1 00:00:08,880 --> 00:00:11,600 Este programa contiene un lenguaje fuerte 2 00:00:11,600 --> 00:00:14,880 y algunas escenas que algunos espectadores pueden encontrar molestas 3 00:00:44,840 --> 00:00:46,120 ÉL HUELE 4 00:00:46,120 --> 00:00:48,160 Oh, ha vuelto otra vez, ese olor a humedad. 5 00:00:48,160 --> 00:00:50,040 ¿No puedes olerlo?En realidad no. 6 00:00:50,040 --> 00:00:52,600 Es porque ella no lo ventila cuando no estamos aquí. 7 00:00:52,600 --> 00:00:54,320 Honestamente, no puedo oler nada. 8 00:00:54,320 --> 00:00:56,000 Hay algo entonces en ti. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,840 Es como si Brie se tirara un pedo. 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,840 PITIDO DEL TELÉFONO 11 00:01:00,600 --> 00:01:03,080 Ah, y ella dejó ¡la puerta del refrigerador cerrada! 12 00:01:03,080 --> 00:01:05,040 ¡Maldito infierno! 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,040 ÉL SUSPIRA 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,560 Le dije: "Desenchufe el refrigerador y deje la puerta abierta, por favor". 15 00:01:07,560 --> 00:01:09,560 Voy a enviarle uno de mis correos electrónicos mocosos. 16 00:01:09,560 --> 00:01:12,040 Oh, no hagas eso. Herirás sus sentimientos. 17 00:01:12,040 --> 00:01:14,080 No me importa. Ella es absolutamente inútil. 18 00:01:14,080 --> 00:01:16,480 Tiene 82 años. ¿Y qué? Me molesta. 19 00:01:16,480 --> 00:01:18,560 Es lo mínimo absoluto, porque ella lo sabe 20 00:01:18,560 --> 00:01:20,880 estamos en medio de la nada ¡y no tenemos otra opción! 21 00:01:20,880 --> 00:01:22,800 ¡Dios mío, hay hormigas por todas partes! 22 00:01:22,800 --> 00:01:24,520 Tendré que sacar el Dustbuster. 23 00:01:24,520 --> 00:01:26,280 ¡No puedo soportarlo!Chas, por favor. 24 00:01:26,280 --> 00:01:28,080 Hemos tenido un viaje largo.Está bien. 25 00:01:28,080 --> 00:01:29,640 Tú desempacas, yo limpio. 26 00:01:29,640 --> 00:01:30,760 ¿Cuál es el problema? 27 00:01:31,920 --> 00:01:33,200 Zumbidos del cazapolvo 28 00:01:34,720 --> 00:01:36,840 GIME 29 00:01:34,720 --> 00:01:36,840 Maldito infierno. 30 00:01:44,600 --> 00:01:45,920 INSECTOS ZUMBANDO 31 00:01:48,160 --> 00:01:49,880 CHAS: Y le dije que plantara un poco de lavanda 32 00:01:49,880 --> 00:01:51,520 redondear la parte trasera para mantener alejados a los mosquitos. 33 00:01:51,520 --> 00:01:52,920 ¡Apuesto a que ella tampoco ha hecho eso! 34 00:01:52,920 --> 00:01:55,080 ¿Sabes de dónde es esto? Estaba detrás del refrigerador. 35 00:01:55,080 --> 00:01:56,840 No lo sé. Simplemente colóquelo con Mouse Trap. 36 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 Quieres poner todo con Mouse Trap. 37 00:01:58,680 --> 00:02:00,160 No, no lo hago.Tú sí. 38 00:02:00,160 --> 00:02:01,920 Es como un compendio completo aquí dentro ahora. 39 00:02:01,920 --> 00:02:03,560 No sé cómo atrapas a la pobre 40 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 con una bañera, dos Rummikubs y un Captain Peacock. 41 00:02:05,720 --> 00:02:07,600 Eh, soy la señora Peacock. El Capitán Peacock es... 42 00:02:07,600 --> 00:02:09,560 ¿Te están atendiendo? Sí, está bien, Nellie. 43 00:02:09,560 --> 00:02:10,760 Sabes a qué me refiero. 44 00:02:12,680 --> 00:02:14,880 Y apuesto a que no desempolvó estas persianas. 45 00:02:14,880 --> 00:02:16,280 Chas... 46 00:02:16,280 --> 00:02:17,560 INSECTOS ZUMBANDO 47 00:02:18,560 --> 00:02:19,880 Hay que tener mucho cuidado 48 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 y coloca la tela entre cada listón. 49 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 ¿Ves? Mira, es negro sucio. 50 00:02:24,440 --> 00:02:25,480 Está bien. 51 00:02:26,920 --> 00:02:28,760 Ven aquí. ¿Oye? 52 00:02:28,760 --> 00:02:29,960 Mira. 53 00:02:31,960 --> 00:02:33,400 ¿Ves? 54 00:02:35,160 --> 00:02:36,200 ¿Mmm? 55 00:02:36,200 --> 00:02:37,720 Ahora respira. 56 00:02:37,720 --> 00:02:39,160 RESPIRA PROFUNDAMENTE 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,000 Te amo, Joe Madison. 58 00:02:42,000 --> 00:02:43,600 Será mejor que me ponga pelando esas papas. 59 00:02:43,600 --> 00:02:45,240 Pensé que haríamos la moussaka esta noche. 60 00:02:45,240 --> 00:02:46,480 Sí, escucha, espera. 61 00:02:46,480 --> 00:02:48,160 Antes de irte... 62 00:02:48,160 --> 00:02:50,320 Ahora, no te enojes pero, um... 63 00:02:51,680 --> 00:02:53,200 ..Tengo algo para ti. 64 00:02:53,200 --> 00:02:54,640 ¿Qué? ¿Cómo es eso? 65 00:02:54,640 --> 00:02:57,600 Bueno, sé que no realmente celebramos aniversarios 66 00:02:57,600 --> 00:02:59,320 pero han pasado nueve años... 67 00:02:59,320 --> 00:03:01,200 ¿No? Eso no es ahora, ¿verdad? 68 00:03:01,200 --> 00:03:03,240 Bueno, depende de dónde lo saques. 69 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 Ya sabes, primera cita, primer beso, 70 00:03:06,160 --> 00:03:08,480 primer...acoplamiento. 71 00:03:08,480 --> 00:03:10,280 ÉL SUSPIRA 72 00:03:08,480 --> 00:03:10,280 ¿Acoplamiento? 73 00:03:10,280 --> 00:03:12,280 Parecemos jodidos personajes de Jane Austen. 74 00:03:12,280 --> 00:03:16,160 Pero lo estoy tomando desde cuando me acerqué a usted por primera vez 75 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 en ese horrible bar... 76 00:03:18,120 --> 00:03:20,480 Bar horrible... ¿Cómo se llamaba? ¿El calcetín rosa? 77 00:03:20,480 --> 00:03:21,760 El calcetín morado. 