1 00:00:22,648 --> 00:00:25,651 �MENTIRAS! �DIGAN LA VERDAD! �P�DRANSE, FUNDADORES! 2 00:00:36,870 --> 00:00:38,288 Desde aqu�, ya no se usa luz, Tim. 3 00:00:39,498 --> 00:00:42,251 Ingenier�a le envi� un mensaje a mi pap�. 4 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 - �Qu� haces aqu�? - Tengo un mensaje de Ingenier�a. 5 00:00:57,808 --> 00:00:58,817 �Por qu� lo dejaste pasar, Roy? 6 00:00:59,017 --> 00:01:01,478 Porque Timmy lo convenci�. 7 00:01:03,772 --> 00:01:05,157 El generador se inundar� en 15 minutos 8 00:01:05,357 --> 00:01:06,775 �Qu� piensas? 9 00:01:07,985 --> 00:01:09,486 No creo que tengamos opci�n. 10 00:01:12,573 --> 00:01:13,866 S�, yo tampoco. 11 00:01:15,492 --> 00:01:17,878 - Ponlo a salvo ahora. - Entendido. 12 00:01:18,078 --> 00:01:20,956 - Ve. Vete de aqu�. - Pap�. 13 00:01:26,211 --> 00:01:27,254 Cinco campanadas. 14 00:01:44,354 --> 00:01:46,481 �Qu� carajos significan las campanadas? 15 00:01:47,191 --> 00:01:49,034 Que a cierto n�mero de campanadas, atacar�n. 16 00:01:49,234 --> 00:01:50,786 �Cu�ntas ser�n? 17 00:01:50,986 --> 00:01:52,955 Aparentemente son tres. 18 00:01:53,155 --> 00:01:54,364 �Listos! 19 00:01:57,409 --> 00:01:59,203 �Cierren los ojos! �Miren a otro lado! 20 00:02:03,665 --> 00:02:04,466 �En posici�n! 21 00:02:04,666 --> 00:02:06,093 Recuperen vivo a Russell, �s�? 22 00:02:06,293 --> 00:02:08,586 - �Por la libertad! - �Por la libertad! 23 00:02:09,838 --> 00:02:11,798 �Avancen! �Sigan avanzando! 24 00:02:27,523 --> 00:02:28,857 �Sigan avanzando! 25 00:02:31,443 --> 00:02:34,071 �Retrocedan! 26 00:02:43,956 --> 00:02:45,132 Se me resbal� la mano. Yo no quer�a... 27 00:02:45,332 --> 00:02:47,417 Lo s�. 28 00:02:50,379 --> 00:02:51,755 �Por qu� no abri� la puerta? 29 00:02:53,048 --> 00:02:54,716 Le dijeron que no lo hiciera. 30 00:03:00,097 --> 00:03:01,723 �Crees que Russell minti�? 31 00:03:03,433 --> 00:03:04,476 No lo s�. 32 00:03:08,272 --> 00:03:09,690 S�lo hay una forma de saberlo. 33 00:03:13,110 --> 00:03:14,444 �Y si estaba mintiendo? 34 00:03:19,533 --> 00:03:20,909 De todos modos ya estamos muertos. 35 00:03:49,021 --> 00:03:50,072 Vayamos afuera. 36 00:03:50,272 --> 00:03:52,107 �Vamos afuera! 37 00:05:13,063 --> 00:05:14,815 Por Dios. 38 00:08:36,808 --> 00:08:37,726 Vamos. 39 00:09:46,211 --> 00:09:47,129 �Vamos! 40 00:10:32,966 --> 00:10:34,593 Carajo. Mierda. 41 00:10:38,555 --> 00:10:41,767 MENTIRAS 42 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 BASADO EN LA SERIE DE LIBROS DE SILO POR HUGH HOWEY 43 00:16:19,646 --> 00:16:20,564 Muy bien. 44 00:17:06,068 --> 00:17:07,736 Vamos, no querr�s llegar tarde. 45 00:17:12,950 --> 00:17:14,785 Oigan, ella es Juliette. 46 00:17:16,369 --> 00:17:17,087 �Es una criminal? 