joder!
642
01:00:24,664 --> 01:00:26,710
¡Mierda!
643
01:00:26,884 --> 01:00:29,843
Oh, Dios.
Joder, joder, joder, joder.
644
01:00:32,846 --> 01:00:33,934
¿Estás bien?
645
01:00:34,108 --> 01:00:35,675
¡Mi pierna!
646
01:00:35,849 --> 01:00:38,330
- ¿Qué pasó? ¿Qué pasa?
- Mi...
647
01:00:45,467 --> 01:00:47,208
¿Quién era ese?
648
01:00:47,382 --> 01:00:49,297
¡Uno de ustedes estaba fuera de lugar
y me tiró al suelo!
649
01:00:49,471 --> 01:00:51,430
¿Quién era?
650
01:00:51,604 --> 01:00:53,432
Skye, no creo
que eso fuera lo que pasó.
651
01:00:53,606 --> 01:00:56,217
¡No me cuentes
lo que acabo de experimentar, Anton!
652
01:00:56,391 --> 01:00:58,567
No lo soy.
653
01:00:58,742 --> 01:01:01,701
Sólo digo
que desde donde estaba mirando,
654
01:01:01,875 --> 01:01:03,224
No vi a nadie
fuera de lugar.
655
01:01:15,759 --> 01:01:17,238
¡Skye!
656
01:02:29,310 --> 01:02:31,399
- ¿Qué pasó?
- ¿Dónde está Joshua?
657
01:02:31,573 --> 01:02:33,488
Cristo, ¿qué hiciste?
658
01:02:33,662 --> 01:02:35,926
Hola. ¿Todo bien?
¿Puedo ofrecerte algo?
659
01:02:36,100 --> 01:02:37,536
¿Cuál carajo
es tu problema, hombre?
660
01:02:39,407 --> 01:02:42,062
- Perdona, ¿qué?
- ¿Estás jugando conmigo?
661
01:02:42,236 --> 01:02:45,022
No tengo idea de qué estás
hablando, lo juro.
¡Destrozó mi camerino!
662
01:02:45,196 --> 01:02:48,547
- ¿Qué? ¿Qué...? ¡No, no lo vi!
- ¡Joder, te vi, Joshua!
663
01:02:48,721 --> 01:02:51,289
¡Skye! Yo... Skye.
Yo nunca,
664
01:02:51,463 --> 01:02:53,639
¿Alguna vez
te hicieron algo así, ok?
665
01:02:53,813 --> 01:02:55,859
Vamos,
¿qué razón tendría yo?
666
01:02:58,035 --> 01:02:59,993
- ¡Que te jodan! ¡Que te jodan!
- Está bien.
667
01:03:00,167 --> 01:03:02,387
¡Que te jodan! ¡Que te jodan, Joshua!
668
01:03:02,561 --> 01:03:04,084
- ¡Que te jodan!
- Está bien. Ya basta.
669
01:03:04,258 --> 01:03:06,086
Mamá, tienes que creerme. ¡
Él lo hizo!
670
01:03:06,260 --> 01:03:08,523
- ¡Él hizo esto, joder!
- Tienes que calmarte.
671
01:03:08,697 --> 01:03:10,438
¿No estás realmente
de su lado?
672
01:03:10,612 --> 01:03:12,614
Estoy de tu lado,
¿vale? Siempre.
673
01:03:12,789 --> 01:03:15,443
Pero Joshua ha estado
conmigo todo el día.
674
01:03:15,617 --> 01:03:18,533
¿Qué? ¿De qué estás
hablando?
675
01:03:18,707 --> 01:03:21,101
Ni siquiera me importa lo que pasó
aquí, lo arreglaremos.
676
01:03:21,275 --> 01:03:23,843
Sólo necesito que...
...me digas la verdad.
677
01:03:24,017 --> 01:03:25,889
Voy a preguntarte algo...
678
01:03:26,063 --> 01:03:27,673
...y quiero
que seas honesto conmigo.
679
01:03:27,847 --> 01:03:30,719
¿Skye? ¿Estás consumiendo de nuevo?
680
01:03:30,894 --> 01:03:32,069
¿Qué?
681
01:03:32,243 --> 01:03:33,548
Nadie tiene por qué saberlo.
682
01:03:33,722 --> 01:03:35,899
Sólo tienes que
decirme la verdad.
683
01:03:36,073 --> 01:03:39,119
¡Dios mío, no!
No vuelvo a consumir, mamá.
684
01:03:39,293 --> 01:03:41,469
¿Quieres
que me haga una prueba de drogas?
685
01:03:42,296 --> 01:03:43,602
Bueno.
686
01:03:43,776 --> 01:03:45,822
Te creo. Um...
687
01:03:47,867 --> 01:03:49,651
¿Qué está sucediendo?
688
01:03:49,826 --> 01:03:52,089
¡No lo sé! ¡No lo sé!
Yo solo ...
689
01:03:53,525 --> 01:03:57,659
Joder, me siento loca todo el tiempo.
Todo va mal.
690
01:03:57,834 --> 01:04:01,925
Nadie
me escucha, joder, y todo el mundo
me odia.
691
01:04:02,099 --> 01:04:04,623
Oh, vamos, ¿
te escuchas? Todo el mundo te quiere.
692
01:04:04,797 --> 01:04:08,105
Todos estamos aquí para ayudarte. Estamos
aquí porque creemos en ti.
693
01:04:08,279 --> 01:04:10,498
Creemos en este tour.
694
01:04:10,672 --> 01:04:13,240
Creo que hacer esta gira
fue un gran error. Es...
695
01:04:13,414 --> 01:04:16,678
- Es demasiado.
- No estoy... no estoy preparado para ello.
- Bien, ¿sabes qué?
696
01:04:16,853 --> 01:04:19,594
Vamos a mirar el
libro esta noche. Mira las fechas.
697
01:04:19,768 --> 01:04:22,032
Tómate un tiempo para
descomprimirte antes de abrir.
698
01:04:22,206 --> 01:04:24,382
Pero ahora
tienes que poner todo en orden.
699
01:04:24,556 --> 01:04:26,558
y volver a salir.
700
01:04:26,732 --> 01:04:29,126
Porque necesitamos llegar a tiempo
al evento de fundación de Darío.
701
01:04:29,300 --> 01:04:31,737
Joder, no. Mamá, por favor
no me hagas hacer eso.
702
01:04:31,911 --> 01:04:34,479
No puedo salir al escenario
frente a un montón
de gente esta noche.
703
01:04:34,653 --> 01:04:36,394
- Skye.
- Mamá, no estás...
704
01:04:36,568 --> 01:04:38,744
Joder, ¡no
me estás escuchando!
705
01:04:38,918 --> 01:04:40,659
No estoy en el estado mental
706
01:04:40,833 --> 01:04:42,791
Ponerse un maldito vestido
y jugar al mono bailarín
707
01:04:42,966 --> 01:04:46,186
Frente a una sala
llena de desconocidos,
Darius cuenta contigo.
708
01:04:46,360 --> 01:04:48,101
Estar allí, ¿de acuerdo?
709
01:04:48,275 --> 01:04:49,929
Le diste tu palabra.
710
01:04:50,103 --> 01:04:52,845
Eres una mujer
que cumple su palabra.
711
01:04:53,019 --> 01:04:55,326
No vas a cancelar
un compromiso.
712
01:04:55,500 --> 01:04:57,197
A los jóvenes desfavorecidos
713
01:04:57,371 --> 01:05:00,113
Justo antes de iniciar una gira.
714
01:05:21,134 --> 01:05:25,704
Music Inspires Hope
se fundó sobre la idea
715
01:05:25,878 --> 01:05:27,967
que ningún sueño podría ser demasiado grande.
716
01:05:30,143 --> 01:05:32,885
Con la ayuda y el apoyo
de todos en esta sala
717
01:05:33,059 --> 01:05:35,714
y de todos nuestros donantes
en todo el país,
718
01:05:35,888 --> 01:05:37,803
la fundación ha podido
719
01:05:37,977 --> 01:05:41,589
para llegar a más familias
este año que nunca antes.
