1
00:00:08,880 --> 00:00:11,600
Este programa contiene
un lenguaje fuerte
2
00:00:11,600 --> 00:00:14,880
y algunas escenas que
algunos espectadores pueden encontrar molestas
3
00:00:44,840 --> 00:00:46,120
ÉL HUELE
4
00:00:46,120 --> 00:00:48,160
Oh, ha vuelto otra vez,
ese olor a humedad.
5
00:00:48,160 --> 00:00:50,040
¿No puedes olerlo?En realidad no.
6
00:00:50,040 --> 00:00:52,600
Es porque ella no
lo ventila cuando no estamos aquí.
7
00:00:52,600 --> 00:00:54,320
Honestamente, no puedo oler nada.
8
00:00:54,320 --> 00:00:56,000
Hay algo
entonces en ti.
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,840
Es como si Brie se tirara un pedo.
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,840
PITIDO DEL TELÉFONO
11
00:01:00,600 --> 00:01:03,080
Ah, y ella dejó
¡la puerta del refrigerador cerrada!
12
00:01:03,080 --> 00:01:05,040
¡Maldito infierno!
13
00:01:03,080 --> 00:01:05,040
ÉL SUSPIRA
14
00:01:05,040 --> 00:01:07,560
Le dije: "Desenchufe el refrigerador y
deje la puerta abierta, por favor".
15
00:01:07,560 --> 00:01:09,560
Voy a enviarle
uno de mis correos electrónicos mocosos.
16
00:01:09,560 --> 00:01:12,040
Oh, no hagas eso.
Herirás sus sentimientos.
17
00:01:12,040 --> 00:01:14,080
No me importa.
Ella es absolutamente inútil.
18
00:01:14,080 --> 00:01:16,480
Tiene 82 años. ¿Y qué? Me molesta.
19
00:01:16,480 --> 00:01:18,560
Es lo mínimo absoluto,
porque ella lo sabe
20
00:01:18,560 --> 00:01:20,880
estamos en medio de la nada
¡y no tenemos otra opción!
21
00:01:20,880 --> 00:01:22,800
¡Dios mío, hay
hormigas por todas partes!
22
00:01:22,800 --> 00:01:24,520
Tendré que sacar
el Dustbuster.
23
00:01:24,520 --> 00:01:26,280
¡No puedo soportarlo!Chas, por favor.
24
00:01:26,280 --> 00:01:28,080
Hemos tenido un viaje largo.Está bien.
25
00:01:28,080 --> 00:01:29,640
Tú desempacas, yo limpio.
26
00:01:29,640 --> 00:01:30,760
¿Cuál es el problema?
27
00:01:31,920 --> 00:01:33,200
Zumbidos del cazapolvo
28
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
GIME
29
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
Maldito infierno.
30
00:01:44,600 --> 00:01:45,920
INSECTOS ZUMBANDO
31
00:01:48,160 --> 00:01:49,880
CHAS: Y le dije
que plantara un poco de lavanda
32
00:01:49,880 --> 00:01:51,520
redondear la parte trasera para
mantener alejados a los mosquitos.
33
00:01:51,520 --> 00:01:52,920
¡Apuesto a que ella tampoco ha hecho eso!
34
00:01:52,920 --> 00:01:55,080
¿Sabes de dónde es esto?
Estaba detrás del refrigerador.
35
00:01:55,080 --> 00:01:56,840
No lo sé. Simplemente colóquelo
con Mouse Trap.
36
00:01:56,840 --> 00:01:58,680
Quieres poner todo
con Mouse Trap.
37
00:01:58,680 --> 00:02:00,160
No, no lo hago.Tú sí.
38
00:02:00,160 --> 00:02:01,920
Es como un compendio completo
aquí dentro ahora.
39
00:02:01,920 --> 00:02:03,560
No sé cómo
atrapas a la pobre
40
00:02:03,560 --> 00:02:05,720
con una bañera, dos Rummikubs
y un Captain Peacock.
41
00:02:05,720 --> 00:02:07,600
Eh, soy la señora Peacock.
El Capitán Peacock es...
42
00:02:07,600 --> 00:02:09,560
¿Te están atendiendo?
Sí, está bien, Nellie.
43
00:02:09,560 --> 00:02:10,760
Sabes a qué me refiero.
44
00:02:12,680 --> 00:02:14,880
Y apuesto a que no
desempolvó estas persianas.
45
00:02:14,880 --> 00:02:16,280
Chas...
46
00:02:16,280 --> 00:02:17,560
INSECTOS ZUMBANDO
47
00:02:18,560 --> 00:02:19,880
Hay que tener mucho cuidado
48
00:02:19,880 --> 00:02:21,720
y coloca la tela
entre cada listón.
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
¿Ves? Mira, es negro sucio.
50
00:02:24,440 --> 00:02:25,480
Está bien.
51
00:02:26,920 --> 00:02:28,760
Ven aquí. ¿Oye?
52
00:02:28,760 --> 00:02:29,960
Mira.
53
00:02:31,960 --> 00:02:33,400
¿Ves?
54
00:02:35,160 --> 00:02:36,200
¿Mmm?
55
00:02:36,200 --> 00:02:37,720
Ahora respira.
56
00:02:37,720 --> 00:02:39,160
RESPIRA PROFUNDAMENTE
57
00:02:40,160 --> 00:02:42,000
Te amo, Joe Madison.
58
00:02:42,000 --> 00:02:43,600
Será mejor que me ponga
pelando esas papas.
59
00:02:43,600 --> 00:02:45,240
Pensé que haríamos
la moussaka esta noche.
60
00:02:45,240 --> 00:02:46,480
Sí, escucha, espera.
61
00:02:46,480 --> 00:02:48,160
Antes de irte...
62
00:02:48,160 --> 00:02:50,320
Ahora, no te enojes pero, um...
63
00:02:51,680 --> 00:02:53,200
..Tengo algo para ti.
64
00:02:53,200 --> 00:02:54,640
¿Qué? ¿Cómo es eso?
65
00:02:54,640 --> 00:02:57,600
Bueno, sé que no
realmente celebramos aniversarios
66
00:02:57,600 --> 00:02:59,320
pero han pasado nueve años...
67
00:02:59,320 --> 00:03:01,200
¿No? Eso no es ahora, ¿verdad?
68
00:03:01,200 --> 00:03:03,240
Bueno, depende
de dónde lo saques.
69
00:03:03,240 --> 00:03:06,160
Ya sabes, primera cita,
primer beso,
70
00:03:06,160 --> 00:03:08,480
primer...acoplamiento.
71
00:03:08,480 --> 00:03:10,280
ÉL SUSPIRA
72
00:03:08,480 --> 00:03:10,280
¿Acoplamiento?
73
00:03:10,280 --> 00:03:12,280
Parecemos jodidos
personajes de Jane Austen.
74
00:03:12,280 --> 00:03:16,160
Pero lo estoy tomando desde
cuando me acerqué a usted por primera vez
75
00:03:16,160 --> 00:03:18,120
en ese horrible bar...
76
00:03:18,120 --> 00:03:20,480
Bar horrible...
¿Cómo se llamaba? ¿El calcetín rosa?
77
00:03:20,480 --> 00:03:21,760
El calcetín morado.
78
00:03:21,760 --> 00:03:23,520
El calcetín morado. Jesús.