78 00:03:21,760 --> 00:03:23,520 El calcetín morado. Jesús. 79 00:03:23,520 --> 00:03:25,160 De todos modos, te lo dije entonces 80 00:03:25,160 --> 00:03:28,640 que estaríamos juntos durante al menos nueve años, y... 81 00:03:30,000 --> 00:03:31,360 ..a pesar de algunos... 82 00:03:33,120 --> 00:03:34,400 ..golpes y bultos... 83 00:03:35,480 --> 00:03:36,760 ...lo logramos. 84 00:03:38,880 --> 00:03:40,160 Entonces... 85 00:03:42,440 --> 00:03:44,000 Aquí. 86 00:03:44,000 --> 00:03:45,560 ÉL SUSPIRA 87 00:03:47,240 --> 00:03:48,920 Oh... 88 00:03:48,920 --> 00:03:51,240 ¿No es esto lo que les dan viejos bichos con artritis? 89 00:03:51,240 --> 00:03:52,640 ¡No seas malo! 90 00:03:52,640 --> 00:03:56,240 El cobre es el regalo tradicional. Lo busqué en Google. 91 00:03:56,240 --> 00:03:59,120 Aparentemente, su belleza y maleabilidad... 92 00:03:59,120 --> 00:04:01,960 ¿Qué-eabilidad?Maleabilidad. 93 00:04:01,960 --> 00:04:03,400 ..simboliza la forma en que una pareja 94 00:04:03,400 --> 00:04:05,480 se pueden doblar para acomodarse unos a otros 95 00:04:05,480 --> 00:04:07,000 después de nueve años juntos. 96 00:04:07,000 --> 00:04:09,800 Oh. Suena absolutamente asqueroso. Me encanta. 97 00:04:09,800 --> 00:04:11,160 Gracias. 98 00:04:17,160 --> 00:04:19,120 SONAJEROS DE BOTELLA DE PASTILLAS 99 00:04:19,120 --> 00:04:21,240 Ya sabes, si dejas de trabajar, 100 00:04:21,240 --> 00:04:23,760 podríamos pasar más que fines de semana juntos. 101 00:04:25,840 --> 00:04:27,480 Solo estoy pensando en ti. 102 00:04:27,480 --> 00:04:29,000 Me gusta trabajar. 103 00:04:29,000 --> 00:04:30,680 Me mantiene ocupado. 104 00:04:30,680 --> 00:04:32,320 Me distrae de las cosas. 105 00:04:32,320 --> 00:04:33,880 Lo sé, pero... 106 00:04:33,880 --> 00:04:36,200 ...¿no quieres aprovechar al máximo cada día? 107 00:04:36,200 --> 00:04:37,400 ÉL SUSPIRA 108 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 Amo nuestra vida tal como es. 109 00:04:39,160 --> 00:04:41,640 Me encanta volver a casa y compartir todas nuestras novedades. 110 00:04:41,640 --> 00:04:43,480 Por favor, no me hagas cambiar. 111 00:04:43,480 --> 00:04:44,520 Como si pudiera. 112 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 Yo sólo... 113 00:04:48,280 --> 00:04:50,080 ...ojalá hubiéramos podido hacer más. 114 00:04:52,120 --> 00:04:55,040 Ahora necesito empezar con esa moussaka. 115 00:04:55,040 --> 00:04:56,120 Oye... 116 00:04:57,760 --> 00:04:59,440 Por los próximos nueve años. 117 00:05:00,520 --> 00:05:01,760 Sí. 118 00:05:04,840 --> 00:05:06,320 ÉL SUSPIRA 119 00:05:19,440 --> 00:05:20,840 SUENA EL TELÉFONO 120 00:05:29,360 --> 00:05:31,920 ¡Joe! ¡Teléfono! 121 00:05:35,960 --> 00:05:37,440 ÉL SUSPIRA 122 00:05:58,200 --> 00:05:59,640 INSECTOS ZUMBANDO 123 00:06:03,080 --> 00:06:05,360 MÚSICA DE JAZZ SUAVE 124 00:06:11,600 --> 00:06:13,920 ¿Qué dijo Mollie?¿Qué pasa? 125 00:06:15,040 --> 00:06:17,120 Acerca de las hormigas.¡Eh! 126 00:06:17,120 --> 00:06:18,600 IMITA EL ACENTO ESCOCÉS: ¡Och! 127 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 Lo siento mucho, señor Gregory. 128 00:06:20,160 --> 00:06:23,320 Espero que no haya estropeado tu fin de semana. 129 00:06:23,320 --> 00:06:26,880 Me encanta el queso y me gusta espolvorear un poquito de queso 130 00:06:26,880 --> 00:06:28,760 hacia atrás para mantener a las hormigas a raya. 131 00:06:28,760 --> 00:06:30,080 De hecho, ella hizo eso una vez. 132 00:06:30,080 --> 00:06:32,200 VOZ NORMAL: Lo sé. No es de extrañar que apesta. 133 00:06:32,200 --> 00:06:35,240 No me importaría, pero una gran puta familia de ratas salió a comérselo. 134 00:06:35,240 --> 00:06:37,720 Me gusta. Al menos ella nos hace reír. 135 00:06:37,720 --> 00:06:39,280 Nada es tan gracioso. 136 00:06:39,280 --> 00:06:41,760 El año que viene traeré una robusta dama polaca. 137 00:06:41,760 --> 00:06:43,640 Cuestan la mitad de precio y el doble de completos. 138 00:06:43,640 --> 00:06:44,760 ¿Qué pasa con Mollie? 139 00:06:44,760 --> 00:06:46,640 Oh, para entonces ya estará muerta, seguramente. 140 00:06:50,040 --> 00:06:51,200 Lo siento. 141 00:06:52,240 --> 00:06:54,120 Está bien. 142 00:06:56,040 --> 00:06:57,720 No lo pensé. 143 00:06:59,560 --> 00:07:01,200 Puedes decirlo. 144 00:07:03,080 --> 00:07:04,720 No has comido mucho. 145 00:07:04,720 --> 00:07:06,440 Sí, no tengo tanta hambre. 146 00:07:06,440 --> 00:07:09,000 Bueno, lo tendrás para tu almuerzo mañana 147 00:07:09,000 --> 00:07:11,640 y todos los días después ¡hasta que se acabe todo! 148 00:07:11,640 --> 00:07:14,000 ¿Tienes espacio para un poco de pudín? 149 00:07:14,000 --> 00:07:16,040 ¿Qué es? 150 00:07:16,040 --> 00:07:20,000 Leche, leche, limonada, ¡El chocolate a la vuelta de la esquina está hecho! 151 00:07:20,000 --> 00:07:21,560 ÉL SE RÍE 152 00:07:21,560 --> 00:07:24,320 Suena delicioso. Hecho por mi propia mano. 153 00:07:24,320 --> 00:07:25,640 TAP EJECUTA 154 00:07:27,400 --> 00:07:29,640 De todos modos, es pastel de chocolate. 155 00:07:30,760 --> 00:07:31,960 ¿Qué es? 156 00:07:31,960 --> 00:07:35,920 Leche, leche, limonada, a la vuelta de la esquina, pastel de chocolate. 157 00:07:35,920 --> 00:07:37,280 ¿Qué estás pasando? 