720
01:05:42,895 --> 01:05:44,375
Gracias a ti,
721
01:05:44,549 --> 01:05:47,117
cada día hay más niños
722
01:05:47,291 --> 01:05:51,556
son capaces de hacer
realidad sus sueños más locos.
723
01:05:51,730 --> 01:05:54,733
Y ahora sin más preámbulos,
724
01:05:54,907 --> 01:05:57,257
Es un gran placer para mí
725
01:05:57,431 --> 01:05:59,303
para presentar... Diez segundos.
726
01:05:59,477 --> 01:06:02,915
...un maravilloso joven artista.
Damas y caballeros,
727
01:06:03,089 --> 01:06:05,178
Por favor, junte sus
manos... Me encargo de eso.
728
01:06:05,352 --> 01:06:08,225
...para Skye Riley.
729
01:06:17,712 --> 01:06:18,931
Guau.
730
01:06:19,105 --> 01:06:20,541
Gracias.
731
01:06:22,108 --> 01:06:23,631
Muchas gracias.
732
01:06:28,897 --> 01:06:30,725
Buenas noches,
damas y caballeros.
733
01:06:30,899 --> 01:06:32,771
Soy Skye Riley,
734
01:06:32,945 --> 01:06:34,294
Y estoy aquí esta noche para...
735
01:06:35,556 --> 01:06:36,601
Oh...
736
01:06:41,867 --> 01:06:44,000
Estoy aquí esta noche para...
737
01:06:44,609 --> 01:06:45,784
Oh...
738
01:06:45,958 --> 01:06:47,960
Oh, eso es, eh...
739
01:06:56,055 --> 01:06:58,405
Entonces, ¿cómo está todo el mundo
esta noche?
740
01:06:58,579 --> 01:07:00,842
Espero que todos estén
disfrutando de la fiesta.
741
01:07:01,017 --> 01:07:03,628
Uh, pero no te preocupes.
Estoy sobrio.
742
01:07:03,802 --> 01:07:05,064
Entonces...
743
01:07:08,763 --> 01:07:10,765
Uno...
744
01:07:14,639 --> 01:07:18,251
¿Qué puedo decir sobre
cómo la música inspira esperanza?
745
01:07:18,425 --> 01:07:19,818
Bien,
746
01:07:19,992 --> 01:07:22,212
La música me dio
todo lo que siempre quise.
747
01:07:23,909 --> 01:07:28,218
Por otra parte, la música casi
me mata, así que ahí está.
748
01:07:28,392 --> 01:07:31,090
Uh... Bueno,
supongo que eso no es justo.
749
01:07:31,264 --> 01:07:33,049
La música no
me metió todas esas drogas en la nariz,
750
01:07:33,223 --> 01:07:34,137
Hice.
751
01:07:38,054 --> 01:07:39,577
Uno...
752
01:07:42,232 --> 01:07:45,061
Yo... creo que se supone
que debería estar aquí arriba.
753
01:07:45,235 --> 01:07:50,457
Ofreciendo palabras de inspiración
y consejos.
754
01:07:50,631 --> 01:07:53,069
Bueno, cuando pienso en
lo que me gustaría que alguien tuviera
755
01:07:53,243 --> 01:07:56,550
Me lo dijo cuando era más joven
y estaba empezando,
756
01:07:57,290 --> 01:07:59,249
Supongo que diría
757
01:08:00,337 --> 01:08:02,991
Este negocio es realmente difícil.
758
01:08:03,166 --> 01:08:07,779
Y, eh, pasarás años
de tu vida persiguiendo el éxito.
759
01:08:07,953 --> 01:08:10,434
Ya sabes, pensando que
cuando llegue,
760
01:08:10,608 --> 01:08:14,438
Arreglará mágicamente,
ya sabes, todo.
761
01:08:15,482 --> 01:08:18,181
Eso es malo y está mal acerca de ti.
762
01:08:18,355 --> 01:08:21,009
Y luego alcanzas el éxito
y te das cuenta de que
no se puede arreglar.
763
01:08:21,184 --> 01:08:23,751
la persona profundamente rota
que siempre has sido.
764
01:08:23,925 --> 01:08:26,885
Y ahora no puedes escapar
765
01:08:27,059 --> 01:08:29,844
La cosa miserable
en la que te has convertido,
766
01:08:30,018 --> 01:08:31,411
Y un día, te das cuenta
767
01:08:31,585 --> 01:08:33,021
Cuánto desearías poder hacerlo
768
01:08:33,196 --> 01:08:34,719
Simplemente cámbialo todo solo por
769
01:08:34,893 --> 01:08:36,068
¡Un puto momento de felicidad!
770
01:08:46,426 --> 01:08:48,385
Oh.
771
01:08:48,559 --> 01:08:49,908
Lo siento por eso. Eh...
772
01:08:55,131 --> 01:08:57,481
Lo que quise decir es:
773
01:08:57,655 --> 01:09:01,137
Espero que la próxima generación
de jóvenes artistas
774
01:09:01,311 --> 01:09:04,488
se encuentra
verdaderamente inspirado esta noche.
775
01:09:04,662 --> 01:09:07,012
Yo sé que sí lo soy.
776
01:09:09,101 --> 01:09:12,365
Y sin más preámbulos,
777
01:09:12,539 --> 01:09:14,759
Me gustaría presentarles
a nuestro próximo invitado,
778
01:09:14,933 --> 01:09:16,674
Una persona muy especial
779
01:09:16,848 --> 01:09:19,285
Quien seguramente
no necesita presentación:
780
01:09:20,112 --> 01:09:21,069
Pablo Hudson
781
01:09:23,898 --> 01:09:24,943
¿Qué?
782
01:09:26,423 --> 01:09:28,164
¿Por qué dice eso?
No es...
783
01:09:29,730 --> 01:09:30,818
Esto-- No. ¿Por qué m--?
784
01:09:32,951 --> 01:09:33,952
Esto-- ¿Por qué--
785
01:09:35,171 --> 01:09:37,434
¿Qué?
786
01:09:45,268 --> 01:09:46,443
No.
787
01:09:48,706 --> 01:09:49,750
No.
788
01:09:53,319 --> 01:09:54,755
No.
789
01:09:54,929 --> 01:09:56,148
No, mantente alejado de mí.
790
01:09:56,322 --> 01:09:58,281
¡Aléjate de mí!
791
01:09:59,760 --> 01:10:00,848
¡Paul está muerto!
792
01:10:01,022 --> 01:10:02,633
¡No eres Paul!
793
01:10:02,807 --> 01:10:05,201
¡Deja de sonreírme!
794
01:10:08,595 --> 01:10:09,553
No, no.
795
01:10:12,860 --> 01:10:14,862
Puedo aguantarlo. No, no, para.
796
01:12:27,821 --> 01:12:28,822
Bueno.
797
01:13:39,676 --> 01:13:43,723
Está bien.
Está bien. Está bien. Está bien.
798
01:14:12,883 --> 01:14:14,232
¿Lo ves?
799
01:14:22,893 --> 01:14:24,938
Simplemente me mira fijamente
800
01:14:25,112 --> 01:14:26,810
sonriendo.
801
01:14:29,247 --> 01:14:31,249
¡Skye!
802
01:16:11,088 --> 01:16:13,394
Gracias por aceptar ver...
Espera, ¿qué estás haciendo?
803
01:16:13,569 --> 01:16:16,746
Le mando una foto tuya a mi
amigo por si eres algún
tipo de pervertido.
804
01:16:16,920 --> 01:16:18,443
¿Qué? No soy un pervertido.
805
01:16:18,617 --> 01:16:20,576
Sí, eso es lo que
dice cualquier pervertido.
806
01:16:24,057 --> 01:16:26,233
Mira, me doy cuenta de
que eres súper famoso,
807
01:16:26,407 --> 01:16:29,280
y he invadido tu
privacidad. Te pido disculpas.