79
00:03:23,520 --> 00:03:25,160
De todos modos, te lo dije entonces
80
00:03:25,160 --> 00:03:28,640
que estaríamos juntos durante
al menos nueve años, y...
81
00:03:30,000 --> 00:03:31,360
..a pesar de algunos...
82
00:03:33,120 --> 00:03:34,400
..golpes y bultos...
83
00:03:35,480 --> 00:03:36,760
...lo logramos.
84
00:03:38,880 --> 00:03:40,160
Entonces...
85
00:03:42,440 --> 00:03:44,000
Aquí.
86
00:03:44,000 --> 00:03:45,560
ÉL SUSPIRA
87
00:03:47,240 --> 00:03:48,920
Oh...
88
00:03:48,920 --> 00:03:51,240
¿No es esto lo que les dan
viejos bichos con artritis?
89
00:03:51,240 --> 00:03:52,640
¡No seas malo!
90
00:03:52,640 --> 00:03:56,240
El cobre es el regalo tradicional.
Lo busqué en Google.
91
00:03:56,240 --> 00:03:59,120
Aparentemente, su belleza
y maleabilidad...
92
00:03:59,120 --> 00:04:01,960
¿Qué-eabilidad?Maleabilidad.
93
00:04:01,960 --> 00:04:03,400
..simboliza la forma en que una pareja
94
00:04:03,400 --> 00:04:05,480
se pueden doblar para
acomodarse unos a otros
95
00:04:05,480 --> 00:04:07,000
después de nueve años juntos.
96
00:04:07,000 --> 00:04:09,800
Oh. Suena
absolutamente asqueroso. Me encanta.
97
00:04:09,800 --> 00:04:11,160
Gracias.
98
00:04:17,160 --> 00:04:19,120
SONAJEROS DE BOTELLA DE PASTILLAS
99
00:04:19,120 --> 00:04:21,240
Ya sabes, si dejas de trabajar,
100
00:04:21,240 --> 00:04:23,760
podríamos pasar más
que fines de semana juntos.
101
00:04:25,840 --> 00:04:27,480
Solo estoy pensando en ti.
102
00:04:27,480 --> 00:04:29,000
Me gusta trabajar.
103
00:04:29,000 --> 00:04:30,680
Me mantiene ocupado.
104
00:04:30,680 --> 00:04:32,320
Me distrae de las cosas.
105
00:04:32,320 --> 00:04:33,880
Lo sé, pero...
106
00:04:33,880 --> 00:04:36,200
...¿no quieres
aprovechar al máximo cada día?
107
00:04:36,200 --> 00:04:37,400
ÉL SUSPIRA
108
00:04:37,400 --> 00:04:39,160
Amo nuestra vida tal como es.
109
00:04:39,160 --> 00:04:41,640
Me encanta volver a casa
y compartir todas nuestras novedades.
110
00:04:41,640 --> 00:04:43,480
Por favor, no me hagas cambiar.
111
00:04:43,480 --> 00:04:44,520
Como si pudiera.
112
00:04:46,280 --> 00:04:48,280
Yo sólo...
113
00:04:48,280 --> 00:04:50,080
...ojalá hubiéramos podido hacer más.
114
00:04:52,120 --> 00:04:55,040
Ahora necesito empezar
con esa moussaka.
115
00:04:55,040 --> 00:04:56,120
Oye...
116
00:04:57,760 --> 00:04:59,440
Por los próximos nueve años.
117
00:05:00,520 --> 00:05:01,760
Sí.
118
00:05:04,840 --> 00:05:06,320
ÉL SUSPIRA
119
00:05:19,440 --> 00:05:20,840
SUENA EL TELÉFONO
120
00:05:29,360 --> 00:05:31,920
¡Joe! ¡Teléfono!
121
00:05:35,960 --> 00:05:37,440
ÉL SUSPIRA
122
00:05:58,200 --> 00:05:59,640
INSECTOS ZUMBANDO
123
00:06:03,080 --> 00:06:05,360
MÚSICA DE JAZZ SUAVE
124
00:06:11,600 --> 00:06:13,920
¿Qué dijo Mollie?¿Qué pasa?
125
00:06:15,040 --> 00:06:17,120
Acerca de las hormigas.¡Eh!
126
00:06:17,120 --> 00:06:18,600
IMITA EL ACENTO ESCOCÉS: ¡Och!
127
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
Lo siento mucho, señor Gregory.
128
00:06:20,160 --> 00:06:23,320
Espero que no haya
estropeado tu fin de semana.
129
00:06:23,320 --> 00:06:26,880
Me encanta el queso y me gusta
espolvorear un poquito de queso
130
00:06:26,880 --> 00:06:28,760
hacia atrás para
mantener a las hormigas a raya.
131
00:06:28,760 --> 00:06:30,080
De hecho, ella hizo eso una vez.
132
00:06:30,080 --> 00:06:32,200
VOZ NORMAL: Lo sé.
No es de extrañar que apesta.
133
00:06:32,200 --> 00:06:35,240
No me importaría, pero una gran puta
familia de ratas salió a comérselo.
134
00:06:35,240 --> 00:06:37,720
Me gusta. Al menos
ella nos hace reír.
135
00:06:37,720 --> 00:06:39,280
Nada es tan gracioso.
136
00:06:39,280 --> 00:06:41,760
El año que viene traeré
una robusta dama polaca.
137
00:06:41,760 --> 00:06:43,640
Cuestan la mitad de precio
y el doble de completos.
138
00:06:43,640 --> 00:06:44,760
¿Qué pasa con Mollie?
139
00:06:44,760 --> 00:06:46,640
Oh, para entonces ya estará muerta,
seguramente.
140
00:06:50,040 --> 00:06:51,200
Lo siento.
141
00:06:52,240 --> 00:06:54,120
Está bien.
142
00:06:56,040 --> 00:06:57,720
No lo pensé.
143
00:06:59,560 --> 00:07:01,200
Puedes decirlo.
144
00:07:03,080 --> 00:07:04,720
No has comido mucho.
145
00:07:04,720 --> 00:07:06,440
Sí, no tengo tanta hambre.
146
00:07:06,440 --> 00:07:09,000
Bueno, lo tendrás
para tu almuerzo mañana
147
00:07:09,000 --> 00:07:11,640
y todos los días después
¡hasta que se acabe todo!
148
00:07:11,640 --> 00:07:14,000
¿Tienes espacio para un poco de pudín?
149
00:07:14,000 --> 00:07:16,040
¿Qué es?
150
00:07:16,040 --> 00:07:20,000
Leche, leche, limonada,
¡El chocolate a la vuelta de la esquina está hecho!
151
00:07:20,000 --> 00:07:21,560
ÉL SE RÍE
152
00:07:21,560 --> 00:07:24,320
Suena delicioso.
Hecho por mi propia mano.
153
00:07:24,320 --> 00:07:25,640
TAP EJECUTA
154
00:07:27,400 --> 00:07:29,640
De todos modos, es pastel de chocolate.
155
00:07:30,760 --> 00:07:31,960
¿Qué es?
156
00:07:31,960 --> 00:07:35,920
Leche, leche, limonada,
a la vuelta de la esquina, pastel de chocolate.
157
00:07:35,920 --> 00:07:37,280
¿Qué estás pasando?