158 00:07:37,280 --> 00:07:39,160 Nada. Siempre lo dices mal, eso es todo. 159 00:07:39,160 --> 00:07:41,400 ¿Qué quieres decir con mal? Es, "Leche, leche, limonada, 160 00:07:41,400 --> 00:07:44,040 "el chocolate está hecho a la vuelta de la esquina." No. Leche, leche, limonada, 161 00:07:44,040 --> 00:07:45,560 a la vuelta de la esquina, pastel de chocolate. 162 00:07:45,560 --> 00:07:47,960 Oh, Dios mío, estás intentando engañarme. 163 00:07:47,960 --> 00:07:49,880 ¿Quieres un té de hierbas?Claro. 164 00:07:51,120 --> 00:07:52,760 Oh... 165 00:07:52,760 --> 00:07:55,240 Creo que, ejem, solo tenemos manzanilla. 166 00:07:55,240 --> 00:07:56,440 Sí, está bien. 167 00:07:58,520 --> 00:08:01,000 Oh, esa bomba de agua tiene una fuga otra vez. 168 00:08:01,000 --> 00:08:02,680 Puedes verlo todo manchado por la parte de atrás. 169 00:08:02,680 --> 00:08:05,680 Tendremos que sacar esa tarjeta de ese tipo que usamos la última vez. 170 00:08:05,680 --> 00:08:06,880 Mm. 171 00:08:08,200 --> 00:08:11,960 Verás, en mi versión, son todos alimentos diferentes. 172 00:08:11,960 --> 00:08:14,400 ¿Qué son?De ahí sale la leche, 173 00:08:14,400 --> 00:08:16,880 la limonada de allí, la tarta de chocolate de allí. 174 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 Hay una... una lógica en esto, 175 00:08:18,320 --> 00:08:20,360 como si estuvieras creando un banquete con tu cuerpo. 176 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 Oh, Joe, déjalo, por el amor de Dios. 177 00:08:21,800 --> 00:08:23,720 Disculpe, usted es el que que aprendió la rima equivocada. 178 00:08:23,720 --> 00:08:24,960 Bueno, tu versión no rima. 179 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 No puedes rimar limonada y pastel de chocolate. 180 00:08:26,560 --> 00:08:27,840 Sí, puedes. Es una rima sesgada. 181 00:08:27,840 --> 00:08:30,000 Los sonidos de las vocales coinciden y las consonantes son diferentes. 182 00:08:30,000 --> 00:08:32,080 Muy bien, profesora Plum. Veamos... ¿Alexa? 183 00:08:32,080 --> 00:08:34,080 No hagas eso, Chas. Sabes que me pone nervioso. 184 00:08:34,080 --> 00:08:36,800 Alexa, ¿es "Leche, leche, limonada, el chocolate está hecho a la vuelta de la esquina"? 185 00:08:36,800 --> 00:08:38,560 No importa. O "Leche, leche, limonada, 186 00:08:38,560 --> 00:08:41,400 "¿A la vuelta de la esquina, pastel de chocolate"? ¡Dije que no importa! 187 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 ALEXA: Lo siento, no entiendo. 188 00:08:43,400 --> 00:08:46,040 Sí, no eres el único. ¿Por qué buscas pelear conmigo? 189 00:08:46,040 --> 00:08:48,920 No lo soy. Sólo estoy señalando que a veces es posible 190 00:08:48,920 --> 00:08:50,880 que estás equivocado. ¡No hay ningún error! 191 00:08:50,880 --> 00:08:53,080 Yo digo "chocolate hecho", ¡tú dices "pastel de chocolate"! 192 00:08:53,080 --> 00:08:55,320 ¡¿Y qué?! Hay una chica americana en el gimnasio 193 00:08:55,320 --> 00:08:57,040 eso dice: "Presiona un botón y el dulce está hecho". 194 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 ¡Son simplemente versiones diferentes! 195 00:08:58,560 --> 00:08:59,800 ¡Está bien, está bien! 196 00:08:59,800 --> 00:09:02,400 Si estás tan desesperado por ganar ¡Cada pequeño argumento, lo concedo! 197 00:09:02,400 --> 00:09:04,160 No estoy desesperado por ganar. Solo estoy enojado 198 00:09:04,160 --> 00:09:05,680 estás buscando pelea ¡cuando yo no he hecho nada! 199 00:09:05,680 --> 00:09:07,320 Me voy a la cama. ¿Qué te pasa? 200 00:09:07,320 --> 00:09:09,000 IMITACIÓN: "Alexa, es leche, leche, limonada, 201 00:09:09,000 --> 00:09:11,560 "a la vuelta de la esquina, ¿el chocolate hecho?" No hablo como eso. 202 00:09:11,560 --> 00:09:13,960 "Alexa, Mollie no cerró "¡la puerta del refrigerador correctamente!" 203 00:09:13,960 --> 00:09:16,120 VOZ NORMAL:Bueno, ¡boo-fucking-hoo! 204 00:09:16,120 --> 00:09:19,360 ¿Ese es el alcance de las cosas de las que tienes que preocuparte? 205 00:09:19,360 --> 00:09:20,880 Tengo derecho a estar enojado, Joe. 206 00:09:20,880 --> 00:09:24,320 ¿Qué, y yo no? No sabes lo que es la ira, Chas, 207 00:09:24,320 --> 00:09:27,280 ¡verdadera y jodida ira que te vuelve completamente loco! 208 00:09:27,280 --> 00:09:28,480 No tienes idea. 209 00:09:28,480 --> 00:09:30,600 Por supuesto que sí, ¡estúpido idiota! 210 00:09:30,600 --> 00:09:32,920 ¿No crees que estoy enojado por la vida que me he perdido 211 00:09:32,920 --> 00:09:34,040 ¿los últimos nueve años? 212 00:09:34,040 --> 00:09:36,400 El trabajo que podría haber hecho, las vacaciones que podría haber tenido, 213 00:09:36,400 --> 00:09:37,920 ¿los hombres con los que podría haberme tirado? 214 00:09:37,920 --> 00:09:39,280 Lo he dejado todo. 215 00:09:39,280 --> 00:09:41,960 He centrado toda mi vida en este pequeño espacio 216 00:09:41,960 --> 00:09:43,800 para poder cuidarte ¡y estar allí para ayudarte! 217 00:09:43,800 --> 00:09:45,920 Así que no me digas que tengo derecho a estar enojado, 218 00:09:45,920 --> 00:09:47,080 ¡porque lo hago! 219 00:09:48,280 --> 00:09:51,040 No te pedí que desperdiciaras toda tu vida cuidándome. 220 00:09:51,040 --> 00:09:52,800 Tú querías.¡Y yo todavía quiero! 221 00:09:52,800 --> 00:09:54,960 Y si crees que me iré y te dejaré ahora 222 00:09:54,960 --> 00:09:57,840 porque estás intentando conmigo, ¡entonces estás equivocado, Joe! 223 00:09:57,840 --> 00:10:00,240 Estoy aquí hasta el final. 224 00:10:01,240 --> 00:10:02,400 Lo siento. 