808
01:16:29,454 --> 01:16:31,195
Esto también es
muy raro para mí.
809
01:16:31,369 --> 01:16:32,762
- ¿Cómo conoces a Lewis?
- No lo conozco.
810
01:16:32,936 --> 01:16:35,199
Yo... yo no lo hice.
811
01:16:35,373 --> 01:16:37,375
Estaba tratando de
contactar a Lewis para advertirle.
812
01:16:37,549 --> 01:16:39,507
Localicé su dirección
y fui a su apartamento.
813
01:16:39,682 --> 01:16:41,858
La puerta principal estaba abierta
y él ya estaba muerto dentro.
814
01:16:42,032 --> 01:16:44,556
Revisé su teléfono
y tú fuiste la última
persona con la que le envió un mensaje de texto.
815
01:16:44,730 --> 01:16:47,733
¿S-de qué intentabas
advertirle?
816
01:16:47,907 --> 01:16:51,345
Soy consciente de que lo que
voy a decir va
a sonar completamente loco,
817
01:16:51,519 --> 01:16:53,783
Pero Lewis no se suicidó.
818
01:16:53,957 --> 01:16:58,309
Fue sistemáticamente infectado,
poseído y luego asesinado.
819
01:16:58,483 --> 01:17:01,007
por algún tipo
de ser metafísico.
820
01:17:01,181 --> 01:17:03,314
¿De qué carajo
estás hablando?
821
01:17:03,488 --> 01:17:08,145
Si te sirve de ayuda, podrías llamarlo
un espíritu o un demonio.
822
01:17:08,319 --> 01:17:11,061
Tal vez. ¡No tengo idea
de qué es esta cosa!
823
01:17:11,235 --> 01:17:13,193
Pero se disfraza
824
01:17:13,367 --> 01:17:16,936
Parecerse a personas.
Parecer personas sonrientes.
825
01:17:17,110 --> 01:17:19,896
Pero sólo la persona infectada
puede verlo.
826
01:17:20,070 --> 01:17:22,986
No,
eso no es real. Es
una tontería sobrenatural.
827
01:17:23,160 --> 01:17:25,466
Pero lo has visto
¿no?
828
01:17:25,641 --> 01:17:27,555
Por eso sigues
sentado aquí.
829
01:17:31,211 --> 01:17:33,649
I--
830
01:17:33,823 --> 01:17:35,520
No lo sé.
No sé qué está pasando.
831
01:17:35,694 --> 01:17:37,870
¡Me siento como si estuviera perdiendo
la maldita cabeza!
832
01:17:38,044 --> 01:17:40,090
Eso es precisamente
lo que esta cosa te hace.
Es lo que le hizo a Lewis.
833
01:17:40,264 --> 01:17:42,483
mientras estaba pegado a él.
Es como un parásito .
834
01:17:42,658 --> 01:17:44,442
que infecta al huésped
a través de su mente.
835
01:17:44,616 --> 01:17:47,227
En menos de una semana,
vuelve loco al anfitrión.
836
01:17:47,401 --> 01:17:49,926
Es como si se alimentara de
toda la mierda mala que tienen en la cabeza.
837
01:17:50,100 --> 01:17:52,319
y luego,
una vez que haya terminado de alimentarse,
838
01:17:52,493 --> 01:17:55,192
Obliga al anfitrión a suicidarse
delante de un testigo.
839
01:17:55,366 --> 01:17:57,716
Y entonces ese testigo
se convierte en el nuevo anfitrión.
840
01:17:57,890 --> 01:17:59,370
Así es como lo aprendiste
de Lewis.
841
01:17:59,544 --> 01:18:02,112
Un policía de Jersey se lo pasó a Lewis .
842
01:18:02,286 --> 01:18:03,722
Ese policía fue el primero con el que
intenté contactar.
843
01:18:03,896 --> 01:18:05,724
Pero supongo que desapareció
de la red.
844
01:18:05,898 --> 01:18:07,465
Ese policía se contagió
de un médico que se contagió.
845
01:18:07,639 --> 01:18:09,075
de un paciente que lo recibió
de un profesor universitario.
846
01:18:09,249 --> 01:18:10,903
Y la cadena
sigue retrocediendo.
847
01:18:11,077 --> 01:18:12,862
He documentado todo esto.
Te lo puedo mostrar.
848
01:18:13,036 --> 01:18:14,298
¿Por qué sabes
todo esto?
849
01:18:14,472 --> 01:18:16,692
Porque mató a mi hermano.
850
01:18:17,693 --> 01:18:19,825
Mi hermano era anfitrión
851
01:18:19,999 --> 01:18:23,002
Ocho personas antes que tú.
852
01:18:23,176 --> 01:18:25,178
Él trató de contarme
lo que le estaba pasando.
853
01:18:25,352 --> 01:18:27,050
Pero hizo que fuera difícil
confiar en él.
854
01:18:27,224 --> 01:18:28,399
Y las cosas que estaba diciendo
855
01:18:29,313 --> 01:18:32,316
Sonaba absolutamente loco.
856
01:18:32,490 --> 01:18:36,407
Me pidió ayuda,
pero no le hice caso.
857
01:18:36,581 --> 01:18:38,801
Y luego unos días después...
858
01:18:38,975 --> 01:18:40,541
...recibí una llamada informándome
859
01:18:40,716 --> 01:18:42,935
que se arrancó la mandíbula
con una palanca.
860
01:18:49,115 --> 01:18:51,422
Bueno, ¿has ido
a la policía? [se ríe] ¿Y qué dices?
861
01:18:51,596 --> 01:18:53,729
El suicidio de mi hermano
en realidad fue causado
862
01:18:53,903 --> 01:18:57,123
¿Por algún ser cósmico maligno
que nadie más puede ver?
863
01:18:57,297 --> 01:18:59,169
De todos modos la policía no puede
detener esto.
864
01:18:59,343 --> 01:19:01,127
¿Entonces se supone que debo esperar
hasta que esta cosa me mate?
865
01:19:01,301 --> 01:19:02,520
No, te quiero a ti
866
01:19:02,694 --> 01:19:05,001
- para ayudarme a destruirlo.
- ¿Cómo?
867
01:19:05,175 --> 01:19:08,395
Por lo que puedo ver,
la cadena se detiene.
868
01:19:08,569 --> 01:19:12,051
Cuando un huésped infectado muere
de alguna otra manera
869
01:19:12,225 --> 01:19:14,184
fuera del control del ser.
870
01:19:14,358 --> 01:19:17,317
Supongo que,
al igual que otros parásitos,
871
01:19:17,491 --> 01:19:18,623
Sin un huésped vivo
872
01:19:18,797 --> 01:19:20,364
No tiene forma de sobrevivir.
873
01:19:20,538 --> 01:19:22,888
Deja de existir.
874
01:19:23,062 --> 01:19:24,629
Así que sólo se detiene si...
875
01:19:24,803 --> 01:19:26,283
¿Si muero antes me mata?
876
01:19:26,457 --> 01:19:28,154
Exactamente. Primero tenemos
que matarte.
877
01:19:28,328 --> 01:19:29,852
¿Qué?
878
01:19:30,026 --> 01:19:32,768
Sólo técnicamente. Mira.
879
01:19:32,942 --> 01:19:36,336
Existen formas en las que podemos
detener su corazón de forma muy segura.
880
01:19:36,510 --> 01:19:39,035
Eso lo privará
de un huésped vivo.
881
01:19:39,209 --> 01:19:40,906
Una vez que se va,
882
01:19:41,080 --> 01:19:42,952
Puedo resucitar tu corazón
y traerte de vuelta.
883
01:19:43,126 --> 01:19:44,867
¿Estás
loco, carajo?
884
01:19:45,041 --> 01:19:46,346
Sé que parece extremo.
885
01:19:46,520 --> 01:19:47,957
¿"Extremo"?
¡Estás pidiendo que me maten!
886
01:19:48,131 --> 01:19:50,089
Vaya, hola. No hables más.