47 00:17:17,287 --> 00:17:20,590 No, Barney, no es una criminal. S�lo es nueva en Mec�nica. 48 00:17:20,790 --> 00:17:23,669 La movieron de En Medio. Creo que perdi� una apuesta o algo. 49 00:17:25,796 --> 00:17:27,381 Ven aqu�, peque�a. 50 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 Bien, escucha. 51 00:17:39,560 --> 00:17:42,321 Llega una carga cada cinco minutos, �entiendes? 52 00:17:42,521 --> 00:17:43,656 Ya le dije c�mo funciona. 53 00:17:43,856 --> 00:17:46,024 No s� si le explicaste bien. 54 00:17:46,859 --> 00:17:50,579 Ver�s, Reciclaje s�lo debe tirar las cosas in�tiles a la basura, 55 00:17:50,779 --> 00:17:53,949 pero se les olvida esa regla. 56 00:17:54,575 --> 00:17:56,794 Esta es la �ltima oportunidad antes de que algo 57 00:17:56,994 --> 00:17:58,203 termine en el incinerador. 58 00:17:58,745 --> 00:18:01,248 Las cosas buenas regresan a Reciclaje. 59 00:18:01,874 --> 00:18:05,002 Y las cosas realmente buenas van con Walker. 60 00:19:20,619 --> 00:19:21,795 Hace m�s calor aqu�. 61 00:19:21,995 --> 00:19:24,006 Bebe hasta que tu orina est� clara. 62 00:19:24,206 --> 00:19:26,083 Gladys, eres asquerosa. 63 00:19:26,792 --> 00:19:29,386 �Quieres saber qu� es asqueroso, Shirley-whirly? 64 00:19:29,586 --> 00:19:31,221 Quedarse dormida en la banda 65 00:19:31,421 --> 00:19:33,200 porque tu cabello se atora en los rodillos 66 00:19:33,400 --> 00:19:35,092 y te arranca la mitad de tu cabellera. 67 00:19:37,010 --> 00:19:38,604 - �Con Walker? - Al incinerador. 68 00:19:38,804 --> 00:19:39,972 Walker odia los juguetes. 69 00:19:40,681 --> 00:19:41,440 �Me lo puedo quedar? 70 00:19:41,640 --> 00:19:42,724 �Para qu�? 71 00:19:43,600 --> 00:19:45,527 Si tengo tiempo, podr� arreglarlo. 72 00:19:45,727 --> 00:19:48,939 Bueno, si tienes tiempo extra, podr�s tomar uno de mis turnos. 73 00:19:52,693 --> 00:19:55,529 - �Te mantenemos despierta? - No. 74 00:19:57,197 --> 00:19:59,291 No tienes que quedarte con la se�ora Weaver. 75 00:19:59,491 --> 00:20:00,993 Puedes quedarte conmigo y con mi pap�. 76 00:20:02,077 --> 00:20:03,287 No, gracias. 77 00:20:05,330 --> 00:20:06,623 Como gustes. 78 00:20:19,303 --> 00:20:21,146 Se pondr� muy solitario aqu� para ti 79 00:20:21,346 --> 00:20:23,599 sin nadie de tu edad con qui�n hablar. 80 00:20:26,977 --> 00:20:28,645 Tal vez no te gusta tener amigos. 81 00:20:30,272 --> 00:20:31,773 �En qu� trabajas? 82 00:20:32,399 --> 00:20:34,651 - En nada. - �En serio? 83 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 �Esto es una jugueter�a? 84 00:20:40,157 --> 00:20:41,959 S�lo lo iba a intentar por cinco minutos. 85 00:20:42,159 --> 00:20:43,335 Aqu�, t� trabajas para m�. 86 00:20:43,535 --> 00:20:46,330 Trabajas para m� y para el Silo, pero m�s para m�. 