225 00:10:05,800 --> 00:10:08,840 Y no estoy enojado contigo. 226 00:10:08,840 --> 00:10:10,160 Estoy cabreado con eso... 227 00:10:11,480 --> 00:10:13,920 ...cosa dentro de ti, el... 228 00:10:13,920 --> 00:10:15,360 ...maldito pastel de chocolate. 229 00:10:15,360 --> 00:10:16,960 RISAS EN SILENCIO 230 00:10:18,120 --> 00:10:20,240 No lo había oído llamado así antes. 231 00:10:22,960 --> 00:10:27,080 Vamos, ¿por qué no te vas a la cama y yo limpio? 232 00:10:27,080 --> 00:10:28,480 OK. Lo siento. 233 00:10:29,800 --> 00:10:31,680 Te amo. 234 00:10:47,960 --> 00:10:49,360 ÉL SUSPIRA 235 00:10:49,360 --> 00:10:50,640 Entonces no es C para Chas. 236 00:11:10,080 --> 00:11:11,720 JOE: Disculpe, He leído las reglas. 237 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 CHAS: No cedas ante él, Mollie, no lo hagas. 238 00:11:13,720 --> 00:11:16,520 MOLLIE:¡Haud, hombre! Correcto. 239 00:11:16,520 --> 00:11:19,840 Quiero ??500.Oferta. 240 00:11:19,840 --> 00:11:21,720 Bueno, eso es todo, entonces se acabó el juego. 241 00:11:21,720 --> 00:11:23,200 Oh, ¿de qué te quejas? 242 00:11:23,200 --> 00:11:24,480 Aún tienes tus verdes. 243 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Los greens son una mierda. Nadie aterriza en greens. 244 00:11:26,560 --> 00:11:29,080 Bueno, lo hice hace dos vueltas, pero nunca te diste cuenta. 245 00:11:29,080 --> 00:11:30,800 Dios, Mollie Grayson, ¡has trampa! 246 00:11:30,800 --> 00:11:33,040 No es trampa si no lo ves. 247 00:11:33,040 --> 00:11:34,400 ¡Oh, el asesino silencioso! 248 00:11:34,400 --> 00:11:37,000 Bien, he puesto dos casas en todos mis rojos. 249 00:11:37,000 --> 00:11:39,120 Eso es 900.Estaré mejor en la cárcel.< /fuente> 250 00:11:39,120 --> 00:11:40,280 Sí, ¿y todavía me debes una?4 251 00:11:40,280 --> 00:11:42,160 para cuando aterrizaste en Vine Street, ¿recuerdas? 252 00:11:42,160 --> 00:11:43,240 Sí, está bien, Nellie. 253 00:11:43,240 --> 00:11:44,880 Tendrás que esperar hasta que consiga algún cambio. 254 00:11:44,880 --> 00:11:46,000 ¿Por qué lo llamas Nellie? 255 00:11:46,000 --> 00:11:47,840 Porque es como un elefante. Nunca olvida. 256 00:11:47,840 --> 00:11:50,200 Al menos gané el segundo premio en un concurso de belleza, ¿recuerdas? 257 00:11:50,200 --> 00:11:52,520 Mmmm. ¿Quién fue primero? Shane MacGowan? 258 00:11:52,520 --> 00:11:54,200 ¡Bastardo descarado! 259 00:11:54,200 --> 00:11:55,440 GIME 260 00:11:55,440 --> 00:11:56,840 ¿Estás bien?Sí, estoy bien, sí. 261 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 ¿Puedo traerte más queso? 262 00:11:58,600 --> 00:12:01,400 Oh, no, gracias, Ya tuve suficiente. 263 00:12:01,400 --> 00:12:02,800 Aunque me encanta mi queso. 264 00:12:02,800 --> 00:12:04,480 Oh, sí, sabemos que sí. 265 00:12:05,560 --> 00:12:08,200 Bien, voy a ir al baño de los niños pequeños. 266 00:12:08,200 --> 00:12:09,520 Puede que tarde algún tiempo... 267 00:12:09,520 --> 00:12:11,120 ¿Seguro que estás bien? Sí, estoy bien. 268 00:12:11,120 --> 00:12:13,000 Pero vigila ese banco, Mollie. 269 00:12:13,000 --> 00:12:14,480 Es un pequeño infiel fulano de tal. 270 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Oh, lo haré. 271 00:12:18,360 --> 00:12:20,040 Parece de buen humor. 272 00:12:20,040 --> 00:12:22,280 Sí. Sí, nos encanta venir aquí. 273 00:12:23,400 --> 00:12:24,960 Deja todos tus problemas atrás. 274 00:12:24,960 --> 00:12:26,600 Bueno, la mayoría. 275 00:12:28,560 --> 00:12:30,360 Si alguna vez necesitas hablar... 276 00:12:30,360 --> 00:12:31,400 Gracias. 277 00:12:35,680 --> 00:12:37,000 Eh... 278 00:12:37,000 --> 00:12:38,800 "Honorarios del médico. Paga ??50." 279 00:12:38,800 --> 00:12:41,240 Jodidamente brillante. 280 00:12:45,360 --> 00:12:47,760 Espero que no te importe que te lo diga pero yo... 281 00:12:47,760 --> 00:12:51,400 ... Escuché voces elevadas cuando estaba con los perritos ayer. 282 00:12:51,400 --> 00:12:54,040 Sí, lo siento. 283 00:12:54,040 --> 00:12:55,680 Oh, no lo sientas, querida. 284 00:12:55,680 --> 00:12:57,640 La ira es una de las cinco etapas. 285 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 Sí, bueno, creo es en el que estoy estancado 286 00:12:59,480 --> 00:13:01,120 como un nivel realmente difícil en Candy Crush. 287 00:13:01,120 --> 00:13:02,360 No puedo superarlo. 288 00:13:02,360 --> 00:13:06,760 Er, simplemente asentiré y fingiré Sé de lo que estás hablando. 289 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 Pensé que había siete etapas de todos modos. 290 00:13:08,560 --> 00:13:10,400 Tonto. Gruñón. Tímido... 291 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 ELLA SE RÍE 292 00:13:11,640 --> 00:13:14,680 Pasé por todo cuando perdí a Fraser. 293 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 Alguien me compró el libro 294 00:13:16,600 --> 00:13:19,680 Sobre la muerte y el morir por Elisabeth Kubler-Ross. 295 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 Eso debe haberte animado. 296 00:13:21,480 --> 00:13:22,880 Oh, ella realmente lo escribió 297 00:13:22,880 --> 00:13:26,040 para aquellos que se enfrentan a su propio final de la vida, 298 00:13:26,040 --> 00:13:29,680 pero también se aplica a aquellos que se quedan atrás. 299 00:13:29,680 --> 00:13:32,480 Es lo mismo, si estás de luto 300 00:13:32,480 --> 00:13:35,960 el fin de una relación o la muerte de una mascota. 