887
01:19:50,263 --> 01:19:52,178
Ni siquiera te conozco. ¡
Ni siquiera te conozco!
888
01:19:52,352 --> 01:19:54,354
Mi nombre es Morris.
Soy enfermera de urgencias.
889
01:19:54,528 --> 01:19:56,530
Y si no lo hacemos,
te mataré.
890
01:19:56,704 --> 01:19:58,750
como si hubiera matado a Lewis
e infectado a otra víctima.
891
01:19:58,924 --> 01:20:00,883
Mira, ya tengo
todo preparado.
892
01:20:01,057 --> 01:20:03,102
Deberíamos irnos ahora y
deshacernos de esta cosa esta noche.
893
01:20:04,930 --> 01:20:08,499
- No puedo. No puedo hacer esto.
- ¡Ya casi se te acaba el tiempo!
894
01:20:08,673 --> 01:20:11,110
¡Esta cosa ya lleva tres días alimentándose de ti!
895
01:20:11,284 --> 01:20:13,939
Ya está tomando el control
de tu cerebro, y muy pronto...
896
01:20:14,113 --> 01:20:16,333
Ni siquiera te darás cuenta
de las formas en que te está manipulando,
897
01:20:16,507 --> 01:20:19,510
Y entonces será demasiado tarde
para detenerlo. Tenemos que irnos
ahora mismo.
898
01:20:19,684 --> 01:20:22,165
¿Es esa Skye Riley?
¡Mierda! Amigo.
899
01:20:22,339 --> 01:20:24,645
¿Esa es Skye?[espectador 2] ¡Es Skye Riley!
900
01:20:24,820 --> 01:20:27,779
¿Harías un
TikTok rápido con nosotros?
- Skye Riley!
901
01:20:27,953 --> 01:20:31,261
¡Vi el vídeo
en el que derribaste a esa
anciana como cincuenta veces!
902
01:20:31,435 --> 01:20:33,045
Esa mierda fue muy jodidamente divertida.
903
01:20:35,743 --> 01:20:37,049
¡Skye!
904
01:20:37,876 --> 01:20:39,399
Skye, ¿puedo conseguir tu autógrafo?
905
01:22:10,838 --> 01:22:12,014
¡Mierda!
906
01:22:14,016 --> 01:22:15,191
¡Mierda!
907
01:22:25,462 --> 01:22:27,116
¡Mierda!
908
01:22:35,472 --> 01:22:37,474
¡Mierda!
909
01:25:55,237 --> 01:25:56,847
No! No!
910
01:25:57,021 --> 01:25:59,154
¡No! ¡No!
911
01:26:05,290 --> 01:26:07,423
No! No! No!
912
01:26:07,945 --> 01:26:08,989
¡No!
913
01:26:16,171 --> 01:26:17,302
¡Bajar!
914
01:27:25,501 --> 01:27:26,589
¿Qué?
915
01:27:26,763 --> 01:27:27,938
¿Qué?
916
01:27:28,112 --> 01:27:29,244
- ¿Qué?
- ¿Qué?
917
01:27:30,767 --> 01:27:32,682
Oh, Jesucristo.
918
01:27:34,249 --> 01:27:36,555
¿Estás llorando ahora mismo?
919
01:27:36,729 --> 01:27:39,166
No estoy llorando. [olfatea]
920
01:27:39,341 --> 01:27:40,994
¿Estas llorando?
921
01:27:43,258 --> 01:27:45,303
¿Mmm? ¿Eh?
922
01:27:45,477 --> 01:27:48,611
¡Oye! ¡Oye! ¡Estoy hablando contigo , carajo !
923
01:27:53,746 --> 01:27:55,052
¿Estás bromeando?
924
01:27:55,226 --> 01:27:56,445
¿Qué carajo
te pasa?
925
01:27:56,619 --> 01:27:57,881
¿Qué carajo me pasa?
926
01:27:58,055 --> 01:27:59,709
¿Qué carajo
te pasa, eh?
927
01:27:59,883 --> 01:28:01,580
¡No lo sé! ¡No lo sé!
928
01:28:01,754 --> 01:28:03,234
No lo sé, Paul.
¿Por qué no me lo cuentas?
929
01:28:03,408 --> 01:28:05,062
ya que no puedo
hacer nada ¿verdad?
930
01:28:05,236 --> 01:28:07,630
¡Jesucristo! Lo juro...
931
01:28:07,804 --> 01:28:10,197
Juro por Dios
que eres tan...
932
01:28:10,372 --> 01:28:11,938
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
933
01:28:12,112 --> 01:28:15,072
¿Soy tan jodidamente qué?
Dilo. ¿Qué soy?
934
01:28:15,246 --> 01:28:17,727
Dime que estoy tan jodidamente...
935
01:28:18,728 --> 01:28:20,643
¡Eres un maldito psicópata!
936
01:28:20,817 --> 01:28:22,427
- ¡Oh, sí!
- ¡Sí!
937
01:28:22,601 --> 01:28:25,082
- ¡Psicópata!
- ¡Ya salió de la bolsa!
938
01:28:25,256 --> 01:28:26,997
¡Estás jodidamente loco!
939
01:28:27,171 --> 01:28:28,781
¡Te mostraré lo loco!
940
01:28:28,955 --> 01:28:30,957
- ¿Quieres ver una locura?
- ¡Basta! ¡Basta!
941
01:28:31,131 --> 01:28:32,916
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Es eso lo suficientemente loco para ti?
942
01:28:33,090 --> 01:28:35,614
- ¿Eso es una mierda? ¿Eh?
- ¡Basta!
943
01:28:35,788 --> 01:28:37,573
- ¿Eso es lo suficientemente loco para ti?
- Sí, eso es una locura.
944
01:28:37,747 --> 01:28:39,923
¡Maldito psicópata!
945
01:28:40,097 --> 01:28:43,230
¡Dios mío! ¡
Estoy conduciendo, carajo!
946
01:28:43,405 --> 01:28:47,104
- ¡Te odio, carajo!
- ¡Bien! ¡Bien!
947
01:28:47,278 --> 01:28:50,803
''Porque yo también te odio, joder.
Yo... ''
948
01:28:52,065 --> 01:28:53,589
Eres una perra loca.
949
01:28:56,766 --> 01:28:59,595
¡Ah, perra psicópata!
950
01:29:01,814 --> 01:29:04,469
Oh, vas a llorar.
951
01:29:04,643 --> 01:29:07,994
¿Vas a llorar ahora?
¿Es eso lo tuyo? "¡Oh, Dios!"
952
01:29:08,168 --> 01:29:12,042
Oh, te ves tan jodidamente fea
cuando lloras. Es horrible.
953
01:29:12,216 --> 01:29:15,350
No puedo... ¡Qué asco! No puedo...
954
01:29:17,264 --> 01:29:21,007
"¡Oh, ayúdame, Dios!"
955
01:29:24,707 --> 01:29:26,883
¿Qué carajo estás haciendo?
956
01:29:27,057 --> 01:29:28,493
¿Qué estás haciendo?
957
01:29:28,667 --> 01:29:32,758
[Pablo] ¡Jesús! ¡Oh, Dios mío!
958
01:29:36,893 --> 01:29:40,375
Está bien, está bien.
Todo está bien. Hola, hola.
959
01:29:41,637 --> 01:29:42,638
Estás bien.
960
01:29:43,987 --> 01:29:45,858
Tienes una conmoción cerebral leve.
961
01:29:53,605 --> 01:29:55,302
¿Dónde estoy? ¿Dónde estoy?
962
01:29:55,477 --> 01:29:58,218
Harvest Moon
es una clínica de bienestar privada.
963
01:29:58,393 --> 01:30:00,569
Te desmayaste y te golpeaste la cabeza.
964
01:30:00,743 --> 01:30:04,050
Te encontramos tirado
en el suelo de tu sala de estar,
965
01:30:04,224 --> 01:30:05,704
inconsciente.
966
01:30:05,878 --> 01:30:07,619
El médico dijo
que tenías falta de sueño.