158
00:07:37,280 --> 00:07:39,160
Nada. Siempre lo dices mal,
eso es todo.
159
00:07:39,160 --> 00:07:41,400
¿Qué quieres decir con mal?
Es, "Leche, leche, limonada,
160
00:07:41,400 --> 00:07:44,040
"el chocolate está hecho a la vuelta de la esquina."
No. Leche, leche, limonada,
161
00:07:44,040 --> 00:07:45,560
a la vuelta de la esquina, pastel de chocolate.
162
00:07:45,560 --> 00:07:47,960
Oh, Dios mío,
estás intentando engañarme.
163
00:07:47,960 --> 00:07:49,880
¿Quieres un té de hierbas?Claro.
164
00:07:51,120 --> 00:07:52,760
Oh...
165
00:07:52,760 --> 00:07:55,240
Creo que, ejem,
solo tenemos manzanilla.
166
00:07:55,240 --> 00:07:56,440
Sí, está bien.
167
00:07:58,520 --> 00:08:01,000
Oh, esa bomba de agua tiene una fuga otra vez.
168
00:08:01,000 --> 00:08:02,680
Puedes verlo todo manchado
por la parte de atrás.
169
00:08:02,680 --> 00:08:05,680
Tendremos que sacar esa tarjeta
de ese tipo que usamos la última vez.
170
00:08:05,680 --> 00:08:06,880
Mm.
171
00:08:08,200 --> 00:08:11,960
Verás, en mi versión,
son todos alimentos diferentes.
172
00:08:11,960 --> 00:08:14,400
¿Qué son?De ahí sale la leche,
173
00:08:14,400 --> 00:08:16,880
la limonada de allí,
la tarta de chocolate de allí.
174
00:08:16,880 --> 00:08:18,320
Hay una... una lógica en esto,
175
00:08:18,320 --> 00:08:20,360
como si estuvieras creando un banquete
con tu cuerpo.
176
00:08:20,360 --> 00:08:21,800
Oh, Joe, déjalo,
por el amor de Dios.
177
00:08:21,800 --> 00:08:23,720
Disculpe, usted es el que
que aprendió la rima equivocada.
178
00:08:23,720 --> 00:08:24,960
Bueno, tu versión no rima.
179
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
No puedes rimar limonada
y pastel de chocolate.
180
00:08:26,560 --> 00:08:27,840
Sí, puedes. Es una rima sesgada.
181
00:08:27,840 --> 00:08:30,000
Los sonidos de las vocales coinciden
y las consonantes son diferentes.
182
00:08:30,000 --> 00:08:32,080
Muy bien, profesora Plum.
Veamos... ¿Alexa?
183
00:08:32,080 --> 00:08:34,080
No hagas eso, Chas.
Sabes que me pone nervioso.
184
00:08:34,080 --> 00:08:36,800
Alexa, ¿es "Leche, leche, limonada,
el chocolate está hecho a la vuelta de la esquina"?
185
00:08:36,800 --> 00:08:38,560
No importa.
O "Leche, leche, limonada,
186
00:08:38,560 --> 00:08:41,400
"¿A la vuelta de la esquina, pastel de chocolate"?
¡Dije que no importa!
187
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
ALEXA: Lo siento, no entiendo.
188
00:08:43,400 --> 00:08:46,040
Sí, no eres el único.
¿Por qué buscas pelear conmigo?
189
00:08:46,040 --> 00:08:48,920
No lo soy. Sólo estoy señalando
que a veces es posible
190
00:08:48,920 --> 00:08:50,880
que estás equivocado.
¡No hay ningún error!
191
00:08:50,880 --> 00:08:53,080
Yo digo "chocolate hecho",
¡tú dices "pastel de chocolate"!
192
00:08:53,080 --> 00:08:55,320
¡¿Y qué?!
Hay una chica americana en el gimnasio
193
00:08:55,320 --> 00:08:57,040
eso dice:
"Presiona un botón y el dulce está hecho".
194
00:08:57,040 --> 00:08:58,560
¡Son simplemente versiones diferentes!
195
00:08:58,560 --> 00:08:59,800
¡Está bien, está bien!
196
00:08:59,800 --> 00:09:02,400
Si estás tan desesperado por ganar
¡Cada pequeño argumento, lo concedo!
197
00:09:02,400 --> 00:09:04,160
No estoy desesperado por ganar.
Solo estoy enojado
198
00:09:04,160 --> 00:09:05,680
estás buscando pelea
¡cuando yo no he hecho nada!
199
00:09:05,680 --> 00:09:07,320
Me voy a la cama.
¿Qué te pasa?
200
00:09:07,320 --> 00:09:09,000
IMITACIÓN: "Alexa,
es leche, leche, limonada, fuente>
201
00:09:09,000 --> 00:09:11,560
"a la vuelta de la esquina, ¿el chocolate
hecho?" No hablo como eso.
202
00:09:11,560 --> 00:09:13,960
"Alexa, Mollie no cerró
"¡la puerta del refrigerador correctamente!"
203
00:09:13,960 --> 00:09:16,120
VOZ NORMAL:Bueno, ¡boo-fucking-hoo!
204
00:09:16,120 --> 00:09:19,360
¿Ese es el alcance de las cosas
de las que tienes que preocuparte?
205
00:09:19,360 --> 00:09:20,880
Tengo derecho a estar enojado, Joe.
206
00:09:20,880 --> 00:09:24,320
¿Qué, y yo no?
No sabes lo que es la ira, Chas,
207
00:09:24,320 --> 00:09:27,280
¡verdadera y jodida ira que
te vuelve completamente loco!
208
00:09:27,280 --> 00:09:28,480
No tienes idea.
209
00:09:28,480 --> 00:09:30,600
Por supuesto que sí,
¡estúpido idiota!
210
00:09:30,600 --> 00:09:32,920
¿No crees que estoy enojado
por la vida que me he perdido
211
00:09:32,920 --> 00:09:34,040
¿los últimos nueve años?
212
00:09:34,040 --> 00:09:36,400
El trabajo que podría haber hecho,
las vacaciones que podría haber tenido,
213
00:09:36,400 --> 00:09:37,920
¿los hombres con los que podría haberme tirado?
214
00:09:37,920 --> 00:09:39,280
Lo he dejado todo.
215
00:09:39,280 --> 00:09:41,960
He centrado toda mi vida
en este pequeño espacio
216
00:09:41,960 --> 00:09:43,800
para poder cuidarte
¡y estar allí para ayudarte!
217
00:09:43,800 --> 00:09:45,920
Así que no me digas que
tengo derecho a estar enojado,
218
00:09:45,920 --> 00:09:47,080
¡porque lo hago!
219
00:09:48,280 --> 00:09:51,040
No te pedí que desperdiciaras
toda tu vida cuidándome.
220
00:09:51,040 --> 00:09:52,800
Tú querías.¡Y yo todavía quiero!
221
00:09:52,800 --> 00:09:54,960
Y si crees que
me iré y te dejaré ahora
222
00:09:54,960 --> 00:09:57,840
porque estás intentando conmigo,
¡entonces estás equivocado, Joe!
223
00:09:57,840 --> 00:10:00,240
Estoy aquí hasta el final.
224
00:10:01,240 --> 00:10:02,400
Lo siento.