301 00:13:35,960 --> 00:13:40,160 No todo el mundo siente lo mismo cosa al mismo tiempo, 302 00:13:40,160 --> 00:13:42,440 pero puedes consolarte el hecho 303 00:13:42,440 --> 00:13:45,640 que no eres el único que ha pasado por esto. 304 00:13:46,760 --> 00:13:47,960 Mm. 305 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 ¿Alguna vez te dije que era... 306 00:13:49,960 --> 00:13:51,720 ...¿casi una estrella del pop? 307 00:13:51,720 --> 00:13:54,560 Oh, Dios mío. ¡No! 308 00:13:54,560 --> 00:13:56,720 CHAS: Sí, fue a finales de los 90. 309 00:13:56,720 --> 00:13:58,920 Había estado trabajando duro en los clubes con una banda de chicos, 310 00:13:58,920 --> 00:14:00,680 Atlántico 5. 311 00:14:00,680 --> 00:14:03,320 Llegamos al puesto 112 en las listas con Blue Jeans Baby. 312 00:14:03,320 --> 00:14:04,800 Me sorprende que no lo recuerdes. 313 00:14:04,800 --> 00:14:07,400 Ooh, si es después de Johnny Mathis, No lo sabría. 314 00:14:07,400 --> 00:14:09,520 Bueno, de todos modos, el sello discográfico nos abandonó , 315 00:14:09,520 --> 00:14:11,560 así que todo quedó en nada. 316 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 Intenté iniciar una carrera en solitario. 317 00:14:13,640 --> 00:14:15,240 Negación clásica. 318 00:14:15,240 --> 00:14:17,960 Empecé a acceder a páginas de Myspace de otras personas 319 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 donde habían publicado su propia música, 320 00:14:19,960 --> 00:14:21,360 y dejar mensajes abusivos. 321 00:14:21,360 --> 00:14:23,080 "No nos llames, nosotros te llamamos." 322 00:14:23,080 --> 00:14:25,400 Ese tipo de cosas. Estaba tan enojado con 323 00:14:25,400 --> 00:14:28,360 lo que había perdido y todos ellos tenían algo que ganar. 324 00:14:28,360 --> 00:14:29,920 Ciertamente sentí depresión. 325 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 Y luego, después de conocer a Joe, aceptación. 326 00:14:32,000 --> 00:14:35,960 Pero... un poco de negociación, Nunca lo entendí realmente. 327 00:14:35,960 --> 00:14:38,200 Por eso soy tan malo en Monopoly, supongo. 328 00:14:39,240 --> 00:14:40,880 Quizás... 329 00:14:40,880 --> 00:14:43,600 ...venir aquí es la ganga. 330 00:14:43,600 --> 00:14:44,920 Estamos de vacaciones 331 00:14:44,920 --> 00:14:47,240 podemos comer, caminar y jugar, 332 00:14:47,240 --> 00:14:49,680 y la muerte no existe. 333 00:14:49,680 --> 00:14:52,000 El cáncer de Joe no existe. 334 00:14:53,640 --> 00:14:55,080 Es un poco como decir: 335 00:14:55,080 --> 00:14:57,560 "¿Cambiaré mi Water Works por tu Park Lane y Mayfair"? 336 00:14:57,560 --> 00:14:58,600 MOLLIE SE RÍE 337 00:14:59,600 --> 00:15:00,640 ¿Quién sabe? 338 00:15:01,680 --> 00:15:03,520 Los milagros pueden ocurrir. 339 00:15:05,920 --> 00:15:08,240 Cambiaré tu Obras hidráulicas por mis obras hidráulicas 340 00:15:08,240 --> 00:15:10,000 ¡cualquier día de la semana! ¿Estabas escuchando? 341 00:15:10,000 --> 00:15:12,600 Alexa, por favor reproduce Blue Jeans Baby de Atlantic 5. 342 00:15:12,600 --> 00:15:14,080 No lo hagas, Joe. Es vergonzoso. 343 00:15:14,080 --> 00:15:15,240 ¿Qué? 344 00:15:14,080 --> 00:15:15,240 EMPIEZA LA MÚSICA 345 00:15:15,240 --> 00:15:16,960 Basta.Es muy gracioso, Mollie. 346 00:15:16,960 --> 00:15:19,120 Hay un vídeo completo y todo. 347 00:15:19,120 --> 00:15:20,680 Si vas a hacerlo, hazlo correctamente. 348 00:15:20,680 --> 00:15:22,520 ¡Continúa entonces!Sí. 349 00:15:22,520 --> 00:15:25,880 CANTA 350 00:15:22,520 --> 00:15:25,880 #Ella es mi bebé de jeans azules 351 00:15:25,880 --> 00:15:29,960 # Ella es mi bebé de jeans azules, bebé 352 00:15:29,960 --> 00:15:32,600 # Ella tiene los jeans más azules 353 00:15:32,600 --> 00:15:34,520 # Ella tiene los ojos más azules 354 00:15:34,520 --> 00:15:38,560 # Y cuando ella pasó Reventé mis moscas... # 355 00:15:38,560 --> 00:15:41,120 Estás entrando en eso ahora, ¿no? 356 00:15:41,120 --> 00:15:42,200 Sí, vamos. 357 00:15:42,200 --> 00:15:44,920 # Ella es mi bebé de jeans azules... # 358 00:15:44,920 --> 00:15:46,240 MOLLIE RISAS 359 00:15:46,240 --> 00:15:49,120 # Ella es mi bebé de jeans azules, bebé... # 360 00:15:49,120 --> 00:15:50,600 INSECTOS ZUMBANDO 361 00:15:53,480 --> 00:15:54,880 JOE:¿Lo quieres frío o caliente? 362 00:15:54,880 --> 00:15:56,920 CHAS: ¿Qué es?Quiche. 363 00:15:56,920 --> 00:15:58,200 Oh, eh, caliente, por favor, 364 00:15:58,200 --> 00:16:01,360 siempre que la masa no quede empapada. 365 00:16:01,360 --> 00:16:02,760 ¿Cómo te va? 366 00:16:02,760 --> 00:16:04,720 Bueno, parece que tengo lepra. 367 00:16:04,720 --> 00:16:06,600 Bueno, veamos. 368 00:16:06,600 --> 00:16:07,840 JOE SE RÍE 369 00:16:07,840 --> 00:16:09,400 ¿Qué contiene? 370 00:16:09,400 --> 00:16:13,480 Solo, ejem, avena, miel es decir, bicarbonato de sodio y suero de leche. 371 00:16:13,480 --> 00:16:16,480 Mmm, sabroso. ¿Alguien comerá avena esta noche? 372 00:16:16,480 --> 00:16:19,240 Tal vez. Depende del hambre que tenga. 373 00:16:19,240 --> 00:16:21,360 Mmm. ¿Sabes qué realmente me encantaría ahora? 374 00:16:21,360 --> 00:16:23,560 Masaje.¿En serio? 375 00:16:23,560 --> 00:16:25,600 Sí. Vamos, dijiste era mi noche de mimos. 376 00:16:25,600 --> 00:16:27,680 Sí, lo hice, ¿no? 377 00:16:27,680 --> 00:16:29,360 Vamos, entonces. 378 00:16:29,360 --> 00:16:31,000 Vamos a meterte entre mis piernas. 