967
01:30:07,793 --> 01:30:09,752
y extremadamente deshidratado.
968
01:30:09,926 --> 01:30:12,189
No, no, no, eso no es...
969
01:30:12,363 --> 01:30:13,843
Eso no es...
Eso no es lo que pasó.
970
01:30:14,017 --> 01:30:15,932
Joshua, ¿podrías ir a
buscar al Dr. Fowler?
971
01:30:16,106 --> 01:30:18,500
- ¿Y hacerle saber que Skye está despierta?
- Por supuesto que sí.
972
01:30:18,674 --> 01:30:21,241
Espero que te
sientas mejor, Skye.
973
01:30:21,416 --> 01:30:25,420
Yo, eh... te traje una sudadera
, por si acaso...
974
01:30:26,638 --> 01:30:27,987
...te enfrías.
975
01:30:43,394 --> 01:30:46,005
Podemos cubrirlo con maquillaje.
976
01:30:46,179 --> 01:30:49,139
Y el equipo ya está trabajando
en una pieza de relleno para tu cabello.
977
01:30:54,100 --> 01:30:56,538
No te preocupes, no podrás
notar la diferencia.
978
01:30:57,843 --> 01:30:59,976
Y he despejado tu agenda.
979
01:31:00,150 --> 01:31:02,326
Así que hoy puedes
tener un día entero
980
01:31:02,500 --> 01:31:04,589
de descanso y recuperación.
981
01:31:04,763 --> 01:31:07,505
¿Dónde está mi teléfono?
982
01:31:07,679 --> 01:31:08,854
- Necesito mi teléfono.
- Está aquí mismo.
983
01:31:09,028 --> 01:31:10,508
Lo tengo.
984
01:31:10,682 --> 01:31:13,163
-Lo necesito. Dámelo.
-Quizás más tarde.
985
01:31:13,337 --> 01:31:16,732
Por ahora nos
vamos a centrar únicamente en relajarnos.
986
01:31:16,906 --> 01:31:20,344
Mamá
, por favor, por favor.
987
01:31:20,518 --> 01:31:22,215
Algo realmente loco
me está pasando.
988
01:31:22,389 --> 01:31:23,869
Necesito salir de aquí
ahora mismo.
989
01:31:24,043 --> 01:31:27,525
No. Nos quedaremos
aquí juntos.
990
01:31:27,699 --> 01:31:30,615
hasta que nos dirijamos al lugar
mañana para el espectáculo previo.
991
01:31:30,789 --> 01:31:32,878
De esa manera podemos asegurarnos de que
estés cien por ciento seguro.
992
01:31:33,052 --> 01:31:34,793
y listo para actuar.
993
01:31:34,967 --> 01:31:36,491
No, no. No puedo. Yo...
994
01:31:36,665 --> 01:31:38,014
¿No puedes qué?
995
01:31:41,844 --> 01:31:43,323
No puedo hacer el show.
996
01:31:45,282 --> 01:31:49,634
Si... cancelas el show,
entonces serás...
997
01:31:49,808 --> 01:31:52,985
ingresar a
un programa de recuperación.
998
01:31:53,159 --> 01:31:55,727
Esa es la única
explicación... Mamá...
999
01:31:55,901 --> 01:31:58,121
...por qué Skye Riley
cancela otra gira
1000
01:31:58,295 --> 01:31:59,470
La noche antes de que empiece.
1001
01:31:59,644 --> 01:32:01,472
Tendrás que explicárselo
a la etiqueta.
1002
01:32:01,646 --> 01:32:03,605
que han invertido
millones de dólares.
1003
01:32:03,779 --> 01:32:06,172
Y estás poniendo a los trabajadores... ¡Mamá, no lo entiendes!
1004
01:32:06,346 --> 01:32:09,306
¡No! No
lo entiendes, Skye.
1005
01:32:09,480 --> 01:32:11,743
Ya no hay
segundas oportunidades.
1006
01:32:11,917 --> 01:32:15,007
Si cancelas, esto es todo.
1007
01:32:15,181 --> 01:32:17,967
Los medios de comunicación te pondrán
a prueba.
1008
01:32:18,141 --> 01:32:20,230
La discográfica nos demandará por millones.
1009
01:32:20,404 --> 01:32:23,973
Será el fin
de todo lo que hemos construido.
1010
01:32:25,322 --> 01:32:26,976
Oh, Dios mío, mamá.
1011
01:32:27,150 --> 01:32:29,544
¿Por qué eso es
lo único que te importa, mamá?
1012
01:32:29,718 --> 01:32:32,938
Me tratas como si
fuera un maldito juguete de cuerda.
1013
01:32:33,112 --> 01:32:34,505
¡No te importo una mierda!
1014
01:32:34,679 --> 01:32:36,768
¿Cómo te atreves
a hablarme así?
1015
01:32:36,942 --> 01:32:38,248
¡Pequeño imbécil arrogante!
1016
01:32:38,422 --> 01:32:40,642
¡Lo he dejado
todo por ti!
1017
01:32:40,816 --> 01:32:42,513
Cada segundo de mi tiempo.
1018
01:32:42,687 --> 01:32:44,297
Años de mi vida.
1019
01:32:45,255 --> 01:32:47,997
Mi carrera.
Y aquí estoy,
1020
01:32:48,171 --> 01:32:53,002
sacrificando cada fibra
de mi ser para apoyarte.
1021
01:32:53,176 --> 01:32:56,005
Pero eres demasiado egoísta
como para siquiera verlo.
1022
01:32:56,179 --> 01:32:59,835
Hiciste que todos pasaran
por un infierno absoluto,
1023
01:33:00,009 --> 01:33:02,620
Y todavía te apoyamos.
1024
01:33:02,794 --> 01:33:05,667
¿Pero quieres
tirarlo a la basura? ¡Bien!
1025
01:33:05,841 --> 01:33:08,408
¡Hazlo! ¡Tíralo!
¡No me importa!
1026
01:33:08,583 --> 01:33:10,976
Eso es lo que todo el mundo espera
de ti, de todas formas.
1027
01:33:13,762 --> 01:33:16,416
Ojalá pudieras sentir
cómo es
1028
01:33:16,591 --> 01:33:18,723
teniendo que vivir dentro de mi cabeza.
1029
01:33:23,032 --> 01:33:24,990
¡He probado
lo que hay dentro de tu cabeza!
1030
01:33:25,164 --> 01:33:26,905
¡No, no, por favor, no!
1031
01:33:27,079 --> 01:33:29,038
Por favor, no.
1032
01:33:29,212 --> 01:33:30,256
No.
1033
01:33:34,173 --> 01:33:36,654
¡No, no, no! ¡Por favor!
1034
01:33:36,828 --> 01:33:38,221
¡No!
1035
01:33:42,051 --> 01:33:43,879
¡Oh, no, no!
1036
01:33:56,456 --> 01:33:59,938
Mira lo que le estás haciendo
a tu pobre madre.
1037
01:34:02,419 --> 01:34:03,550
¡No, Dios!
1038
01:35:24,283 --> 01:35:26,285
Oh, Dios, eso no es real.
1039
01:35:26,459 --> 01:35:29,114
No es real. No es real.
1040
01:35:29,288 --> 01:35:30,637
No es real
1041
01:35:31,334 --> 01:35:32,596
No, no.
1042
01:35:32,770 --> 01:35:34,076
¡No!
1043
01:35:35,991 --> 01:35:39,211
No es real, no es real,
no es real.
1044
01:35:49,265 --> 01:35:50,745
Oh...
1045
01:35:52,224 --> 01:35:53,225
¡Oh!
1046
01:36:11,940 --> 01:36:13,593
¡Es Joshua!
1047
01:36:17,293 --> 01:36:19,338
¡Necesito un segundo!
1048
01:36:19,512 --> 01:36:22,080
Estoy cambiando. [Joshua] ¡Oh! ¡Lo siento! Eh...
1049
01:36:22,254 --> 01:36:24,213
¿Sabes qué?
Te esperaré aquí afuera.