225
00:10:05,800 --> 00:10:08,840
Y no estoy enojado contigo.
226
00:10:08,840 --> 00:10:10,160
Estoy cabreado con eso...
227
00:10:11,480 --> 00:10:13,920
...cosa dentro de ti, el...
228
00:10:13,920 --> 00:10:15,360
...maldito pastel de chocolate.
229
00:10:15,360 --> 00:10:16,960
RISAS EN SILENCIO
230
00:10:18,120 --> 00:10:20,240
No lo había oído
llamado así antes.
231
00:10:22,960 --> 00:10:27,080
Vamos, ¿por qué no te vas
a la cama y yo limpio?
232
00:10:27,080 --> 00:10:28,480
OK. Lo siento.
233
00:10:29,800 --> 00:10:31,680
Te amo.
234
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
ÉL SUSPIRA
235
00:10:49,360 --> 00:10:50,640
Entonces no es C para Chas.
236
00:11:10,080 --> 00:11:11,720
JOE: Disculpe,
He leído las reglas.
237
00:11:11,720 --> 00:11:13,720
CHAS: No cedas ante él,
Mollie, no lo hagas.
238
00:11:13,720 --> 00:11:16,520
MOLLIE:¡Haud, hombre!
Correcto.
239
00:11:16,520 --> 00:11:19,840
Quiero ??500.Oferta.
240
00:11:19,840 --> 00:11:21,720
Bueno, eso es todo, entonces se acabó el juego.
241
00:11:21,720 --> 00:11:23,200
Oh, ¿de qué te quejas?
242
00:11:23,200 --> 00:11:24,480
Aún tienes tus verdes.
243
00:11:24,480 --> 00:11:26,560
Los greens son una mierda.
Nadie aterriza en greens.
244
00:11:26,560 --> 00:11:29,080
Bueno, lo hice hace dos vueltas,
pero nunca te diste cuenta.
245
00:11:29,080 --> 00:11:30,800
Dios, Mollie Grayson, ¡has trampa!
246
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
No es trampa
si no lo ves.
247
00:11:33,040 --> 00:11:34,400
¡Oh, el asesino silencioso!
248
00:11:34,400 --> 00:11:37,000
Bien, he puesto dos casas
en todos mis rojos.
249
00:11:37,000 --> 00:11:39,120
Eso es 900.Estaré
mejor en la cárcel.< /fuente>
250
00:11:39,120 --> 00:11:40,280
Sí, ¿y todavía me debes una?4
251
00:11:40,280 --> 00:11:42,160
para cuando aterrizaste
en Vine Street, ¿recuerdas?
252
00:11:42,160 --> 00:11:43,240
Sí, está bien, Nellie.
253
00:11:43,240 --> 00:11:44,880
Tendrás que esperar
hasta que consiga algún cambio.
254
00:11:44,880 --> 00:11:46,000
¿Por qué lo llamas Nellie?
255
00:11:46,000 --> 00:11:47,840
Porque es como un elefante.
Nunca olvida.
256
00:11:47,840 --> 00:11:50,200
Al menos gané el segundo premio
en un concurso de belleza, ¿recuerdas?
257
00:11:50,200 --> 00:11:52,520
Mmmm. ¿Quién fue primero?
Shane MacGowan?
258
00:11:52,520 --> 00:11:54,200
¡Bastardo descarado!
259
00:11:54,200 --> 00:11:55,440
GIME
260
00:11:55,440 --> 00:11:56,840
¿Estás bien?Sí, estoy bien, sí.
261
00:11:56,840 --> 00:11:58,600
¿Puedo traerte más queso?
262
00:11:58,600 --> 00:12:01,400
Oh, no, gracias,
Ya tuve suficiente.
263
00:12:01,400 --> 00:12:02,800
Aunque me encanta mi queso.
264
00:12:02,800 --> 00:12:04,480
Oh, sí, sabemos que sí.
265
00:12:05,560 --> 00:12:08,200
Bien, voy a ir
al baño de los niños pequeños.
266
00:12:08,200 --> 00:12:09,520
Puede que tarde algún tiempo...
267
00:12:09,520 --> 00:12:11,120
¿Seguro que estás bien?
Sí, estoy bien.
268
00:12:11,120 --> 00:12:13,000
Pero vigila ese banco,
Mollie.
269
00:12:13,000 --> 00:12:14,480
Es un pequeño infiel fulano de tal.
270
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Oh, lo haré.
271
00:12:18,360 --> 00:12:20,040
Parece de buen humor.
272
00:12:20,040 --> 00:12:22,280
Sí. Sí, nos encanta venir aquí.
273
00:12:23,400 --> 00:12:24,960
Deja todos tus problemas atrás.
274
00:12:24,960 --> 00:12:26,600
Bueno, la mayoría.
275
00:12:28,560 --> 00:12:30,360
Si alguna vez necesitas hablar...
276
00:12:30,360 --> 00:12:31,400
Gracias.
277
00:12:35,680 --> 00:12:37,000
Eh...
278
00:12:37,000 --> 00:12:38,800
"Honorarios del médico. Paga ??50."
279
00:12:38,800 --> 00:12:41,240
Jodidamente brillante.
280
00:12:45,360 --> 00:12:47,760
Espero que no te importe que te lo diga
pero yo...
281
00:12:47,760 --> 00:12:51,400
... Escuché voces elevadas cuando
estaba con los perritos ayer.
282
00:12:51,400 --> 00:12:54,040
Sí, lo siento.
283
00:12:54,040 --> 00:12:55,680
Oh, no lo sientas, querida.
284
00:12:55,680 --> 00:12:57,640
La ira es una de las cinco etapas.
285
00:12:57,640 --> 00:12:59,480
Sí, bueno, creo
es en el que estoy estancado
286
00:12:59,480 --> 00:13:01,120
como un nivel realmente difícil
en Candy Crush.
287
00:13:01,120 --> 00:13:02,360
No puedo superarlo.
288
00:13:02,360 --> 00:13:06,760
Er, simplemente asentiré y fingiré
Sé de lo que estás hablando.
289
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
Pensé que
había siete etapas de todos modos.
290
00:13:08,560 --> 00:13:10,400
Tonto. Gruñón. Tímido...
291
00:13:10,400 --> 00:13:11,640
ELLA SE RÍE
292
00:13:11,640 --> 00:13:14,680
Pasé por todo
cuando perdí a Fraser.
293
00:13:14,680 --> 00:13:16,600
Alguien me compró el libro
294
00:13:16,600 --> 00:13:19,680
Sobre la muerte y el morir
por Elisabeth Kubler-Ross.
295
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
Eso debe haberte animado.
296
00:13:21,480 --> 00:13:22,880
Oh, ella realmente lo escribió
297
00:13:22,880 --> 00:13:26,040
para aquellos que se enfrentan
a su propio final de la vida,
298
00:13:26,040 --> 00:13:29,680
pero también se aplica a
aquellos que se quedan atrás.
299
00:13:29,680 --> 00:13:32,480
Es lo mismo,
si estás de luto
300
00:13:32,480 --> 00:13:35,960
el fin de una relación
o la muerte de una mascota.