379 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 Oh. 380 00:16:32,400 --> 00:16:33,440 SE RÍEN 381 00:16:39,080 --> 00:16:40,840 Oh... 382 00:16:40,840 --> 00:16:42,240 ¿Mollie volvió bien? 383 00:16:42,240 --> 00:16:44,360 Sí, sólo tenía que ir a alimentar a los perros. 384 00:16:45,440 --> 00:16:47,880 ¿Crees que alguna vez contagia un poco de Primula en su noo-noo 385 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 ¿y dejar que los perritos lo lamen? 386 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 ¡Chas! ¡Eso es asqueroso! 387 00:16:51,280 --> 00:16:52,520 Lo sé. 388 00:16:52,520 --> 00:16:53,880 He bebido demasiado. 389 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 PINGS DEL TELÉFONO 390 00:16:59,200 --> 00:17:00,640 ¿No vas a entender eso? 391 00:17:00,640 --> 00:17:02,560 No, solo será trabajo. 392 00:17:06,360 --> 00:17:08,080 ¿Por qué eres tan amable conmigo? 393 00:17:09,400 --> 00:17:12,040 Bueno, no sabemos qué nos depara el futuro, ¿verdad? 394 00:17:12,040 --> 00:17:14,000 Este podría ser nuestro último fin de semana aquí. 395 00:17:14,000 --> 00:17:15,080 Eso es deprimente. 396 00:17:15,080 --> 00:17:18,600 Bueno, no quiero ser una Debbie Downer, pero es verdad. 397 00:17:20,560 --> 00:17:23,720 Solo necesito que sepas que pase lo que pase... 398 00:17:23,720 --> 00:17:25,600 ..Nunca dejé pensar en ti. 399 00:17:26,760 --> 00:17:28,000 Lo sé. 400 00:17:29,280 --> 00:17:32,600 Bien, espera ahí y no entres. 401 00:17:32,600 --> 00:17:34,880 Tengo una sorpresa para ti en el baño. 402 00:17:34,880 --> 00:17:36,640 Realmente me estás mimando. 403 00:17:38,000 --> 00:17:40,200 Debe tener la conciencia culpable. 404 00:17:40,200 --> 00:17:42,000 Grifos de baño funcionando 405 00:17:44,560 --> 00:17:45,920 ¿Joe? 406 00:17:45,920 --> 00:17:47,000 ¿Sí? 407 00:17:47,000 --> 00:17:48,040 ¿Quién es Mick? 408 00:17:49,440 --> 00:17:51,880 Intentó llamarte antes y ayer 409 00:17:51,880 --> 00:17:55,600 y deja mensajes con besos y emojis de berenjena. 410 00:17:55,600 --> 00:17:57,920 No me importa. Es que normalmente nos lo contamos 411 00:17:57,920 --> 00:18:00,400 cuando estamos coqueteando con alguien y nos reímos de ello. 412 00:18:00,400 --> 00:18:02,440 Pero este Mick, tú... 413 00:18:02,440 --> 00:18:04,760 ...no lo has mencionado antes. ¿Debería preocuparme? 414 00:18:04,760 --> 00:18:06,920 Lo siento, ¿qué estabas diciendo? No pude oírte. 415 00:18:06,920 --> 00:18:07,960 Correcto... 416 00:18:09,280 --> 00:18:10,720 Tarjetas sobre la mesa. 417 00:18:12,800 --> 00:18:15,520 Besé a un hombre cuando estabas uno de tus centros de tratamiento. 418 00:18:16,600 --> 00:18:19,000 Me pidió que volviera a su casa y estuve tentada, 419 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 Me sentí realmente tentado, porque no habíamos... 420 00:18:21,320 --> 00:18:22,960 ...acoplados en tanto tiempo. 421 00:18:22,960 --> 00:18:24,760 Años, de hecho. 422 00:18:24,760 --> 00:18:27,680 Pero me detuve porque Me comprometí contigo, 423 00:18:27,680 --> 00:18:29,560 y nunca he dudado en ello, 424 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 por muy difícil que haya sido. 425 00:18:31,400 --> 00:18:35,680 Además, fumaba rollitos de regaliz y eso me repugnaba un poco. 426 00:18:35,680 --> 00:18:37,840 ¿De qué estás hablando? 427 00:18:37,840 --> 00:18:40,680 Estoy hablando de Mick.¿Mick? 428 00:18:40,680 --> 00:18:42,760 Mick es genial. La amarías. 429 00:18:44,160 --> 00:18:45,720 ¿Ella?Sí. Soy Michaela. 430 00:18:45,720 --> 00:18:47,880 Es una de mis enfermeras de Macmillan. 431 00:18:47,880 --> 00:18:50,480 Bueno, ella me dio su número personal porque nos llevamos bien. 432 00:18:50,480 --> 00:18:53,120 ¿Por qué lo preguntas?Sin motivo. 433 00:18:54,760 --> 00:18:57,000 Sin motivo alguno. Ah... 434 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 Oh, Dios mío, Nunca he sido tan feliz. 435 00:19:00,840 --> 00:19:02,120 No podría soportarlo si... 436 00:19:02,120 --> 00:19:03,360 ¿Qué? 437 00:19:03,360 --> 00:19:05,520 Oh... ¡Mm!¡Bájate! 438 00:19:07,360 --> 00:19:10,480 Ahora, cierra los ojos...¿Qué? 439 00:19:10,480 --> 00:19:13,280 Cierra los ojos y ven conmigo. 440 00:19:15,680 --> 00:19:18,120 Cuidado. Mm-hm. 441 00:19:18,120 --> 00:19:20,320 Prohibido mirar. 442 00:19:20,320 --> 00:19:22,920 Ahora... ¿te acuerdas? 443 00:19:22,920 --> 00:19:25,200 cuando reservaste ese spa de aguas termales en Islandia, 444 00:19:25,200 --> 00:19:27,560 ¿y no pudimos ir porque estaba enfermo? 445 00:19:27,560 --> 00:19:30,840 Dijiste que siempre habías soñado con tumbarte en un baño de barro 446 00:19:30,840 --> 00:19:32,880 con una mascarilla puesta ¿y una copa de champán? 447 00:19:32,880 --> 00:19:34,200 ¿Sí? 448 00:19:34,200 --> 00:19:36,440 ¡Ta-da! 449 00:19:36,440 --> 00:19:38,040 Oh, Joe... 450 00:19:38,040 --> 00:19:39,640 Bien, bueno, adelante, entra rápido. 451 00:19:39,640 --> 00:19:42,200 No permanecerá caliente por mucho tiempo. Llenaré tu vaso. 452 00:19:43,920 --> 00:19:45,120 Oh... 453 00:19:48,240 --> 00:19:50,280 Esto es increíble. 454 00:19:50,280 --> 00:19:52,080 ¿Para qué sirve todo esto? 455 00:19:52,080 --> 00:19:54,880 Solo quería devolverte el dinero, eso es todo. 456 00:20:00,560 --> 00:20:02,560 ¡Feliz aniversario! 