1050
01:36:24,387 --> 01:36:26,084
Además, el médico dijo
que vendría a verte.
1051
01:36:26,258 --> 01:36:27,172
en poco tiempo.
1052
01:36:27,346 --> 01:36:29,435
En realidad, yo...
1053
01:36:29,609 --> 01:36:32,699
Tengo... Tengo un poco de sed.
Necesito...
1054
01:36:32,874 --> 01:36:34,789
¿Crees que podrías ir a
buscarme algo para beber?
1055
01:36:34,963 --> 01:36:37,139
Oh, eh, traje
algunas botellas de agua.
1056
01:36:37,313 --> 01:36:39,445
Póngalos
en el refrigerador pequeño.
1057
01:36:39,619 --> 01:36:41,926
Tengo ganas de un refresco. ¿Me podrías
traer un refresco, por favor?
1058
01:36:42,100 --> 01:36:43,798
Claro. Sí, no hay problema.
1059
01:36:45,364 --> 01:36:46,757
¿Que tipo?
1060
01:36:46,931 --> 01:36:49,455
De cualquier tipo, sólo...sorpréndeme.
1061
01:36:49,629 --> 01:36:51,980
Lo tienes. ¿Sabes qué?
Vuelvo enseguida.
1062
01:36:52,154 --> 01:36:54,896
con un, eh...
refresco sorprendente.
1063
01:37:23,185 --> 01:37:24,969
Mierda.
1064
01:37:25,143 --> 01:37:28,843
Joder, joder, joder, joder.
¡Oh, joder!
1065
01:37:34,022 --> 01:37:37,025
Mierda. Oh, joder.
1066
01:37:46,338 --> 01:37:47,687
Mierda.
1067
01:39:24,436 --> 01:39:25,524
¿Skye-san?
1068
01:39:27,526 --> 01:39:28,701
Eres--
1069
01:39:28,875 --> 01:39:31,182
¡Dios mío! ¿Eso es...?
1070
01:39:32,270 --> 01:39:33,358
¿sangre?
1071
01:39:37,841 --> 01:39:38,885
No.
1072
01:39:40,713 --> 01:39:43,586
Oye, eh...
¡Necesitamos un médico aquí!
1073
01:39:43,760 --> 01:39:45,892
- ¡Cállate la puta boca!
- Sí, ¿podríamos, por favor?
1074
01:39:46,067 --> 01:39:47,677
¿Alguien puede ayudarme?
1075
01:39:47,851 --> 01:39:50,506
- ¡Cállate la boca!
- ¿Estás herido?
1076
01:39:50,680 --> 01:39:52,073
¡Alguien que me ayude, por favor!
Necesitamos un médico.
1077
01:39:52,247 --> 01:39:53,813
Oh, Dios mío, Skye.
1078
01:39:54,901 --> 01:39:56,816
Oye... ¡tú, tú, tú!
1079
01:39:56,991 --> 01:39:58,166
¡Por favor, ayúdame!
1080
01:39:58,340 --> 01:40:00,168
Vaya, vaya, ¡fácil!
Te tengo.
1081
01:40:00,342 --> 01:40:01,473
¡Aléjate de mí!
1082
01:40:05,608 --> 01:40:08,567
Oye... tómatelo con calma.
1083
01:40:08,741 --> 01:40:11,657
¡Dije que te alejaras
de mí!
1084
01:40:13,920 --> 01:40:15,705
Lo siento. Lo siento.
1085
01:40:15,879 --> 01:40:17,011
¿Skye-san?
1086
01:40:17,924 --> 01:40:20,014
Skye, ¿qué estás haciendo?
1087
01:40:20,188 --> 01:40:22,233
Piensa en la gira.
1088
01:40:23,887 --> 01:40:26,237
¡A la mierda la gira!
1089
01:40:34,637 --> 01:40:35,986
¿Es esa Skye Riley?
1090
01:40:47,084 --> 01:40:49,565
¡Mierda! ¡Mierda!
1091
01:40:50,479 --> 01:40:53,395
¡Mierda! Oh, Dios.
1092
01:40:53,569 --> 01:40:54,700
¿Skye-san?
1093
01:40:54,874 --> 01:40:56,789
¿Qué estás haciendo aquí afuera?
1094
01:40:56,963 --> 01:40:58,313
Gemma, ¿qué haces aquí?
1095
01:40:58,487 --> 01:41:00,402
Tu mamá me llamó.
¿Estás sangrando?
1096
01:41:00,576 --> 01:41:03,318
- ¿Está tu auto aquí? - No,
me llevó
el chofer de tu mamá , ¿por qué?
1097
01:41:03,492 --> 01:41:06,669
- ¿Dónde está?
- Me acaba de dejar
allí. ¿Qué pasa?
1098
01:41:06,843 --> 01:41:08,540
¡Skye!
¡Skye Riley! ¡Es ella!
1099
01:41:08,714 --> 01:41:09,976
¿Qué pasó?
1100
01:41:11,674 --> 01:41:13,067
¡Hola! ¡Esa es Skye Riley!
1101
01:41:13,241 --> 01:41:15,199
Totalmente loca.
1102
01:41:15,373 --> 01:41:16,853
¡Oye, sal! ¡Necesito tu coche!
1103
01:41:17,027 --> 01:41:18,811
Señora Riley, ¿qué...?
1104
01:41:18,985 --> 01:41:22,641
¡Sal del auto, carajo! [transeúnte 3] ¡Tiene un arma!
1105
01:41:22,815 --> 01:41:25,340
¿Qué carajo estás haciendo?
1106
01:41:25,514 --> 01:41:28,821
Gemma, te amo,
pero si no me voy
ahora mismo, ¡me voy a morir!
1107
01:41:28,995 --> 01:41:32,347
¡A la mierda!
- Voy contigo. Hazte a un lado.
- ¡No, Gemma, no!
1108
01:41:32,521 --> 01:41:35,828
No sabes conducir.
- ¡Hazte a un lado!
- ¡Mierda!
1109
01:41:44,794 --> 01:41:47,536
[transeúntes] ¡Guau!
1110
01:42:02,246 --> 01:42:04,161
Amigo, ¿a dónde vamos?
1111
01:42:05,119 --> 01:42:06,598
¿Qué estoy haciendo?
¿Adónde voy?
1112
01:42:09,035 --> 01:42:11,125
- ¿Adónde voy? ¡Skye!
- Aún no lo sé.
1113
01:42:11,299 --> 01:42:13,170
- Sigue conduciendo.
- No, necesito que me lo expliques.
1114
01:42:13,344 --> 01:42:16,130
¿Qué diablos está pasando?
1115
01:42:18,654 --> 01:42:20,612
Necesito llegar a Staten Island.
1116
01:42:20,786 --> 01:42:22,658
¿Qué? Qué asco. ¿Por qué?
Oh, mierda.
1117
01:42:24,312 --> 01:42:25,487
¡Mierda!
1118
01:42:26,357 --> 01:42:27,358
¡Mierda!
1119
01:42:30,231 --> 01:42:33,103
¡Dios mío!
¡Tienes que ir a un hospital!
1120
01:42:33,277 --> 01:42:36,367
¡No! Necesito ir
a Staten Island.
- ¿Qué diablos está pasando?
1121
01:42:36,541 --> 01:42:37,629
¿Por qué vamos
a Staten Island?
1122
01:42:46,072 --> 01:42:48,684
cielo
1123
01:42:48,858 --> 01:42:51,165
- Gemma, detente, por favor.
- ¿Qué? ¡Me acabas de decir
que vaya a Staten Island!
1124
01:42:51,339 --> 01:42:53,689
¡Gemma, detente
a un lado, por favor!
1125
01:42:55,691 --> 01:42:59,085
Lo único que he hecho
es convertir tu vida en un infierno.
1126
01:42:59,260 --> 01:43:01,871
No te merezco.
Así que, por favor, detente .
1127
01:43:02,045 --> 01:43:05,004
y aléjate de mí para que
no joda tu vida también.