301
00:13:35,960 --> 00:13:40,160
No todo el mundo siente lo mismo
cosa al mismo tiempo,
302
00:13:40,160 --> 00:13:42,440
pero puedes consolarte
el hecho
303
00:13:42,440 --> 00:13:45,640
que no eres el único
que ha pasado por esto.
304
00:13:46,760 --> 00:13:47,960
Mm.
305
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
¿Alguna vez te dije que era...
306
00:13:49,960 --> 00:13:51,720
...¿casi una estrella del pop?
307
00:13:51,720 --> 00:13:54,560
Oh, Dios mío. ¡No!
308
00:13:54,560 --> 00:13:56,720
CHAS: Sí, fue a finales de los 90.
309
00:13:56,720 --> 00:13:58,920
Había estado trabajando duro
en los clubes con una banda de chicos,
310
00:13:58,920 --> 00:14:00,680
Atlántico 5.
311
00:14:00,680 --> 00:14:03,320
Llegamos al puesto 112 en las listas
con Blue Jeans Baby.
312
00:14:03,320 --> 00:14:04,800
Me sorprende que no lo recuerdes.
313
00:14:04,800 --> 00:14:07,400
Ooh, si es después de Johnny Mathis,
No lo sabría.
314
00:14:07,400 --> 00:14:09,520
Bueno, de todos modos, el sello discográfico nos abandonó ,
315
00:14:09,520 --> 00:14:11,560
así que todo quedó en nada.
316
00:14:11,560 --> 00:14:13,640
Intenté iniciar una carrera en solitario.
317
00:14:13,640 --> 00:14:15,240
Negación clásica.
318
00:14:15,240 --> 00:14:17,960
Empecé a acceder a
páginas de Myspace de otras personas
319
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
donde habían publicado su propia música,
320
00:14:19,960 --> 00:14:21,360
y dejar mensajes abusivos.
321
00:14:21,360 --> 00:14:23,080
"No nos llames, nosotros te llamamos."
322
00:14:23,080 --> 00:14:25,400
Ese tipo de cosas.
Estaba tan enojado con
323
00:14:25,400 --> 00:14:28,360
lo que había perdido
y todos ellos tenían algo que ganar.
324
00:14:28,360 --> 00:14:29,920
Ciertamente sentí depresión.
325
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
Y luego,
después de conocer a Joe, aceptación.
326
00:14:32,000 --> 00:14:35,960
Pero... un poco de negociación,
Nunca lo entendí realmente.
327
00:14:35,960 --> 00:14:38,200
Por eso soy tan malo
en Monopoly, supongo.
328
00:14:39,240 --> 00:14:40,880
Quizás...
329
00:14:40,880 --> 00:14:43,600
...venir aquí es la ganga.
330
00:14:43,600 --> 00:14:44,920
Estamos de vacaciones
331
00:14:44,920 --> 00:14:47,240
podemos comer, caminar y jugar,
332
00:14:47,240 --> 00:14:49,680
y la muerte no existe.
333
00:14:49,680 --> 00:14:52,000
El cáncer de Joe no existe.
334
00:14:53,640 --> 00:14:55,080
Es un poco como decir:
335
00:14:55,080 --> 00:14:57,560
"¿Cambiaré mi Water Works por
tu Park Lane y Mayfair"?
336
00:14:57,560 --> 00:14:58,600
MOLLIE SE RÍE
337
00:14:59,600 --> 00:15:00,640
¿Quién sabe?
338
00:15:01,680 --> 00:15:03,520
Los milagros pueden ocurrir.
339
00:15:05,920 --> 00:15:08,240
Cambiaré tu
Obras hidráulicas por mis obras hidráulicas
340
00:15:08,240 --> 00:15:10,000
¡cualquier día de la semana!
¿Estabas escuchando?
341
00:15:10,000 --> 00:15:12,600
Alexa, por favor reproduce
Blue Jeans Baby de Atlantic 5.
342
00:15:12,600 --> 00:15:14,080
No lo hagas, Joe. Es vergonzoso.
343
00:15:14,080 --> 00:15:15,240
¿Qué?
344
00:15:14,080 --> 00:15:15,240
EMPIEZA LA MÚSICA
345
00:15:15,240 --> 00:15:16,960
Basta.Es muy gracioso, Mollie.
346
00:15:16,960 --> 00:15:19,120
Hay un vídeo completo
y todo.
347
00:15:19,120 --> 00:15:20,680
Si vas a hacerlo,
hazlo correctamente.
348
00:15:20,680 --> 00:15:22,520
¡Continúa entonces!Sí.
349
00:15:22,520 --> 00:15:25,880
CANTA
350
00:15:22,520 --> 00:15:25,880
#Ella es mi bebé de jeans azules
351
00:15:25,880 --> 00:15:29,960
# Ella es mi bebé de jeans azules, bebé
352
00:15:29,960 --> 00:15:32,600
# Ella tiene los jeans más azules
353
00:15:32,600 --> 00:15:34,520
# Ella tiene los ojos más azules
354
00:15:34,520 --> 00:15:38,560
# Y cuando ella pasó
Reventé mis moscas... #
355
00:15:38,560 --> 00:15:41,120
Estás entrando en eso ahora,
¿no?
356
00:15:41,120 --> 00:15:42,200
Sí, vamos.
357
00:15:42,200 --> 00:15:44,920
# Ella es mi bebé de jeans azules... #
358
00:15:44,920 --> 00:15:46,240
MOLLIE RISAS
359
00:15:46,240 --> 00:15:49,120
# Ella es mi bebé de jeans azules,
bebé... #
360
00:15:49,120 --> 00:15:50,600
INSECTOS ZUMBANDO
361
00:15:53,480 --> 00:15:54,880
JOE:¿Lo quieres frío o caliente?
362
00:15:54,880 --> 00:15:56,920
CHAS: ¿Qué es?Quiche.
363
00:15:56,920 --> 00:15:58,200
Oh, eh, caliente, por favor,
364
00:15:58,200 --> 00:16:01,360
siempre que la masa
no quede empapada.
365
00:16:01,360 --> 00:16:02,760
¿Cómo te va?
366
00:16:02,760 --> 00:16:04,720
Bueno, parece que tengo lepra.
367
00:16:04,720 --> 00:16:06,600
Bueno, veamos.
368
00:16:06,600 --> 00:16:07,840
JOE SE RÍE
369
00:16:07,840 --> 00:16:09,400
¿Qué contiene?
370
00:16:09,400 --> 00:16:13,480
Solo, ejem, avena, miel
es decir, bicarbonato de sodio y suero de leche.
371
00:16:13,480 --> 00:16:16,480
Mmm, sabroso. ¿Alguien
comerá avena esta noche?
372
00:16:16,480 --> 00:16:19,240
Tal vez. Depende del hambre que tenga.
373
00:16:19,240 --> 00:16:21,360
Mmm. ¿Sabes qué
realmente me encantaría ahora?
374
00:16:21,360 --> 00:16:23,560
Masaje.¿En serio?
375
00:16:23,560 --> 00:16:25,600
Sí. Vamos, dijiste
era mi noche de mimos.
376
00:16:25,600 --> 00:16:27,680
Sí, lo hice, ¿no?
377
00:16:27,680 --> 00:16:29,360
Vamos, entonces.
378
00:16:29,360 --> 00:16:31,000
Vamos a meterte entre mis piernas.