457 00:20:14,240 --> 00:20:16,080 ¿Cómo es? 458 00:20:16,080 --> 00:20:19,880 Er, es un poco ruidoso pero es encantador, gracias. 459 00:20:20,880 --> 00:20:22,920 Aquí. 460 00:20:22,920 --> 00:20:24,880 Debería estar haciendo esto por ti. 461 00:20:24,880 --> 00:20:26,400 No. 462 00:20:26,400 --> 00:20:27,640 Te lo mereces. 463 00:20:32,120 --> 00:20:33,640 Realmente te lo mereces. 464 00:20:52,800 --> 00:20:54,320 INSECTOS ZUMBANDO 465 00:21:05,080 --> 00:21:06,360 SONAJERO DE PASTILLAS 466 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 EL RUIDO CONTINÚA 467 00:21:14,160 --> 00:21:15,640 Joe... 468 00:21:17,080 --> 00:21:18,440 Joder... 469 00:21:18,440 --> 00:21:19,840 Debo haberme desmayado. 470 00:21:20,840 --> 00:21:22,760 Xanax. 471 00:21:22,760 --> 00:21:24,920 Esos medicamentos fueron útiles eventualmente. 472 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 No puedo... No puedo moverme. 473 00:21:28,760 --> 00:21:29,960 Sé que no puedes. 474 00:21:32,000 --> 00:21:33,760 ¿Qué está pasando? 475 00:21:33,760 --> 00:21:36,240 Me estabas preguntando sobre Michaela. 476 00:21:36,240 --> 00:21:40,160 Oh, oh, es un malentendido. 477 00:21:40,160 --> 00:21:41,720 No sabía que era enfermera. 478 00:21:41,720 --> 00:21:43,360 Oh, en realidad no es enfermera. 479 00:21:43,360 --> 00:21:46,680 Es gerente de finanzas y pronto será mi esposa. 480 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Sí, nos casaremos el año que viene. 481 00:21:49,760 --> 00:21:52,280 Es una pena que no puedas cantar en la boda. 482 00:21:52,280 --> 00:21:54,920 # Ella es mi bebé de jeans azules, bebé... # 483 00:21:54,920 --> 00:21:56,600 INSECTOS ZUMBANDO DÉBILMENTE 484 00:21:56,600 --> 00:21:58,160 No, me estás molestando. 485 00:21:58,160 --> 00:21:59,640 No, es verdad, te lo puedo asegurar. 486 00:21:59,640 --> 00:22:01,800 Vivo en Londres con Mick durante la semana 487 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 y luego le digo 488 00:22:03,040 --> 00:22:05,160 Tengo que visitar a mi padre anciano los fines de semana 489 00:22:05,160 --> 00:22:06,680 cuando venga a verte. 490 00:22:06,680 --> 00:22:10,720 No ha sido fácil, pero, bueno, han pasado un par de años 491 00:22:10,720 --> 00:22:13,320 y ella ni siquiera sabe que existes. 492 00:22:14,520 --> 00:22:15,680 ¿Por qué? 493 00:22:16,680 --> 00:22:17,880 ¿Por qué qué? 494 00:22:19,280 --> 00:22:21,320 ¿Por qué simplemente no te separaste de mí? 495 00:22:21,320 --> 00:22:22,640 Porque... 496 00:22:22,640 --> 00:22:26,160 ..Quería poder mirarte a los ojos y decirte... 497 00:22:26,160 --> 00:22:29,960 ...que has desperdiciado por completo los últimos nueve años de tu vida. 498 00:22:31,640 --> 00:22:33,800 Todos esos sacrificios que hiciste... 499 00:22:35,000 --> 00:22:36,440 ...no tenían sentido. 500 00:22:37,760 --> 00:22:39,600 ÉL SOLLOZA 501 00:22:39,600 --> 00:22:41,920 Te amo.Sé que sí. 502 00:22:41,920 --> 00:22:44,640 Seguiste diciéndomelo. Pero nunca respondí de la misma manera. 503 00:22:44,640 --> 00:22:46,480 ¿Te diste cuenta? 504 00:22:46,480 --> 00:22:49,160 Hice muchas cosas de las que no estaba orgulloso... 505 00:22:50,480 --> 00:22:51,840 ...pero yo no haría eso. 506 00:22:51,840 --> 00:22:54,200 Oh, Joe... 507 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 ¿Qué?Aw... 508 00:22:57,040 --> 00:22:59,120 No llores. 509 00:22:59,120 --> 00:23:02,680 Te quitarás toda tu preciosa mascarilla. 510 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Aquí... 511 00:23:06,960 --> 00:23:08,400 Solo eres... 512 00:23:08,400 --> 00:23:10,560 Estás confundido. 513 00:23:10,560 --> 00:23:12,000 Es tu medicación. 514 00:23:12,000 --> 00:23:14,480 No, por cierto, no me estoy muriendo. 515 00:23:14,480 --> 00:23:17,120 Solo un toque de Vimto en la taza del inodoro de vez en cuando 516 00:23:17,120 --> 00:23:19,680 algunos correos electrónicos simulados. 517 00:23:19,680 --> 00:23:23,720 Nunca quisiste involucrarte con mi pequeño tumor, ¿verdad? 518 00:23:23,720 --> 00:23:25,880 Te repugnaba... 519 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 ..así como tú me rechazas. 520 00:23:28,080 --> 00:23:31,120 Pero acepté que ese era el precio que tenía que pagar... 521 00:23:32,280 --> 00:23:35,320 ..así como tú tienes que aceptar tu castigo. 522 00:23:35,320 --> 00:23:36,680 DÉBIL ESTRUIDO 523 00:23:40,760 --> 00:23:42,320 RESPIRA RÁPIDAMENTE 524 00:23:42,320 --> 00:23:44,160 ¿Qué carajo es esto, Joe? 525 00:23:44,160 --> 00:23:45,400 ¡Sácame! 526 00:23:47,480 --> 00:23:49,120 Esta es mi hija Olivia. 527 00:23:50,600 --> 00:23:53,440 Tenía 13 años y era una gran fanática de Atlantic 5 - 528 00:23:53,440 --> 00:23:56,680 una de las pocas personas que realmente compra Blue Jeans Baby. 529 00:23:58,760 --> 00:24:00,360 Ella te adoraba, 530 00:24:00,360 --> 00:24:03,360 y tú la inspiraste a comenzar a escribir sus propias canciones. 531 00:24:03,360 --> 00:24:05,720 Hasta, claro, la encontraste en MySpace 532 00:24:05,720 --> 00:24:07,600 y empezó a mear. 533 00:24:07,600 --> 00:24:09,840 Pero fue peor que eso, ¿no? 534 00:24:09,840 --> 00:24:12,160 No fue: "No nos llames, nosotros te llamaremos". 535 00:24:13,280 --> 00:24:14,440 Joe, por favor... 536 00:24:14,440 --> 00:24:16,440 Fue: "Eres una mierda, 537 00:24:16,440 --> 00:24:18,640 "¿por qué no vas y te suicidas?" 