1128
01:43:09,052 --> 01:43:11,228
No, a la mierda con ese ruido.
1129
01:43:13,665 --> 01:43:15,537
¡Cabalga o muere, perra!
1130
01:43:23,153 --> 01:43:24,981
Necesito...
1131
01:43:25,155 --> 01:43:26,504
Necesito decirte algo.
1132
01:43:26,678 --> 01:43:28,854
¿Qué?
1133
01:43:32,902 --> 01:43:33,946
¿Skye-san?
1134
01:43:52,487 --> 01:43:55,577
Hola? [Gemma] Hola, soy yo.
Recibí tu mensaje de voz.
1135
01:43:55,751 --> 01:43:57,448
Lamento que me haya llevado algunos días
responderte.
1136
01:43:57,622 --> 01:43:59,711
Pero, honestamente,
ni siquiera estaba seguro
1137
01:43:59,885 --> 01:44:01,322
si te volviera a llamar.
1138
01:44:02,627 --> 01:44:05,543
¿Pasaste la noche
en mi casa?
1139
01:44:05,717 --> 01:44:08,894
¿Qué? Hace como un año que no voy
a tu casa.
1140
01:44:09,068 --> 01:44:11,462
Ya que dijiste que yo era
un "estúpido oportunista",
1141
01:44:11,636 --> 01:44:13,856
¿recuerdas?
1142
01:44:14,030 --> 01:44:16,380
Además, ¿qué pasa con estos
mensajes de texto tan raros y jodidos?
1143
01:44:16,554 --> 01:44:18,252
¿Me has estado enviando?
1144
01:44:20,341 --> 01:44:22,299
¿Hola?
1145
01:44:22,473 --> 01:44:24,519
Gemma te odia, Skye.
1146
01:44:24,693 --> 01:44:26,521
No, por favor. Por favor, Gemma, no.
1147
01:44:26,695 --> 01:44:29,698
Por favor, Gemma, no.
Tú no, por favor.
1148
01:44:30,786 --> 01:44:32,353
No, no!
1149
01:44:32,527 --> 01:44:34,093
No! No! No!
1150
01:44:34,268 --> 01:44:35,399
¡Que te jodan!
1151
01:44:35,965 --> 01:44:37,967
¡Que te jodan!
1152
01:44:38,141 --> 01:44:40,099
¡Que te jodan, que te jodan!
1153
01:44:41,057 --> 01:44:42,319
¡Déjame salir de una puta vez!
1154
01:44:42,493 --> 01:44:45,191
- ¡Déjame ir!
- A nadie le importas.
1155
01:44:45,366 --> 01:44:48,107
Esto no es real.
No estás conduciendo,
no estás conduciendo.
1156
01:44:48,282 --> 01:44:50,545
No estás conduciendo,
esto no está sucediendo.
1157
01:44:50,719 --> 01:44:52,460
Estás en mi cabeza,
estás en mi cabeza.
1158
01:44:52,634 --> 01:44:54,026
¡Estás en mi cabeza!
¡Estás en mi cabeza!
1159
01:44:54,200 --> 01:44:56,159
¡Estás en mi cabeza!
1160
01:44:56,333 --> 01:44:57,856
¡Estás en mi cabeza!
1161
01:44:58,030 --> 01:45:01,251
No tienes el control, lo tengo yo!
1162
01:45:03,601 --> 01:45:07,213
No tienes el control, lo tengo yo.
1163
01:45:09,085 --> 01:45:12,741
Tengo el control,
tengo el control, tengo el control.
1164
01:45:14,046 --> 01:45:18,790
Tengo el control, tengo el control,
tengo el control.
1165
01:45:39,637 --> 01:45:40,769
Yo tengo el control.
1166
01:45:46,078 --> 01:45:48,951
¡Que te jodan! ¡
Aprende a conducir, carajo!
1167
01:46:07,752 --> 01:46:10,320
¡Jesús Cristo!
1168
01:46:13,802 --> 01:46:15,804
Dios mío, ¿estás bien?
¿Dónde están tus zapatos?
1169
01:46:15,978 --> 01:46:17,936
- No tengo ninguna.
- Toma, toma esto.
- ¿Por qué tienes un arma?
1170
01:46:18,110 --> 01:46:19,851
¡Solo tómalo! ¡Oye!
1171
01:46:20,025 --> 01:46:21,505
Si esta teoría tuya
no funciona
1172
01:46:21,679 --> 01:46:24,639
o me ves cambiar
y empezar a sonreír,
1173
01:46:24,813 --> 01:46:27,381
- Dispárame en la cabeza.
- ¡Espera, espera, espera!
1174
01:46:27,555 --> 01:46:29,383
¡Oye! Tienes que parar,
pase lo que pase.
1175
01:46:29,557 --> 01:46:30,688
Vamos a.
1176
01:46:30,862 --> 01:46:32,342
- ¡Prométemelo!
- ¡Está bien!
1177
01:46:33,561 --> 01:46:36,346
Está bien, te prometo
que te dispararé.
1178
01:46:39,741 --> 01:46:41,220
¿Cómo detenemos mi corazón?
1179
01:46:47,313 --> 01:46:49,359
Lo siento, no he
hecho nada con las luces.
1180
01:46:52,362 --> 01:46:56,671
- ¿Es esto una Pizza Hut?
- Es lo único que pude encontrar
para alquilar con poca antelación.
1181
01:46:56,845 --> 01:47:00,718
- que tuviera un congelador lo suficientemente grande.
- ¿Por qué necesitamos un congelador?
1182
01:47:00,892 --> 01:47:02,416
Para tu cerebro.
1183
01:47:04,461 --> 01:47:05,549
Mierda.
1184
01:47:11,294 --> 01:47:14,732
Una vez que detenemos tu corazón,
tu cerebro deja de
recibir oxígeno.
1185
01:47:14,906 --> 01:47:17,126
Normalmente,
la necrosis se produce inmediatamente.
1186
01:47:17,300 --> 01:47:19,781
Tendrías quizás dos minutos
antes de sufrir un daño cerebral permanente.
1187
01:47:19,955 --> 01:47:23,306
Pero si bajamos la temperatura corporal
lo suficiente,
podemos retrasar el proceso.
1188
01:47:23,480 --> 01:47:25,395
lo que nos da hasta nueve minutos
antes de sufrir daños permanentes.
1189
01:47:25,569 --> 01:47:29,791
Tenemos que asegurarnos de que esta cosa
no pueda quedarse por ahí.
Y...
1190
01:47:29,965 --> 01:47:33,142
...Me gustan
más nuestras probabilidades con nueve minutos
que con dos.
1191
01:47:48,462 --> 01:47:52,291
El pestillo de la puerta del congelador
está roto.
1192
01:47:52,466 --> 01:47:54,903
Si se cierra completamente,
no se puede abrir
desde adentro.
1193
01:47:59,429 --> 01:48:01,300
Toma, ponte esto.
1194
01:48:06,392 --> 01:48:08,090
Jesús, ¡eso es mucha sangre!
1195
01:48:08,264 --> 01:48:09,918
¿La policía
te estará buscando?
1196
01:48:10,092 --> 01:48:12,398
No lo sé.
Simplemente hagamos esto.
1197
01:48:16,054 --> 01:48:18,230
Una vez que la temperatura corporal
baje lo suficiente,
1198
01:48:18,404 --> 01:48:20,972
Te inyectaré una droga
que hará que tu corazón...
1199
01:48:21,146 --> 01:48:24,019
empezar a disminuir la velocidad
hasta que se detenga.
1200
01:48:25,150 --> 01:48:26,456
¿Cuánto tiempo tardará?
1201
01:48:29,154 --> 01:48:32,506
Es muy importante que alcances
la línea plana lo más rápido posible.
1202
01:48:32,680 --> 01:48:35,900
Así que tendré que inyectártelo
directamente en tu
yugular interna.
1203
01:48:36,074 --> 01:48:38,816
Después de 30 segundos...
estarás muerto.
1204
01:48:38,990 --> 01:48:41,515
Espera, espera, espera, espera.