379
00:16:31,000 --> 00:16:32,400
Oh.
380
00:16:32,400 --> 00:16:33,440
SE RÍEN
381
00:16:39,080 --> 00:16:40,840
Oh...
382
00:16:40,840 --> 00:16:42,240
¿Mollie volvió bien?
383
00:16:42,240 --> 00:16:44,360
Sí, sólo tenía que
ir a alimentar a los perros.
384
00:16:45,440 --> 00:16:47,880
¿Crees que alguna vez contagia
un poco de Primula en su noo-noo
385
00:16:47,880 --> 00:16:49,280
¿y dejar que los perritos lo lamen?
386
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
¡Chas! ¡Eso es asqueroso!
387
00:16:51,280 --> 00:16:52,520
Lo sé.
388
00:16:52,520 --> 00:16:53,880
He bebido demasiado.
389
00:16:56,360 --> 00:16:57,680
PINGS DEL TELÉFONO
390
00:16:59,200 --> 00:17:00,640
¿No vas a entender eso?
391
00:17:00,640 --> 00:17:02,560
No, solo será trabajo.
392
00:17:06,360 --> 00:17:08,080
¿Por qué eres tan amable conmigo?
393
00:17:09,400 --> 00:17:12,040
Bueno, no sabemos qué
nos depara el futuro, ¿verdad?
394
00:17:12,040 --> 00:17:14,000
Este podría ser nuestro último fin de semana aquí.
395
00:17:14,000 --> 00:17:15,080
Eso es deprimente.
396
00:17:15,080 --> 00:17:18,600
Bueno, no quiero ser
una Debbie Downer, pero es verdad.
397
00:17:20,560 --> 00:17:23,720
Solo necesito que sepas
que pase lo que pase...
398
00:17:23,720 --> 00:17:25,600
..Nunca dejé
pensar en ti.
399
00:17:26,760 --> 00:17:28,000
Lo sé.
400
00:17:29,280 --> 00:17:32,600
Bien, espera ahí y no entres.
401
00:17:32,600 --> 00:17:34,880
Tengo una sorpresa
para ti en el baño.
402
00:17:34,880 --> 00:17:36,640
Realmente me estás mimando.
403
00:17:38,000 --> 00:17:40,200
Debe tener la conciencia culpable.
404
00:17:40,200 --> 00:17:42,000
Grifos de baño funcionando
405
00:17:44,560 --> 00:17:45,920
¿Joe?
406
00:17:45,920 --> 00:17:47,000
¿Sí?
407
00:17:47,000 --> 00:17:48,040
¿Quién es Mick?
408
00:17:49,440 --> 00:17:51,880
Intentó llamarte antes
y ayer
409
00:17:51,880 --> 00:17:55,600
y deja mensajes con
besos y emojis de berenjena.
410
00:17:55,600 --> 00:17:57,920
No me importa. Es que
normalmente nos lo contamos
411
00:17:57,920 --> 00:18:00,400
cuando estamos coqueteando con alguien
y nos reímos de ello.
412
00:18:00,400 --> 00:18:02,440
Pero este Mick, tú...
413
00:18:02,440 --> 00:18:04,760
...no lo has mencionado antes.
¿Debería preocuparme?
414
00:18:04,760 --> 00:18:06,920
Lo siento, ¿qué estabas diciendo?
No pude oírte.
415
00:18:06,920 --> 00:18:07,960
Correcto...
416
00:18:09,280 --> 00:18:10,720
Tarjetas sobre la mesa.
417
00:18:12,800 --> 00:18:15,520
Besé a un hombre cuando estabas
uno de tus centros de tratamiento.
418
00:18:16,600 --> 00:18:19,000
Me pidió que volviera a
su casa y estuve tentada,
419
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
Me sentí realmente tentado,
porque no habíamos...
420
00:18:21,320 --> 00:18:22,960
...acoplados en tanto tiempo.
421
00:18:22,960 --> 00:18:24,760
Años, de hecho.
422
00:18:24,760 --> 00:18:27,680
Pero me detuve porque
Me comprometí contigo,
423
00:18:27,680 --> 00:18:29,560
y nunca he dudado en ello,
424
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
por muy difícil que haya sido.
425
00:18:31,400 --> 00:18:35,680
Además, fumaba rollitos de regaliz
y eso me repugnaba un poco.
426
00:18:35,680 --> 00:18:37,840
¿De qué estás hablando?
427
00:18:37,840 --> 00:18:40,680
Estoy hablando de Mick.¿Mick?
428
00:18:40,680 --> 00:18:42,760
Mick es genial. La amarías.
429
00:18:44,160 --> 00:18:45,720
¿Ella?Sí. Soy Michaela.
430
00:18:45,720 --> 00:18:47,880
Es una de mis enfermeras de Macmillan.
431
00:18:47,880 --> 00:18:50,480
Bueno, ella me dio su
número personal porque nos llevamos bien.
432
00:18:50,480 --> 00:18:53,120
¿Por qué lo preguntas?Sin motivo.
433
00:18:54,760 --> 00:18:57,000
Sin motivo alguno. Ah...
434
00:18:57,000 --> 00:18:58,680
Oh, Dios mío,
Nunca he sido tan feliz.
435
00:19:00,840 --> 00:19:02,120
No podría soportarlo si...
436
00:19:02,120 --> 00:19:03,360
¿Qué?
437
00:19:03,360 --> 00:19:05,520
Oh... ¡Mm!¡Bájate!
438
00:19:07,360 --> 00:19:10,480
Ahora, cierra los ojos...¿Qué?
439
00:19:10,480 --> 00:19:13,280
Cierra los ojos y ven conmigo.
440
00:19:15,680 --> 00:19:18,120
Cuidado. Mm-hm.
441
00:19:18,120 --> 00:19:20,320
Prohibido mirar.
442
00:19:20,320 --> 00:19:22,920
Ahora... ¿te acuerdas?
443
00:19:22,920 --> 00:19:25,200
cuando reservaste ese
spa de aguas termales en Islandia,
444
00:19:25,200 --> 00:19:27,560
¿y no pudimos ir porque estaba enfermo?
445
00:19:27,560 --> 00:19:30,840
Dijiste que siempre habías soñado
con tumbarte en un baño de barro
446
00:19:30,840 --> 00:19:32,880
con una mascarilla puesta
¿y una copa de champán?
447
00:19:32,880 --> 00:19:34,200
¿Sí?
448
00:19:34,200 --> 00:19:36,440
¡Ta-da!
449
00:19:36,440 --> 00:19:38,040
Oh, Joe...
450
00:19:38,040 --> 00:19:39,640
Bien, bueno, adelante, entra rápido.
451
00:19:39,640 --> 00:19:42,200
No permanecerá caliente por mucho tiempo.
Llenaré tu vaso.
452
00:19:43,920 --> 00:19:45,120
Oh...
453
00:19:48,240 --> 00:19:50,280
Esto es increíble.
454
00:19:50,280 --> 00:19:52,080
¿Para qué sirve todo esto?
455
00:19:52,080 --> 00:19:54,880
Solo quería devolverte el dinero,
eso es todo.
456
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
¡Feliz aniversario!
457
00:20:14,240 --> 00:20:16,080
¿Cómo es?
458
00:20:16,080 --> 00:20:19,880
Er, es un poco ruidoso
pero es encantador, gracias.