538 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 Así lo hizo. 539 00:24:23,560 --> 00:24:26,160 O al menos lo intentó. 540 00:24:26,160 --> 00:24:29,000 Mi esposa la encontró en el baño junto a una botella vacía de lejía. 541 00:24:30,360 --> 00:24:32,560 Coma asistido durante ¿adivina cuánto tiempo? 542 00:24:34,600 --> 00:24:36,280 Nueve años. 543 00:24:37,720 --> 00:24:40,600 Nueve años antes de que mi ex esposa y yo - 544 00:24:40,600 --> 00:24:44,960 estábamos separados por este punto, simplemente no pudimos superarlo - 545 00:24:44,960 --> 00:24:47,080 fueron alentados gentilmente a que la apagaran. 546 00:24:50,120 --> 00:24:51,720 Así lo hicimos. 547 00:24:55,640 --> 00:24:57,000 Lo siento. 548 00:24:58,720 --> 00:25:00,960 Nunca estuvimos seguros exactamente por qué lo hizo. 549 00:25:02,040 --> 00:25:03,560 Ella nunca dejó una nota. 550 00:25:04,560 --> 00:25:07,080 Tenía su teléfono. Investigué, 551 00:25:07,080 --> 00:25:09,520 y fue entonces cuando te busqué, 552 00:25:09,520 --> 00:25:11,320 Chazz con dos Z. 553 00:25:13,360 --> 00:25:16,000 Me acerqué a ti con el calcetín morado 554 00:25:16,000 --> 00:25:18,200 dónde estabas haciendo esa trágica megafonía. 555 00:25:20,080 --> 00:25:21,720 Y comencé mi campaña. 556 00:25:26,760 --> 00:25:30,240 Nueve años de tu vida desperdiciados... 557 00:25:30,240 --> 00:25:33,840 ...amar a alguien que te odia. 558 00:25:33,840 --> 00:25:35,560 ÉL lloriquea 559 00:25:41,400 --> 00:25:43,440 Ahora vas a morir. 560 00:25:43,440 --> 00:25:45,720 Pero no te desconectaré. 561 00:25:45,720 --> 00:25:47,560 Eso sería muy amable. 562 00:25:47,560 --> 00:25:51,600 ¿Vas a... dejarme aquí solo? 563 00:25:51,600 --> 00:25:52,880 No. 564 00:25:52,880 --> 00:25:55,320 No estarás solo. 565 00:25:55,320 --> 00:25:57,000 INSECTOS ZUMBANDO FUERTE 566 00:25:59,680 --> 00:26:05,800 Los antiguos persas desarrollaron una forma de ejecución llamada escafismo. 567 00:26:05,800 --> 00:26:08,520 La víctima sería llevada hasta la orilla de un lago, 568 00:26:08,520 --> 00:26:13,480 atado entre dos botes y cubierto de leche y miel. 569 00:26:13,480 --> 00:26:17,640 Esto pronto atrajo todo tipo de insectos que picaban, 570 00:26:17,640 --> 00:26:19,280 alimentarse del cuerpo, 571 00:26:19,280 --> 00:26:21,400 ponen sus huevos debajo de la piel, 572 00:26:21,400 --> 00:26:24,680 que a su vez atrajo ratas y otras alimañas 573 00:26:24,680 --> 00:26:26,560 hasta que literalmente... 574 00:26:26,560 --> 00:26:28,160 ...comido vivo. 575 00:26:30,080 --> 00:26:32,480 Se dice que el soldado persa Mithridates 576 00:26:32,480 --> 00:26:33,880 logró durar 17 días. 577 00:26:33,880 --> 00:26:34,920 No. 578 00:26:34,920 --> 00:26:36,240 No, Joe, por favor... 579 00:26:37,400 --> 00:26:39,480 Por favor... no... no hagas esto. 580 00:26:39,480 --> 00:26:41,040 ¡Mollie! 581 00:26:41,040 --> 00:26:44,480 ¡Mollie!Oh, la despedí, tal como sugeriste. 582 00:26:44,480 --> 00:26:47,760 Ha vuelto a Glasgow para lamer sus heridas, por así decirlo. 583 00:26:47,760 --> 00:26:50,840 Ella no volverá en... siglos. 584 00:26:50,840 --> 00:26:52,080 Joe... 585 00:26:52,080 --> 00:26:53,480 Por favor, escucha. 586 00:26:53,480 --> 00:26:57,560 Lo sé... lo que hice estuvo mal, 587 00:26:57,560 --> 00:27:01,400 pero tú... no puedes hacerme esto. 588 00:27:01,400 --> 00:27:03,720 INSECTOS ZUMBANDO 589 00:27:01,400 --> 00:27:03,720 No puedes. 590 00:27:03,720 --> 00:27:05,440 ÉL SOLLOZA 591 00:27:03,720 --> 00:27:05,440 No puedes. 592 00:27:05,440 --> 00:27:06,960 Aww, Chas... 593 00:27:06,960 --> 00:27:08,720 Ya lo he hecho. 594 00:27:10,880 --> 00:27:12,440 Simplemente lo estás negando. 595 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 Buenas noches. 596 00:27:23,480 --> 00:27:25,560 INSECTOS ZUMBANDO 597 00:27:26,960 --> 00:27:29,120 LOS PASOS ALEJAN 598 00:27:29,120 --> 00:27:30,640 ¡Lo siento! 599 00:27:32,360 --> 00:27:34,720 ENJAMBRE DE INSECTOS ZUMBANDO 600 00:27:36,280 --> 00:27:38,280 Oh, Dios... 601 00:27:44,200 --> 00:27:46,000 ÉL lloriquea 602 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 ¡Joe! 603 00:27:48,000 --> 00:27:50,720 ¡Joe! ¡Por favor! 604 00:27:50,720 --> 00:27:53,080 ¡Lo siento! 605 00:27:53,080 --> 00:27:54,120 ¡Joe! 606 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 ¡Joe! 607 00:28:00,120 --> 00:28:02,000 ¡Espero que tengas hambre!¡Joe! 608 00:28:02,000 --> 00:28:04,880 Tendrás para mantener tus fuerzas. 609 00:28:04,880 --> 00:28:06,960 ¿Aún quieres el tuyo calentado? 610 00:28:06,960 --> 00:28:08,560 INSECTOS ZUMBANDO 611 00:28:09,960 --> 00:28:11,480 CHAS solloza 612 00:28:13,280 --> 00:28:15,560 Creo que voy a tener el mío frío. 613 00:28:19,200 --> 00:28:21,000 ¡Joe! 614 00:28:22,040 --> 00:28:24,560 CHAS GRITA 615 00:28:24,560 --> 00:28:26,200 #Ella es mi bebé de jeans azules 616 00:28:27,600 --> 00:28:31,720 # Ella es mi bebé de jeans azules, bebé 617 00:28:31,720 --> 00:28:33,480 # Azul jeans bebe 618 00:28:33,480 --> 00:28:35,360 # Señora con rodillas rasgadas 619 00:28:35,360 --> 00:28:37,400 # Volviéndome loco 620 00:28:37,400 --> 00:28:39,880 #Ella es mi bebé de jeans azules 621 00:28:41,240 --> 00:28:44,920 # Ella es mi bebé de jeans azules, bebé 622 00:28:44,920 --> 00:28:48,920 #Ella es mi bebé de jeans azules 623 00:28:48,920 --> 00:28:50,960 # Ella es mi bebé de jeans azules, bebé. #