¿Yugular, como en mi cuello?
1205
01:48:44,474 --> 01:48:45,693
Déjame ver la aguja.
1206
01:48:49,784 --> 01:48:51,133
¿Qué carajo, hombre?
1207
01:48:51,307 --> 01:48:53,265
Lo sé. Lo siento.
1208
01:48:54,353 --> 01:48:55,441
Acuéstate aquí.
1209
01:49:18,203 --> 01:49:20,118
Oh, Dios mío,
tengo tanto frío.
1210
01:49:20,292 --> 01:49:23,295
Esa es la idea. Estaré
monitoreando tu ritmo cardíaco.
1211
01:49:23,469 --> 01:49:26,951
En el momento en que llegues a un punto muerto, pondré
en marcha un cronómetro durante ocho minutos.
1212
01:49:27,125 --> 01:49:28,910
Una vez que se acabe el tiempo,
1213
01:49:29,084 --> 01:49:32,435
Inyectaré una dosis de
adrenalina en tu corazón.
1214
01:49:32,609 --> 01:49:36,308
y comenzar la reanimación cardiopulmonar.
1215
01:49:36,482 --> 01:49:38,920
No puedo creer que pueda morir
en el congelador de una maldita
Pizza Hut.
1216
01:49:39,094 --> 01:49:41,139
Prometo
que te traeré de vuelta.
1217
01:49:45,187 --> 01:49:46,580
¿Morris?
1218
01:49:46,754 --> 01:49:49,060
Lo siento por tu hermano.
1219
01:49:49,234 --> 01:49:50,496
Sé que es por eso que
estás haciendo esto.
1220
01:49:50,671 --> 01:49:52,977
Gracias por ayudarme.
1221
01:49:53,151 --> 01:49:56,590
¿Puedo preguntar qué te hizo
cambiar de opinión?
1222
01:49:58,809 --> 01:50:02,421
Todo lo bueno en mi vida...
1223
01:50:02,596 --> 01:50:04,989
termina roto por mi culpa.
1224
01:50:07,601 --> 01:50:11,082
Hago daño a todo
y a todos los que toco.
1225
01:50:14,433 --> 01:50:17,001
Ya no importa
lo que me pase.
1226
01:50:19,525 --> 01:50:22,616
Pero no voy
a dejar que esta maldita cosa...
1227
01:50:23,660 --> 01:50:26,532
Úsame para lastimar a alguien más.
1228
01:50:33,714 --> 01:50:35,367
Pon esto en tu boca.
1229
01:50:38,196 --> 01:50:39,545
No te muevas
1230
01:50:39,720 --> 01:50:41,460
Sólo tengo que conseguir algo.
1231
01:50:43,462 --> 01:50:45,551
Espera. ¿
Adónde vas?
1232
01:50:45,726 --> 01:50:47,075
Mierda.
1233
01:50:50,208 --> 01:50:51,209
Esperar.
1234
01:50:51,949 --> 01:50:52,950
Esperar.
1235
01:50:58,521 --> 01:51:00,131
¿Morris?
1236
01:51:20,499 --> 01:51:21,587
¡Ey!
1237
01:51:22,980 --> 01:51:24,678
¡No me dejes solo aquí!
1238
01:51:25,374 --> 01:51:26,418
Por favor.
1239
01:51:28,246 --> 01:51:29,421
¿Mor-- Morris?
1240
01:52:09,113 --> 01:52:11,768
¡No!
1241
01:52:21,212 --> 01:52:23,345
No! No!
1242
01:52:44,801 --> 01:52:47,630
Te he estado esperando
durante tanto tiempo.
1243
01:52:48,544 --> 01:52:49,893
Licitación--
1244
01:52:50,067 --> 01:52:51,939
Morris! Morris, ¡está aquí!
1245
01:52:52,113 --> 01:52:55,594
Morris ya no puede ayudarte.
1246
01:52:57,771 --> 01:52:59,120
Somos sólo tú y yo.
1247
01:53:02,079 --> 01:53:03,689
Me gusta llevar tu piel.
1248
01:53:13,003 --> 01:53:16,659
No puedes escapar
de mí, Skye.
1249
01:53:32,936 --> 01:53:34,720
Nunca
escaparás de quién realmente eres.
1250
01:53:34,895 --> 01:53:36,766
en el interior.
1251
01:53:45,427 --> 01:53:47,211
¡Mirame!
1252
01:54:35,738 --> 01:54:37,914
¡A la mierda contigo!
1253
01:54:39,350 --> 01:54:41,004
¡Skye!
1254
01:54:44,225 --> 01:54:46,967
¡Skye!
1255
01:54:49,273 --> 01:54:52,450
¡Skye!
1256
01:54:54,017 --> 01:54:55,976
¡Skye!
1257
01:54:56,498 --> 01:54:58,674
¡Skye! ¡Skye!
1258
01:55:17,084 --> 01:55:20,957
Esto no es real, Skye.
1259
01:55:37,495 --> 01:55:38,583
No! No!
1260
01:55:38,757 --> 01:55:40,368
No.
1261
01:55:47,984 --> 01:55:49,507
No. No!
1262
01:55:50,291 --> 01:55:51,553
¡Por favor no!
1263
01:55:51,727 --> 01:55:54,338
No tienes el control, Skye.
1264
01:55:54,512 --> 01:55:55,557
¡No!
1265
01:55:59,474 --> 01:56:00,605
Soy.
1266
01:56:14,010 --> 01:56:15,925
Rómpete una pierna ahí fuera.
1267
01:56:37,468 --> 01:56:39,122
No. No.
1268
01:57:21,077 --> 01:57:22,818
Skye, ¡te amo!
1269
01:57:23,384 --> 01:57:24,646
¡Skye!
1270
01:57:26,039 --> 01:57:28,345
¡Guau! ¡Skye!
1271
01:57:28,519 --> 01:57:30,043
Skye, eres la mejor!
1272
01:57:30,695 --> 01:57:32,045
¡Skye!
1273
01:57:32,219 --> 01:57:33,829
¡Te amo, Skye!
1274
01:57:34,003 --> 01:57:35,483
Skye, ¡te ves hermosa!
1275
01:57:39,313 --> 01:57:41,097
¡Te amo, Skye!
1276
01:57:41,271 --> 01:57:43,534
¡Está bien, Skye!
1277
01:57:43,708 --> 01:57:45,101
¡Skye![fan 2] ¡Skye!
1278
01:57:45,275 --> 01:57:46,189
¡Guau!
1279
01:57:48,844 --> 01:57:50,063
¡Sí![Fan 2] ¡Skye!
1280
01:57:50,237 --> 01:57:51,629
¡Guau!
1281
01:57:52,978 --> 01:57:54,110
¡Te amo, Skye!
1282
01:57:54,284 --> 01:57:55,677
Sonrisa.
1283
01:58:38,589 --> 01:58:39,808
No.
1284
01:58:42,506 --> 01:58:45,030
¡No!
1285
01:58:48,904 --> 01:58:54,475
¡No!
1286
01:59:34,863 --> 01:59:35,951
¡Que alguien la ayude!
1287
01:59:37,996 --> 01:59:39,998
[Fan 7] ¡Dios mío! ¡Haz algo!
1288
01:59:41,043 --> 01:59:42,653
¡Te amo!
1289
01:59:42,827 --> 01:59:44,089
¡Levantate, Skye!
1290
01:59:45,352 --> 01:59:47,441
¡Sí! ¡Ahí tienes, Skye!
1291
01:59:47,615 --> 01:59:50,357
¡Guau! ¡Te amamos, Skye!
1292
01:59:50,531 --> 01:59:53,055
¡Está bien, Skye!
1293
01:59:53,229 --> 01:59:55,013
[Fan 7] Skye, ¡te amamos!
1294
01:59:55,188 --> 01:59:56,798
¡Sí, Skye! ¡Tú puedes!
1295
01:59:57,625 --> 01:59:59,757
¡Guau! ¡Sí, Skye!