87 00:20:48,582 --> 00:20:49,791 Si quieres reparar algo... 88 00:20:52,503 --> 00:20:53,504 repara esto. 89 00:20:58,884 --> 00:21:00,344 Vi eso en la banda de residuos. 90 00:21:01,803 --> 00:21:03,514 Bueno, ve si puedes repararlo. 91 00:21:09,895 --> 00:21:10,612 �Qu� es? 92 00:21:10,812 --> 00:21:12,648 Ser� mejor que lo averig�es. 93 00:21:17,861 --> 00:21:18,946 Ha pasado mucho tiempo. 94 00:21:20,864 --> 00:21:22,241 �Mucho tiempo desde qu�? 95 00:21:24,493 --> 00:21:25,786 Desde que tuve una amiga. 96 00:21:30,624 --> 00:21:33,001 Luego de que mi mam� muriera... 97 00:21:33,544 --> 00:21:35,337 Luego de que tu mam� se suicidara. 98 00:21:36,755 --> 00:21:38,674 Aqu� abajo no andamos con rodeos. 99 00:21:39,550 --> 00:21:41,143 Si una bomba no funciona, nosotros... 100 00:21:41,343 --> 00:21:46,231 No decimos: "Puede que no est� operando a su capacidad proyectada". 101 00:21:46,431 --> 00:21:47,599 Decimos que no sirve. 102 00:21:49,768 --> 00:21:51,979 Es triste y feo. 103 00:21:53,313 --> 00:21:55,023 Pero tu madre se suicid�. 104 00:21:58,360 --> 00:21:59,319 S�... 105 00:22:00,779 --> 00:22:05,450 Pues los otros ni�os me evitaban como si fuera algo contagioso 106 00:22:05,951 --> 00:22:07,211 o no sab�an bien qu� decir. 107 00:22:07,411 --> 00:22:10,998 As� que ha pasado mucho tiempo. 108 00:22:13,667 --> 00:22:14,468 Oye. 109 00:22:14,668 --> 00:22:15,319 �Sabes qu�? 110 00:22:15,519 --> 00:22:18,005 Hace algunos a�os, me enferm� de neumon�a. 111 00:22:19,047 --> 00:22:20,349 Nunca sabr� c�mo me contagi�. 112 00:22:20,549 --> 00:22:22,634 Pero estaba muy enferma 113 00:22:23,635 --> 00:22:27,472 y el doctor Stern me dio penicilina, lo cual me cur�. 114 00:22:29,683 --> 00:22:31,018 Pero esa primera noche... 115 00:22:33,145 --> 00:22:34,771 Tuve un sue�o horrible. 116 00:22:35,731 --> 00:22:37,983 S�lo que no fue un sue�o. Sucedi� cuando despert�. 117 00:22:39,484 --> 00:22:45,032 Abr� los ojos y me di cuenta de que sucedi� mientras dorm�a, 118 00:22:45,616 --> 00:22:46,825 todos se hab�an ido. 119 00:22:48,202 --> 00:22:49,411 Estaba totalmente sola. 120 00:22:52,706 --> 00:22:54,458 Fue la peor sensaci�n que haya sentido. 121 00:22:57,002 --> 00:22:59,722 Abr� la puerta, sal� al pasillo 122 00:22:59,922 --> 00:23:03,392 y grit�: "�Hay alguien ah�? �Alguien est� ah�?". 123 00:23:03,592 --> 00:23:04,927 Grit� una y otra vez, 124 00:23:06,053 --> 00:23:09,806 hasta que Fred me dijo que me callara, eran las tres de la ma�ana. 125 00:23:13,769 --> 00:23:15,062 Lo mejor que me han dicho. 126 00:23:26,114 --> 00:23:27,324 La voy a detener. 127 00:23:45,050 --> 00:23:46,268 �Walker lo repar�? 128 00:23:46,468 --> 00:23:47,970 No, yo lo hice. 129 00:23:49,596 --> 00:23:50,597 Puedes qued�rtelo. 130 00:23:51,348 --> 00:23:54,142 �Qu�? �Por qu�? No soy una beb�. No quiero un juguete. 