459
00:20:20,880 --> 00:20:22,920
Aquí.
460
00:20:22,920 --> 00:20:24,880
Debería estar haciendo esto por ti.
461
00:20:24,880 --> 00:20:26,400
No.
462
00:20:26,400 --> 00:20:27,640
Te lo mereces.
463
00:20:32,120 --> 00:20:33,640
Realmente te lo mereces.
464
00:20:52,800 --> 00:20:54,320
INSECTOS ZUMBANDO
465
00:21:05,080 --> 00:21:06,360
SONAJERO DE PASTILLAS
466
00:21:12,480 --> 00:21:14,160
EL RUIDO CONTINÚA
467
00:21:14,160 --> 00:21:15,640
Joe...
468
00:21:17,080 --> 00:21:18,440
Joder...
469
00:21:18,440 --> 00:21:19,840
Debo haberme desmayado.
470
00:21:20,840 --> 00:21:22,760
Xanax.
471
00:21:22,760 --> 00:21:24,920
Esos medicamentos fueron útiles
eventualmente.
472
00:21:25,880 --> 00:21:27,760
No puedo... No puedo moverme.
473
00:21:28,760 --> 00:21:29,960
Sé que no puedes.
474
00:21:32,000 --> 00:21:33,760
¿Qué está pasando?
475
00:21:33,760 --> 00:21:36,240
Me estabas preguntando sobre Michaela.
476
00:21:36,240 --> 00:21:40,160
Oh, oh, es un malentendido.
477
00:21:40,160 --> 00:21:41,720
No sabía que era enfermera.
478
00:21:41,720 --> 00:21:43,360
Oh, en realidad no es enfermera.
479
00:21:43,360 --> 00:21:46,680
Es gerente de finanzas
y pronto será mi esposa.
480
00:21:47,800 --> 00:21:49,760
Sí, nos casaremos
el año que viene.
481
00:21:49,760 --> 00:21:52,280
Es una pena que no puedas cantar
en la boda.
482
00:21:52,280 --> 00:21:54,920
# Ella es mi bebé de jeans azules,
bebé... #
483
00:21:54,920 --> 00:21:56,600
INSECTOS ZUMBANDO DÉBILMENTE
484
00:21:56,600 --> 00:21:58,160
No, me estás molestando.
485
00:21:58,160 --> 00:21:59,640
No, es verdad, te lo puedo asegurar.
486
00:21:59,640 --> 00:22:01,800
Vivo en Londres con Mick
durante la semana
487
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
y luego le digo
488
00:22:03,040 --> 00:22:05,160
Tengo que visitar a mi padre anciano
los fines de semana
489
00:22:05,160 --> 00:22:06,680
cuando venga a verte.
490
00:22:06,680 --> 00:22:10,720
No ha sido fácil, pero, bueno,
han pasado un par de años
491
00:22:10,720 --> 00:22:13,320
y ella ni siquiera sabe que existes.
492
00:22:14,520 --> 00:22:15,680
¿Por qué?
493
00:22:16,680 --> 00:22:17,880
¿Por qué qué?
494
00:22:19,280 --> 00:22:21,320
¿Por qué simplemente
no te separaste de mí?
495
00:22:21,320 --> 00:22:22,640
Porque...
496
00:22:22,640 --> 00:22:26,160
..Quería poder mirarte
a los ojos y decirte...
497
00:22:26,160 --> 00:22:29,960
...que has desperdiciado por completo
los últimos nueve años de tu vida.
498
00:22:31,640 --> 00:22:33,800
Todos esos sacrificios que hiciste...
499
00:22:35,000 --> 00:22:36,440
...no tenían sentido.
500
00:22:37,760 --> 00:22:39,600
ÉL SOLLOZA
501
00:22:39,600 --> 00:22:41,920
Te amo.Sé que sí.
502
00:22:41,920 --> 00:22:44,640
Seguiste diciéndomelo.
Pero nunca respondí de la misma manera.
503
00:22:44,640 --> 00:22:46,480
¿Te diste cuenta?
504
00:22:46,480 --> 00:22:49,160
Hice muchas cosas
de las que no estaba orgulloso...
505
00:22:50,480 --> 00:22:51,840
...pero yo no haría eso.
506
00:22:51,840 --> 00:22:54,200
Oh, Joe...
507
00:22:54,200 --> 00:22:56,040
¿Qué?Aw...
508
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
No llores.
509
00:22:59,120 --> 00:23:02,680
Te quitarás
toda tu preciosa mascarilla.
510
00:23:02,680 --> 00:23:04,480
Aquí...
511
00:23:06,960 --> 00:23:08,400
Solo eres...
512
00:23:08,400 --> 00:23:10,560
Estás confundido.
513
00:23:10,560 --> 00:23:12,000
Es tu medicación.
514
00:23:12,000 --> 00:23:14,480
No, por cierto, no me estoy muriendo.
515
00:23:14,480 --> 00:23:17,120
Solo un toque de Vimto en
la taza del inodoro de vez en cuando
516
00:23:17,120 --> 00:23:19,680
algunos correos electrónicos simulados.
517
00:23:19,680 --> 00:23:23,720
Nunca quisiste involucrarte
con mi pequeño tumor, ¿verdad?
518
00:23:23,720 --> 00:23:25,880
Te repugnaba...
519
00:23:25,880 --> 00:23:28,080
..así como tú me rechazas.
520
00:23:28,080 --> 00:23:31,120
Pero acepté que ese era
el precio que tenía que pagar...
521
00:23:32,280 --> 00:23:35,320
..así como tú tienes que aceptar
tu castigo.
522
00:23:35,320 --> 00:23:36,680
DÉBIL ESTRUIDO
523
00:23:40,760 --> 00:23:42,320
RESPIRA RÁPIDAMENTE
524
00:23:42,320 --> 00:23:44,160
¿Qué carajo es esto, Joe?
525
00:23:44,160 --> 00:23:45,400
¡Sácame!
526
00:23:47,480 --> 00:23:49,120
Esta es mi hija Olivia.
527
00:23:50,600 --> 00:23:53,440
Tenía 13 años
y era una gran fanática de Atlantic 5 -
528
00:23:53,440 --> 00:23:56,680
una de las pocas personas
que realmente compra Blue Jeans Baby.
529
00:23:58,760 --> 00:24:00,360
Ella te adoraba,
530
00:24:00,360 --> 00:24:03,360
y tú la inspiraste a
comenzar a escribir sus propias canciones.
531
00:24:03,360 --> 00:24:05,720
Hasta, claro,
la encontraste en MySpace
532
00:24:05,720 --> 00:24:07,600
y empezó a mear.
533
00:24:07,600 --> 00:24:09,840
Pero fue peor que eso,
¿no?
534
00:24:09,840 --> 00:24:12,160
No fue: "No nos llames,
nosotros te llamaremos".
535
00:24:13,280 --> 00:24:14,440
Joe, por favor...
536
00:24:14,440 --> 00:24:16,440
Fue: "Eres una mierda,
537
00:24:16,440 --> 00:24:18,640
"¿por qué no vas
y te suicidas?"
538
00:24:20,520 --> 00:24:22,040
Así lo hizo.
539
00:24:23,560 --> 00:24:26,160
O al menos lo intentó.