131 00:23:54,643 --> 00:23:55,644 Shirley. 132 00:23:56,270 --> 00:23:57,729 S�lo intenta reconciliarse. 133 00:23:58,355 --> 00:24:00,983 Ac�ptalo y sigan adelante. 134 00:24:04,403 --> 00:24:05,404 �C�mo lo reparaste? 135 00:24:08,490 --> 00:24:10,626 Ten�a un resorte adentro, pero estaba roto. 136 00:24:10,826 --> 00:24:12,578 Y lo sold� estando con Walker. 137 00:25:05,839 --> 00:25:07,049 �Hola? 138 00:25:09,301 --> 00:25:10,511 �Hay alguien ah�? 139 00:25:25,901 --> 00:25:26,860 Vamos. 140 00:25:37,162 --> 00:25:38,372 Vamos. 141 00:28:37,134 --> 00:28:38,218 �No! 142 00:30:20,237 --> 00:30:21,446 Muy bien. 143 00:31:18,086 --> 00:31:19,305 RIESGO AL CONTINUAR, PUEDE CASTIGARSE 144 00:31:19,505 --> 00:31:20,389 ES UNA VIOLACI�N DEL PACTO 145 00:31:20,589 --> 00:31:21,924 Toma. 146 00:31:41,485 --> 00:31:42,778 �Qu� es eso? 147 00:31:44,404 --> 00:31:46,123 Es de antes de la rebeli�n, creo. 148 00:31:46,323 --> 00:31:49,117 Fuera de eso, no tengo idea. 149 00:31:52,663 --> 00:31:56,208 Una vez, vine aqu� con Knox y algunos de sus amigos, 150 00:31:56,792 --> 00:31:58,001 y me qued� dormida por all�. 151 00:31:58,585 --> 00:32:00,921 Se olvidaron de m� o algo as�. 152 00:32:01,505 --> 00:32:04,096 Como sea, me dejaron y apagaron las luces, 153 00:32:04,296 --> 00:32:06,760 y cuando despert� y no pod�a ver nada. 154 00:32:08,053 --> 00:32:09,355 �Regresaron por ti? 155 00:32:09,555 --> 00:32:10,639 No. 156 00:32:11,181 --> 00:32:12,599 Entonces, �c�mo saliste? 157 00:32:14,685 --> 00:32:15,686 No lo hice. 158 00:32:16,228 --> 00:32:18,021 Me he quedado aqu� toda mi vida. 159 00:32:22,234 --> 00:32:24,862 Sal� lentamente. 160 00:32:26,196 --> 00:32:27,406 Pero encontr� la manera. 161 00:32:29,575 --> 00:32:30,576 No podr�a hacer eso. 162 00:32:31,869 --> 00:32:32,870 Claro que podr�as. 163 00:32:33,620 --> 00:32:36,957 �Qu� m�s vas a hacer? �Morir? 164 00:32:55,267 --> 00:32:56,101 �Qu� diablos? 165 00:38:37,860 --> 00:38:42,155 �QU� EST�S OCULTANDO, RUS? 166 00:38:43,198 --> 00:38:44,199 �Hola? 167 00:38:45,075 --> 00:38:46,076 VERDAD 168 00:40:14,623 --> 00:40:15,541 Est� bien. 169 00:41:05,090 --> 00:41:06,049 Muy bien. 170 00:42:34,429 --> 00:42:35,430 SI HAY SOBREVIVIENTES, AY�DENOS POR FAVOR 171 00:43:37,534 --> 00:43:38,744 �Oye! 172 00:43:42,581 --> 00:43:45,667 Bien. Escuchaste la m�sica. 173 00:43:46,335 --> 00:43:48,137 Me encanta esa canci�n. 174 00:43:48,337 --> 00:43:51,048 Oye, una cosa. 175 00:43:52,716 --> 00:43:54,593 Intentaste abrir la puerta... 176 00:43:58,847 --> 00:44:04,144 Lo entiendo, ves una puerta cerrada y te preguntas qu� hay del otro lado. 177 00:44:04,645 --> 00:44:06,480 �Sabes? Lo entiendo. 178 00:44:08,607 --> 00:44:10,567 La cosa es que si haces eso de nuevo... 179 00:44:12,569 --> 00:44:13,779 tendr� que matarte.