540
00:24:26,160 --> 00:24:29,000
Mi esposa la encontró en el baño
junto a una botella vacía de lejía.
541
00:24:30,360 --> 00:24:32,560
Coma asistido durante ¿adivina cuánto tiempo?
542
00:24:34,600 --> 00:24:36,280
Nueve años.
543
00:24:37,720 --> 00:24:40,600
Nueve años
antes de que mi ex esposa y yo -
544
00:24:40,600 --> 00:24:44,960
estábamos separados por este punto,
simplemente no pudimos superarlo -
545
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
fueron alentados gentilmente
a que la apagaran.
546
00:24:50,120 --> 00:24:51,720
Así lo hicimos.
547
00:24:55,640 --> 00:24:57,000
Lo siento.
548
00:24:58,720 --> 00:25:00,960
Nunca estuvimos seguros
exactamente por qué lo hizo.
549
00:25:02,040 --> 00:25:03,560
Ella nunca dejó una nota.
550
00:25:04,560 --> 00:25:07,080
Tenía su teléfono.
Investigué,
551
00:25:07,080 --> 00:25:09,520
y fue entonces cuando te busqué,
552
00:25:09,520 --> 00:25:11,320
Chazz con dos Z.
553
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
Me acerqué a ti con el calcetín morado
554
00:25:16,000 --> 00:25:18,200
dónde estabas haciendo esa trágica megafonía.
555
00:25:20,080 --> 00:25:21,720
Y comencé mi campaña.
556
00:25:26,760 --> 00:25:30,240
Nueve años de tu vida desperdiciados...
557
00:25:30,240 --> 00:25:33,840
...amar a alguien que te odia.
558
00:25:33,840 --> 00:25:35,560
ÉL lloriquea
559
00:25:41,400 --> 00:25:43,440
Ahora vas a morir.
560
00:25:43,440 --> 00:25:45,720
Pero no te desconectaré.
561
00:25:45,720 --> 00:25:47,560
Eso sería muy amable.
562
00:25:47,560 --> 00:25:51,600
¿Vas a...
dejarme aquí solo?
563
00:25:51,600 --> 00:25:52,880
No.
564
00:25:52,880 --> 00:25:55,320
No estarás solo.
565
00:25:55,320 --> 00:25:57,000
INSECTOS ZUMBANDO FUERTE
566
00:25:59,680 --> 00:26:05,800
Los antiguos persas desarrollaron
una forma de ejecución llamada escafismo.
567
00:26:05,800 --> 00:26:08,520
La víctima sería llevada
hasta la orilla de un lago,
568
00:26:08,520 --> 00:26:13,480
atado entre dos botes
y cubierto de leche y miel.
569
00:26:13,480 --> 00:26:17,640
Esto pronto atrajo todo tipo
de insectos que picaban,
570
00:26:17,640 --> 00:26:19,280
alimentarse del cuerpo,
571
00:26:19,280 --> 00:26:21,400
ponen sus huevos debajo de la piel,
572
00:26:21,400 --> 00:26:24,680
que a su vez atrajo ratas
y otras alimañas
573
00:26:24,680 --> 00:26:26,560
hasta que literalmente...
574
00:26:26,560 --> 00:26:28,160
...comido vivo.
575
00:26:30,080 --> 00:26:32,480
Se dice que el soldado persa
Mithridates
576
00:26:32,480 --> 00:26:33,880
logró durar 17 días.
577
00:26:33,880 --> 00:26:34,920
No.
578
00:26:34,920 --> 00:26:36,240
No, Joe, por favor...
579
00:26:37,400 --> 00:26:39,480
Por favor... no... no hagas esto.
580
00:26:39,480 --> 00:26:41,040
¡Mollie!
581
00:26:41,040 --> 00:26:44,480
¡Mollie!Oh, la despedí,
tal como sugeriste. fuente>
582
00:26:44,480 --> 00:26:47,760
Ha vuelto a Glasgow
para lamer sus heridas, por así decirlo.
583
00:26:47,760 --> 00:26:50,840
Ella no volverá en... siglos.
584
00:26:50,840 --> 00:26:52,080
Joe...
585
00:26:52,080 --> 00:26:53,480
Por favor, escucha.
586
00:26:53,480 --> 00:26:57,560
Lo sé... lo que hice estuvo mal,
587
00:26:57,560 --> 00:27:01,400
pero tú... no puedes hacerme esto.
588
00:27:01,400 --> 00:27:03,720
INSECTOS ZUMBANDO
589
00:27:01,400 --> 00:27:03,720
No puedes.
590
00:27:03,720 --> 00:27:05,440
ÉL SOLLOZA
591
00:27:03,720 --> 00:27:05,440
No puedes.
592
00:27:05,440 --> 00:27:06,960
Aww, Chas...
593
00:27:06,960 --> 00:27:08,720
Ya lo he hecho.
594
00:27:10,880 --> 00:27:12,440
Simplemente lo estás negando.
595
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
Buenas noches.
596
00:27:23,480 --> 00:27:25,560
INSECTOS ZUMBANDO
597
00:27:26,960 --> 00:27:29,120
LOS PASOS ALEJAN
598
00:27:29,120 --> 00:27:30,640
¡Lo siento!
599
00:27:32,360 --> 00:27:34,720
ENJAMBRE DE INSECTOS ZUMBANDO
600
00:27:36,280 --> 00:27:38,280
Oh, Dios...
601
00:27:44,200 --> 00:27:46,000
ÉL lloriquea
602
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
¡Joe!
603
00:27:48,000 --> 00:27:50,720
¡Joe! ¡Por favor!
604
00:27:50,720 --> 00:27:53,080
¡Lo siento!
605
00:27:53,080 --> 00:27:54,120
¡Joe!
606
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
¡Joe!
607
00:28:00,120 --> 00:28:02,000
¡Espero que tengas hambre!¡Joe!
608
00:28:02,000 --> 00:28:04,880
Tendrás
para mantener tus fuerzas.
609
00:28:04,880 --> 00:28:06,960
¿Aún quieres el tuyo calentado?
610
00:28:06,960 --> 00:28:08,560
INSECTOS ZUMBANDO
611
00:28:09,960 --> 00:28:11,480
CHAS solloza
612
00:28:13,280 --> 00:28:15,560
Creo que voy a tener el mío frío.
613
00:28:19,200 --> 00:28:21,000
¡Joe!
614
00:28:22,040 --> 00:28:24,560
CHAS GRITA
615
00:28:24,560 --> 00:28:26,200
#Ella es mi bebé de jeans azules
616
00:28:27,600 --> 00:28:31,720
# Ella es mi bebé de jeans azules, bebé
617
00:28:31,720 --> 00:28:33,480
# Azul jeans bebe
618
00:28:33,480 --> 00:28:35,360
# Señora con rodillas rasgadas
619
00:28:35,360 --> 00:28:37,400
# Volviéndome loco
620
00:28:37,400 --> 00:28:39,880
#Ella es mi bebé de jeans azules
621
00:28:41,240 --> 00:28:44,920
# Ella es mi bebé de jeans azules, bebé
622
00:28:44,920 --> 00:28:48,920
#Ella es mi bebé de jeans azules
623
00:28:48,920 --> 00:28:50,960
# Ella es mi bebé de jeans azules, bebé. #